Формат рассказ - cтраница 78

Список книг, всего 6242

1..78..125
5 .0
Долой паразитов!
переведено

Долой паразитов!

1
Sarkanger
фантастика
зарубежная классика современная зарубежная проза
Теперь Грегор и Арнольд взялись помогать жителю планеты Саркан-2. Ведь на его планете опасные зверьки мииги начали нападать на саунику — овощ, очень похожий на земную капусту.Так не просто нападают, а раздирают когтями и варварски уничтожают! fantlab.ru © tevas
Online
4 .5
Стальной человек
переведено

Стальной человек

1
фантастика
зарубежная классика
Тяжело состязаться с роботами. Можно, конечно, укрепить своё тело всякими апгрейдами и механическими приспособлениями, но на это нужны средства. И, если ты выходишь боксировать с роботом, ты просто стальной человек. fantlab.ru © ozor
Online
0 .0
Незнакомцы во Вселенной
переведено
Сборник

Незнакомцы во Вселенной

1
Strangers in the Universe
фантастика
Во всех рассказах этого сборника К. Саймака человек — это не просто разумное создание, но — элемент вселенной. И выходя за рамки привычного существования, сталкиваясь с инопланетным разумом, он каждый раз по-новому ощущает себя в этом качестве...
Online
4 .4
Мои питомцы
завершён

Мои питомцы

6
про животных
Интересная и умная книга увлекательно и ярко описывает природу родного края, знакомит с повадками и поведением животных, рассказывает о дружбе человека и зверя.
Online
4 .7
Горничная для Муми-мамы
переведено

Горничная для Муми-мамы

Moominmamma's Maid
фэнтези
зарубежная классика
Добро пожаловать в волшебный мир Муми-дола, мир наивных мечтателей, раздражительных интриганов и творческих дилетантов, вовлеченных в водоворот приключений, тайн и неожиданностей! Во втором томе Полного собрания комиксов Туве Янссон вас ждут четыре новые истории: о зимних муми-играх, организованных бодрым и спортивным г-ном Бриском; о загадочном исчезновении эксперта по домоводству фру Филифъонки и о муках горничной Мисабелъ; об архитектурных экспериментах Муми-тролля и его никогда не унывающей помощницы Малышки Мю; а также о том, к чему могут привести слишком решительные попытки начать "новую жизнь"...
4 .8
Ночь, которая умирает
переведено

Ночь, которая умирает

1
The Dying Night
психологический фантастика
современная зарубежная проза
Спустя десять лет на Земле, на одном конгрессов, встретились друзья по колледжу – Таллиаферо, Райджер, Конес и Вильерс. Эти десять лет каждый из них работали в разных местах Солнечной системы: Эдвард Таллиаферо на Луне, Беттерслей Райджер на Церере, Стенли Конес на Меркурии, а Ромаеро Вильерс на Земле, потому что болел тяжелым ревматизмом и слабым сердцем. Вильерс среди них был самым одаренным, но болезнь его сделала вдобавок и злым. Может быть именно поэтому он и изобрел способ мгновенного перемещения массы на любое расстояние. Но случилось неожиданное. Вильерс умер, а его доклад кто-то сжег прямо в комнате. © Виталий Карацупа
Online
5 .0
Остряк
переведено

Остряк

1
Jokester
фантастика
зарубежная классика современная зарубежная проза
«Откуда берутся анекдоты, кто их придумывает? Что будет, если человечество узнает ответ на первый вопрос?» — такие вопросы задал Мультиваку гроссмейстер Мейерхов — один из 12 человек, уполномоченных задавать крупнейшему компьютеру Земли любые вопросы. © morbo Входит в: — цикл «Рассказы о Мультиваке» — условный цикл «Penguin Science Fiction» > антологию «More Penguin Science Fiction», 1963 г. — сборник «На Земле достаточно места», 1957 г. — антологию «31 июня», 1968 г. — сборник «Сны роботов», 1986 г. — сборник «The Complete Stories. Volume 1», 1990 г.
Online
5 .0
Время уходить
переведено

Время уходить

1
The Time of Going Away
психологический реализм философский
зарубежная классика современная зарубежная проза
Человека всегда манят приключения. Неважно, сколько человеку лет, пятнадцать или семьдесят пять. Не важен повод, будь это кладбище слонов или затерянное племя. Важно, что человека всегда ждут дома... © alexedin Входит в: — сборник «Лекарство от меланхолии», 1959 г. — сборник «Нескончаемый дождь», 1959 г. — журнал «Вокруг света 1961'11», 1961 г.
Online
5 .0
Три-Четыре
переведено

Три-Четыре

1
Gimmicks Three
психологический
современная зарубежная проза
Айсидор Уэлби только что демобилизовался из армии и обнаружил, что в активе у него лишь хромота, а в пассиве – прощальное письмо от девушки, которую он все еще любил. И вот тут-то к нему и явился демон по имени Шапур. И предложил сделку. Как это водится у демонов – с подвохом. © cherepaha
Online
5 .0
Первый закон
переведено

Первый закон

1
First Law
фантастика
современная зарубежная проза
Может ли робот нарушить Первый закон? Может, если речь идет о святых узах материнской любви. © Felix
Online
4 .6
Звероловы
переведено

Звероловы

1
Collecting Team
ирония фантастика
современная зарубежная проза
Корабль с Земли собирал в разных мирах инопланетных животных для зоопарка. И вот на одной из планет команда встретила сотни зверей в одном месте. С чего бы это все они решили столпиться на одном клочке земли? © Ank
Online
5 .0
Алешкино сердце
завершён

Алешкино сердце

1
русская классика сентиментальный
В рассказе М.А. Шолохова «Алёшкино Сердце» действия происходят в небольшом поселении на берегу реки Дон, время становления Советской власти. По придонским степям второй год бесчинствует засуха, которая породила страшный голод. Главный герой молодой человек, лет четырнадцати, Алексей Попов. Доведённый голодом до измождения, он ели передвигается, тем не менее, находит в себе силы для поиска пищи для своей семьи. По счастливой случайности Алёшка находит мертвого жеребенка и по частям перетаскивает его домой. Казалось бы, можно радоваться, семья спасена от голодной смерти, но как раз это и приводит к первой трагедии.
Online
0 .0
Батраки
завершён

Батраки

героика
русская классика современная русская проза
" У подножья крутолобой коричневой горы, в вербах, густо поднявшихся по обеим сторонам речки, между садами, обнесенными старыми замшелыми плетнями, жмутся, словно прячутся от докучливых взоров проезжих и прохожих, домики поселка Даниловки."
0 .0
Двухмужняя
завершён

Двухмужняя

1
драма
русская классика
"На бугре, за реденьким частоколом телеграфных столбов щетинистыми хребтинами сутулятся леса: Качаловские, Атаманские, Рогожинские. Одна суходолая отножина, заросшая мохнатым терном, упирается в поселок Качаловку, а низкорослые домишки поселка подползают чуть не вплотную к постройкам качаловского коллектива."
Online
4 .5
Жеребенок
завершён

Жеребенок

1
про животных русская классика
"Среди белого дня возле навозной кучи, густо облепленной изумрудными мухами, головой вперед, с вытянутыми передними ножонками выбрался он из мамашиной утробы и прямо над собою увидел нежный, сизый, тающий комочек шрапнельного разрыва, воющий гул кинул его мокренькое тельце под ноги матери. Ужас был первым чувством, изведанным тут, на земле. Вонючий град картечи с цоканьем застучал по черепичной крыше конюшни и, слегка окропив землю, заставил мать жеребенка — рыжую Трофимову кобылицу — вскочить на ноги и снова с коротким ржаньем привалиться вспотевшим боком к спасительной куче."
Online
0 .0
Коловерть
завершён

Коловерть

1
сатира
русская классика
"На закате солнца вернулся из станицы Игнат. Хворостяными воротами поломал островерхий сугроб, лошадь заиневшую ввел во двор и, не отпрягая, взбежал на крыльцо. Слышно было, как в сенцах скрипели обмерзшие половицы и по валенкам торопливо шуршал веник, обметая снег. "
Online
3 .0
Шибалково семя
завершён

Шибалково семя

1
военный
русская классика
"— Образованная ты женщина, очки носишь, а того не возьмешь в понятие… Куда я с ним денусь?.. Отряд наш стоит верстов сорок отсель, шел я пеши и его на руках нес. Видишь, кожа на ногах порепалась? Как ты есть заведывающая этого детского дома, то прими дитя! Местов, говоришь, нету?"
0 .0
Семейный человек
завершён

Семейный человек

1
юмор
русская классика
"За окраиной станицы, промеж немощно зеленой щетины хвороста стрянет солнце. Иду от станицы к Дону, к переправе. Влажный песок под ногами пахнет гнилью, как перепрелое, набухшее водой дерево. Дорога путаной заячьей стежкой скользит по хворосту. Натуживаясь и багровея, солнце плюхнулось за станичное кладбище, и следом за мною по хворосту голубизной заклубились сумерки."
Online
5 .0
Червоточина
завершён

Червоточина

1
героика
русская классика
"Яков Алексеевич — старинной ковки человек: ширококостый, сутуловатый; борода, как новый просяной веник, — до обидного похож на того кулака, которого досужие художники рисуют на последних страницах газет. Одним не схож — одежей. Кулаку, по занимаемой должности, непременно полагается жилетка и сапоги с рыпом, а Яков Алексеевич летом ходит в холщовой рубахе, распоясавшись и босой. Года три назад числился он всамделишным кулаком в списках станичного Совета, а потом рассчитал работника, продал лишнюю пару быков, остался при двух парах да при кобыле, и в Совете в списках перенесли его в соседнюю клетку — к середнякам. Прежнюю выправку не потерял от этого Яков Алексеевич: ходил важной развалкой, так…
Online
0 .0
Продкомиссар
завершён

Продкомиссар

1
героика
русская классика
В округ приехал областной продовольственный комиссар.
Online
0 .0
О Колчаке, Крапиве и прочем
завершён

О Колчаке, Крапиве и прочем

1
героика ирония
русская классика
"Вот вы, гражданин мировой судья… то бишь, народный… объясняли на собрании, какую законную статью приваривают за кулачное увечье и обидные действия. Я и хочу разузнать всчет крапивы и прочего… Я думаю, что при советской власти не должно быть подобных обхождениев, какое со мною произвели гражданы. Да кабы гражданы — еще пол-обиды, а то бабы! Посля этого мне даже жить тошно, верьте слову!"
Online
4 .7
Чужая кровь
завершён

Чужая кровь

1
ирония
русская классика
"В Филипповку, после заговенья, выпал первый снег. Ночью из-за Дона подул ветер, зашуршал в степи обыневшим краснобылом, лохматым сугробам заплел косы и догола вылизал кочковатые хребтины дорог."
Online
0 .0
Бахчевник
завершён

Бахчевник

1
ирония
русская классика
"Отец пришел от станичного атамана веселый, чем-то обрадованный. Смех застрял у него под густыми бровями, губы морщились от сдерживаемой улыбки: таким, как нынче, давно не видал Митька отца. С тех пор, как пришел он с фронта, постоянно был суров, нахмурен, щедро отсыпал четырнадцатилетнему Митьке затрещины и долго и задумчиво турсучил свою рыжую бороду."
Online
0 .0
Кривая стежка
завершён

Кривая стежка

1
ирония
русская классика
"Как будто совсем недавно была Нюрка неуклюжей, разлапистой девчонкой. Ходила вразвалку, косо переступая ногами, нескладно помахивала длинными руками; при встрече с чужими сторонилась и глядела из-под платка чернявыми глазами смущенно и диковато. А теперь перешла Ваське дорогу статная грудастая девка, на ходу глянула прямо, чуть-чуть улыбчиво, и словно ветром теплым весенним пахнуло Ваське в лицо."
Online
0 .0
Лазоревая степь
завершён

Лазоревая степь

1
ирония
русская классика
"Над Доном, на облысевшем от солнечного жара бугре, под кустом дикого терна лежим мы: дед Захар и я. Рядом с чешуйчатой грядкой туч бродит коричневый коршун. Листья терна, пестро окрашенные птичьим пометом, не дают нам прохлады. От зноя в ушах горячий звон; когда смотришь вниз на курчавую рябь Дона или под ноги на сморщенные арбузные корки — в рот набегает тягучая слюна, и слюну эту лень сплевывать."
Online
3 .0
О ДонПродКоме и злоключениях заместителя ДонПродКомиссара товарища Птицына
завершён

О ДонПродКоме и злоключениях заместителя ДонПродКомиссара товарища Птицына

1
ирония
русская классика
"Я, Игнат Птицын — казачок Проваторовской станицы, — собою был гожий парень: за поясом у меня маузер в деревянной упаковке, две гранаты, за плечиком винтовка, а патронов, окромя подсумка, полны карманы, так что шаровары на череслах не держатся, и мы их бечевочкой все подпоясывали. Глаза у меня были быстрые, веселые, ажно какие-то ужасные: бабы, бывалочка, пугались. Примолвишь какую-нибудь на походе, а она после, как освоится, и говорит: «Фу, Игнаша, до чего ваши глаза зверские, глядишь в них, никак не наглядишься»."
Online
0 .0
Один язык
завершён

Один язык

1
военный
русская классика
"По станице Лужины давнишне грязная корка снега, недавно прилетевшие грачи в новом, цвета вороненой стали, оперенье.Дым из труб рыхл и тонок. Небо как небо, — серое. Контуры домов расплывчаты от реденькой мглы, что ли. Лишь за Доном четкая и строгая волнится хребтина Обдонской горы да лес стоит как нарисованный тушью.В нардоме районный съезд Советов. Начало. Секретарь окружкома партии уверенно расстанавливает слова доклада о международном положении. "
Online
0 .0
Пастух
завершён

Пастух

1
драма
русская классика
"Из степи, бурой, выжженной солнцем, с солончаков, потрескавшихся и белых, с восхода — шестнадцать суток дул горячий ветер. Обуглилась земля, травы желтизной покоробились, у колодцев, густо просыпанных вдоль шляха, жилы пересохли; а хлебный колос, еще не выметавшийся из трубки, квело поблек, завял, к земле нагнулся, сгорбатившись по-стариковски. В полдень по хутору задремавшему — медные всплески колокольного звона."
Online
4 .5
Председатель РевВоенСовета республики
завершён

Председатель РевВоенСовета республики

1
героика
русская классика
"Республика наша не особо громадная — всего-навсего дворов с сотню, и помещается она от станицы верст за сорок по Топкой балке.В республику она превзошла таким способом: на прувесне ворочаюсь я к родным куреням из армии товарища Буденного, и выбирают меня гражданы в председатели хутора за то, что имею два ордена Красных Знамени за свою доблестную храбрость под Врангелем, которые товарищ Буденный лично мне навешал и руку очень почтенно жал."
Online
0 .0
Смертный враг
завершён

Смертный враг

1
ирония
русская классика
"Оранжевое, негреющее солнце еще не скрылось за резко очерченной линией горизонта, а месяц, отливающий золотом в густой синеве закатного неба, уже уверенно полз с восхода и красил свежий снег сумеречной голубизной.Из труб дым поднимался кудреватыми тающими столбами, в хуторе попахивало жженым бурьяном, золой. Крик ворон был сух и отчетлив. Из степи шла ночь, сгущая краски; и едва лишь село солнце, над колодезным журавлем повисла, мигая, звездочка, застенчивая и смущенная, как невеста на первых смотринах."
Online
2 .5
Срок Авансом
переведено

Срок Авансом

Time in Advance
научная фантастика фантастика
современная зарубежная проза
Любой человек, собирающийся совершить преступление, может заранее отбыть наказание. Для этого допреступника высылают на каторжную планету, где у него нет никакой гарантии выживания. Но тот, кто сможет отбыть срок полностью, по закону получает право совершить убийство или любое другое заявленное преступление. Почти все допреступники гибнут на каторге или отказываются от своего намерения. Отбыть срок авансом полностью, вернуться на Землю и получить свое законное право на преступление удаётся только одному человеку в среднем раз в 11 лет. Когда же с каторги вернулись сразу два допреступника, Крэндол и Отто, это стало событием.
4 .3
День после субботы
переведено

День после субботы

1
Un día despues del sábado
драма магический реализм психологический
современная зарубежная проза
В июле при невыносимо жаркой погоде в застарелой безызвестной деревушке птицы стали биться в окна, обтянутые проволочными сетками и умирать внутри зданий. Его преподобие Антонио Исабель, кроткий приходской священник девяносто четырёх лет, не сразу обратил внимание на немыслимое количество мёртвых птиц, но когда он прозрел и вышел из забытья, то окрестил явление приходом Агасфера. © Mangaka Akemi
Online
5 .0
Октябрьская страна
переведено
Сборник

Октябрьская страна

4
The October Country
ужасы фантастика
современная зарубежная проза
И вновь сборник «ужастиков» раннего Брэдбери, разбавленных поздними житейско-психологическими историями («Прикосновение пламени»). Из ранних своих запасов писатель извлёк на свет настоящие жемчужины: такие как «Озеро» и «Коса».
Online
5 .0
С улыбкой щедрою, как лето
переведено

С улыбкой щедрою, как лето

1
With Smiles as Wide as Summer
психологический реализм философский
зарубежная классика современная зарубежная проза
Шестилетний малыш не догнал взрослых девятилетних мальчишек и поиграть с ними. Но и ему нашлась целая компания друзей — весёлых ровесников, всегда готовых играть, улыбающихся щедро, как лето. Входит в: — цикл «Гринтаунский цикл» > цикл «Рассказы о Гринтауне» — сборник «Полуночный танец дракона», 2002 г. — сборник «Greentown Tinseltown», 2012 г.
5 .0
Заяц
переведено

Заяц

1
Deadhead
фантастика
Настало время покорения Марса, время ученых и докторов наук. Но не только они попадают на Марс, ведь есть еще так называемые «зайцы» — безбилетники, которые тайком попадают на красную планету на космическом корабле.Одним из них становится Джонни Франклин, человек который открыл Истину и из-за нее вынужденный бежать с Земли…fantlab.ru © tevas
Online
5 .0
Сэм, это ты
переведено

Сэм, это ты

1
Sam, This Is You
фантастика
зарубежная классика
Мастер — ремонтник телефонной сети нашел способ связаться по телефону с собой же, но из другого времени…
Online
5 .0
Ниточка к сердцу
переведено

Ниточка к сердцу

13
Tieline
психологический фантастика
зарубежная классика
Смотрители маяка на планете Бунда-1, планете бесконечных океанов, на которой нет ни одного живого существа, страдают от одиночества и безмолвия. Десять лет полного одиночества выдержать почти невозможно, и ученые Земли пытаются протянуть ниточку от родной планеты к сердцу человека на Бунде... © Lucy Входит в: — сборник «The Space Willies», 1958 г. — сборник «Somewhere a Voice», 1965 г. — сборник «Major Ingredients», 1998 г. — «Модель для сборки», 1995 г. — журнал «Литературная Россия» № 36 1969», 1969 г. — антологию «Колиска на орбіті», 1983 г.
Online
5 .0
Счастливчик
переведено

Счастливчик

1
The Fortunate Person
фантастика
зарубежная классика современная зарубежная проза
И даже, если ты остался совсем один, то всё можно выучиться делать по книгам, будь то кулинария, живопись или медицина…fantlab.ru © Тимон
Online
5 .0
Проблемы охоты
переведено

Проблемы охоты

1
Hunting Problem
фантастика
зарубежная классика современная зарубежная проза
Разведчику Дрогу поручено важное задание: он должен добыть и принести шкуру одного из мирашей. Для него это последний шанс получить первый класс разведчика и заработать знак отличия. Но мираш — огромный свирепый зверь и Дрогу придется применить все свои навыки, чтобы выполнить задание…fantlab.ru © tevas
Online
5 .0
Говорящий камень
переведено

Говорящий камень

1
The Talking Stone
детектив научная фантастика приключения психологический фантастика
зарубежная классика современная зарубежная проза
Космос полон загадок и странных форм жизни. В поясе астероидов обнаружены существа, названные «силикониями». Они невелики по размерам, обладают телепатическими способностями и могут общаться с людьми. Но в один прекрасный день был обнаружен силиконий в несколько раз больше размером, чем все обнаруженные до сих пор. Что же заставило силикония так вырасти? © cherepaha
Online
3 .5
Йо-Хо-Хока!
переведено

Йо-Хо-Хока!

Yo Ho Hoka!
научная фантастика приключения фантастика юмор
современная зарубежная проза
Александр Джонс полномочный представитель Межрасовой Лиги работает на планете Тока. Населённой маленькими хоками. Он должен остановить назревающий захват Бермудов местными пиратами. Если он не справится - потеряет работу. А на планете прольётся кровь.Рассказ из антологии «Лучшее юмористическое фэнтези».
5 .0
Безымянная гора
переведено

Безымянная гора

1
фантастика
зарубежная классика
Мистеру Моррисону и бригаде рабочих по перестройке планет поручено в кратчайшие сроки обустроить безымянную планету для жизни людей. Предстоит выполнить огромный объем работ: сравнять горы, изменить русла рек и построить новейший космопорт. Но с самого начала пребывания людей на планете стали происходить загадочные происшествия, которые грозят сорвать все их планы… fantlab © tevas
Online
5 .0
Голем
переведено

Голем

The Golem
фантастика
современная зарубежная проза
Голем — это вариант еврейского чудовища Франкенштейна. Легенда гласит, что рабби Лев из Праги создал глиняного голема для защиты евреев от преследований. Его внушающие ужас останки до сих пор лежат на чердаке старой синагоги, и голема можно вернуть к жизни в случае необходимости. Голем представляет собой человекоподобную глиняную фигуру, в которую вдохнули жизнь, чтобы сделать слугой людей и, желательно, инструментом воли Божьей. На лбу его начертано Имя Всевышнего, первоисточник жизни. Если это слово стереть, голем вновь становится обычной глиной. Но с каждым днем голем растет и набирает силу, поэтому человек рискует однажды не дотянуться до его лба, чтобы стереть священное слово. Тогда голем…
3 .5
Выборы
переведено

Выборы

1
Franchise
фантастика
зарубежная классика современная зарубежная проза
К 2008 году в США президент страны избирался с помощью гигантского компьютера Мультивака, а также – одного любого среднестатистического американца. Такой подход к столь ответственным выборам стал возможен после многих лет усовершенствования ЭВМ, в результате чего компьютеры начали предсказывать результаты голосования на основании всего половины опрошенных, затем половины той половины и т.д. А в настоящее время Мультиваку необходимы были тонны статистических данных и всего один голос человека. И имя этого человека становилось таким же популярным, как и имя выбранного президента. © Виталий Карацупа
Online
5 .0
Съеденный архипелаг
завершён
Сборник

Съеденный архипелаг

6
сатира социальный фантастика
русская классика
Сборник сатирических произведений Лазаря Лагина включает политические памфлеты и цикл миниатюр «Обидные сказки».
Online
5 .0
Общественное порицание
переведено

Общественное порицание

1
фантастика
современная зарубежная проза
В будущем дальнейшее развитие получат не только технологии. Изменится и система правосудия. Уйдут в прошлое тюрьмы, исчезнут за ненадобностью палачи. Преступникам будет выноситься общественное порицание. Но насколько гуманней такая система?
Online
5 .0
Delenda Est
переведено

Delenda Est

альтернативная история приключения фантастика
современная зарубежная проза
Находясь в отпуске, Эверард решил отправиться в Нью-Йорк 1960 года. Но он попал в неизвестный мир. Здесь ездят на паровых машинах, языки смешались, образовались новые государства. Сбылся самый страшный сон Патрульного — нарушился естественный ход истории и развитие мира изменилось. А все из-за того, что Ганнибал взял Рим и сжег его. Теперь Эверарду необходимо вернуться в прошлое и восстановить историю. © nikalexey
5 .0
Фостер, ты мертв!
переведено

Фостер, ты мертв!

1
Foster, You're Dead
фантастика
современная зарубежная проза
Что должен иметь каждый допропорядочный гражданин на случай ядерной войны? Правильно, личный бункер. Ведь если у тебя нет самого современного бункера, можно считать, что ты уже мертв!
Online
3 .5
Дорога ветров
завершён

Дорога ветров

5
приключения
путешествия русская классика
Настоящую книгу следует рассматривать как заметки путешественника, знакомящие с областью Центральной Азии, а также с некоторыми достижениями палеонтологической науки. Описания неповторимой красоты гобийской природы, трудностей и тягот работы в пустыне, задач экспедиции, раскрытие научных достижений – все, написанное в книге, – подлинная правда.
Online
4 .8
Няня
переведено

Няня

1
Nanny
фантастика
современная зарубежная проза
Конкуренция — страшная вещь. Что может быть добрее и человечнее, чем няня, заботящаяся о Ваших детях. Няня, созданная только для этой цели, существующая лишь для безопасности и уюта своих питомцев... © Sashenka Примечание: Впервые опубликован в «Startling Stories» в 1955 году. Входит в: — сборник «The Book of Philip K. Dick», 1973 г. — сборник «Король эльфов», 1987 г. Похожие произведения: Айзек Азимов «Робби» (1940, рассказ)
Online
1..78..125
Добавить книгу
Подбор для Вас
Сортировать
Фильтровать
Жанры
Теги
Герои
Редактировать описание
Создать элемент
Меню