Онлайн чтение книги Нежеланно бессмертный авантюрист The Unwanted Undead Adventurer
7 - 7

— ... Ладно, я пойду? — сказал я и увидел, как Лорейн подняла руку с кровати в гостиной и помахала.

Рука Лорейн.

Вчера она напилась, и вот итог.

Обычно похмелье у неё редко бывает, но бывает такое, что она слишком увлечётся исследованиями, не спит, а потом напивается.

Возможно я единственный знаю об этой её особенности.

Правда бессмысленное это знание.

Я сказал женщине, которая во взмах руки вложила подъём и пожелание счастливого пути.

— ... Я суп и кашу приготовил, как станет лучше, поешь. Пока.

Она опять подняла руку и помахала иначе.

Это значило «спасибо».

Ну, так она к обеду должна прийти в себя, так что никаких проблем.

Уверившись в этом, я вышел и пошёл один в гильдию.

Ради неё не пойду сегодня далеко.

Так я решил.

***

— ... И всё же, не ожидал, что вы отправитесь сюда, достопочтенный граф Лобиста.

В приближавшейся к Мальту повозке мужчина обратился к собеседнику среднего возраста.

Это был граф Лобиста, Кёртис Лобиста, влиятельный аристократ Ялана, владевший землями недалеко от столицы.

А так дружелюбно говорил с ним авантюрист золотого ранга, нанятый графом в качестве телохранителя, Хейден Вар.

Чтобы графу отправиться в такую глубинку, ему требовался сопровождающий.

Стоили его услуги дорого, но он являлся хорошей компанией, к тому же был силён.

По пути на них нападали монстры, но Хейден расправился с ними в одиночку.

Были не только монстры, но и разбойники, но мужчина избавился ото всех.

Авантюристы золотого ранга даже в столице считаются элитой, и теперь граф лично понял, и почему же?

Он был не только силён, но и умён, потому граф решил заверюовать его, но мужчина любил свободу, так что отказался сразу же.

Но отношения между ними не испортились из-за этого, скорее уж графу ещё больше понравился характер этого человека, и он стал воспринимать его как друга.

Граф сказал Хейдену:

— А я разве не говорил? Мальт и правда глубинка, но место довольно интересное. Особенно в последнее время... Уже лет пять-шесть качество ресурсов этих земель повышалось. Как известно, в моих землях процветает производство лекарств, они и составляют большую часть моего дохода. Их качество влияет на экономику моих земель. Вот я и попросил разрешение виконта Ротнелла прибыть сюда... Возможно я найду что-то полезное.

Виконт относился к старинному роду, владевшему землями вокруг Мальта.

Правда его влияние было незначительным, и в столице про него никто не знал.

В Ялане случились стычки за власть, а его семья почему-то сохраняла нейтралитет.

В таком случае их могли посчитать слабыми и просто уничтожить, но этого не случилось.

Граф встречался с ним, это был обычный мужчина. Хотя это могло быть лишь притворство, и этот человек мог оказаться ужасающим.

Хотя он откликнулся на просьбу графа и вызвался проводить.

Было не ясно, можно ли ему доверять, но мужчина производил хорошее впечатление.

И всё же пришлось тащиться в такую глубинку.

Хотя цель у него была не одна.

— Не знаю, известно ли вам, но на границе есть много материалов, о которых в городах даже не слышали. Что очень даже интересно.

— Вы и сами их видели?

— Да. В столице не бывает недостатка заданий, потому я и обосновался там, но неплохо иногда отправиться на границу. Тут тоже хватает авантюристов, и встречаются настоящие таланты.

— Хо... Может получится кого-то нанять.

— Кто знает. Вежливых среди них немного, потому посоветовать этого я не могу.

— Это тоже довольно интересно.

***

В этот же день на стол графа завалился человек.

Авантюрист золотого ранга Хейден уже бывал в Мальте, потому выбрал гостинцу и проводил его в таверну, там они и пили, когда это случилось.

Сам граф не пострадал.

Прежде чем мужчина врезался в графа, авантюрист поймал его одной рукой и отбросил.

А другой авантюрист тоже одной рукой поймал его и поставил на пол.

Наблюдавший за всем граф сказал:

— ... Мальт пугающее место...

Но Хейден усмехнулся.

— Вроде же вам было интересно. Но оставим шутки. Как вы и сами видите, грубость на каждом шагу в отличие от столицы. Тут точно не заскучаешь.

— Точно... Но за что этого человека толкнули?

— Банальная ссора... Вы ведь видели. Они были далеко, потому вы вряд ли могли услышать... О, похоже этот человек может нам рассказать.

Хейден посмотрел на подозрительного человека в маске.

Это был тот человек, что поймал мужчину, брошенного Хейденом.

— ... Простите. Я угощу вас едой и выпивкой взамен испорченной. Всё быстро принесут, — сказал мужчина, а авантюрист улыбнулся:

— Это ни к чему... Не ты же его бросил. И ты разобрался с тем, кто устроил это.

Верно.

Того, что прилетел сюда, ударил человек, с которым он успел поссориться.

Выглядел он довольным собой, но уже в следующий миг мужчина в маске вырубил его, и тот упал на пол.

Когда граф говорил про пугающее место, это он тоже имел ввиду.

Человек, способный на такое, просто оказался поблизости.

— Ну да. Просто он мой знакомый. Пока трезвый, такого не бывает... Но похоже он пьян. Вот и затеял эту глупую ссору... Простите.

— Ничего. Такие уж люди авантюристы.

— Так ты тоже? С виду сильный. А это... Ох, надо же. Как грубо с моей стороны. Я сразу не признал аристократа... — сказал человек в маске и поклонился.

Граф привык к подобному обращению, но удивился, когда в нём сразу же признали аристократа.

Вообще это было очевидно, однако мужчина не думал, что его узнают так легко в такой глубинке.

Он говорил тихо, чтобы люди вокруг не заметили, к тому же сейчас все были больше увлечены случившейся потасовкой, потому и не обратили внимания.

Граф сказал:

— ... Я здесь инкогнито. Потому подобное обращение меня лишь смущает...

Мужчина в маске ответил:

— Вот как? В таком случае так нормально?

Он говорил чуть менее формально чем Хейден, точно говоря, что это уважительное отношение к только что встреченному человеку.

Было ясно, что этот человек понимал, как следует себя вести.

Граф сразу же проникся большим уважением к авантюристу.

Хейден тоже, но знал, что таких людей немного.

Как и сам граф.

И всё же удивительно, что среди грубых авантюристов встречаются такие люди.

Думая об этом, граф обратился к мужчине в маске:

— Благодарю вас за это... И всё же, что же послужило причиной этой ссоры?

— Ах... Это. Вначале они весело выпивали, а потом стали рассказывать, откуда прибыли, оба они из глубинки, потому начали друг друга задирать... Дыра с жабами, дыра, кишащая ядовитыми пауками, слово за слово, и в дело вступили кулаки... Надо было раньше остановиться. Но я подумал, что если подерутся, обоим полегчает. Так что и я виноват, что так вышло. Потому и хотел угостить вас.

— ... Ладно ещё из-за городов, но чтобы кто-то спорил из-за деревень...

Для родившегося в городе графа это было непостижимо.

Хотя ему самому доводилось спорить с другими аристократами об уровне развития.

И всё же спор из-за таких отдалённых мест был за гранью его понимания.

Хейден усмехнулся:

— У городских своя гордость, а у деревенских своя. На трезвую никто никого бить не будет... Но стоит выпить. Я и сам из глубинки, потому понимаю их.

— Вот как...

Графу оставалось лишь согласиться, а мужчина в маске жизнерадостно сказал:

— Раз так, позвольте вас угостить... И раз вы прибыли сюда инкогнито, значит по какому-то делу? И если вам нужен местный авантюрист, я к вашим услугам. Возьму недорого. Не скажу, что силён, но эти земли хорошо знаю, — предложил он свои услуги.

Граф усмехнулся.

Всё же мужчина был молодец.

Такой провал обратил в возможность заполучить работу.

Конечно такое предложение могло разозлить аристократа, но мужчина из их разговора понял, что этого не случится.

Потому и предложил... К тому же он и правда считал себя виноватым, потому и сказал это.

Граф посмотрел на Хейдена.

Спрашивал, можно ли ему доверять.

Самому аристократу понравился этот человек, и казалось, что ему можно довериться, но с авантюристами стоит быть настороже, даже если человек располагает к себе, не стоит доверять ему так сразу, особенно на границе, Хейден говорил об этом до того, как они приехали сюда.

Решал тут Хейден, и граф с ним соглашался.

Пусть он был ненамного ближе, чем этот человек в маске, но его наняли.

Потому он и работал.

Мужчину могли подослать противники графа из столицы.

Это было вполне возможно, к тому же он подобрался к ним достаточно просто.

Человек в маске был слишком уж подозрительным.

Однако Хейден кивнул графу.

Это значило, что ему можно доверять.

Было удивительно, что в действиях мужчины в маске не было никакого умысла, он лишь поступил в соответствии с ситуацией.

Графу захотелось узнать о нём немного больше, и он спросил.

— С дальнейшими планами мы пока не определились, но я думал собрать в Мальте разные материалы. Завтра нас должен сопроводить знакомый, но на этом скорее всего всё. А послезавтра нам нужен будет проводник, мы сможем положиться на вас?..

Их должен был сопроводить лорд Мальта виконт Ротнелл, но это будет взгляд аристократа, сложно было просить его рассказать о том, что присуще простым жителям, и просить рассказать подробнее о местных ресурсах.

Тут графу надо было найти сопровождающего.

И для этого нужен был местный, на которого можно положиться.

Умелый, располагающий к себе, большего и желать не надо.

Мужчина в маске кивнул.

— Послезавтра. Хорошо... И ещё, что именно вам надо, можно узнать? Так проводить будет проще.

Всё здесь показать он не мог, потому граф понимал, почему был задан подобный вопрос, и прямо ответил:

— ... В основном мне нужно сырьё для лекарств. И желательно, чтобы было как можно разнообразнее... Это возможно?

Каким бы компетентным он ни был, вряд ли авантюрист мог хорошо разбираться в лекарственных растениях, скорее уж это был формальный вопрос, но мужчина в маске тут же ответил:

— Лекарства... Обычная медицина? Или с учётом волшебных? Вам подойдёт то, что не достать в столице, местное сырьё? Или ограничиться тем, что можно добыть и в других землях?

Вопросы он стал задавать детальные.

Граф вначале удивился, но потом стал профессионально отвечать на вопросы, разговор перешёл на жаргон мастеров своего дела, и вот человек в маске сказал:

— ... Хорошо. Тогда если выйдем с утра, за день всё обойдём. В связи с сезонностью есть то, что придётся собирать самим, возможно это будет немного опасно и понадобится несколько дней...

Тут ответил Хейден:

— Я отвечаю за защиту этого человека. Тебе достаточно просто вести нас.

— ... Тогда ладно. Что до магических препаратов, у меня есть знакомый в Мальте, занимающийся исследованиями. Уж этот человек знает об этом куда больше. В чём-то я возможно не смогу подсказать, я узнаю, нет ли у неё планов, и если нет, можно ли взять её с собой? Конечно я пойму, если вы откажете, ведь можете не доверять мне.

— Давайте встретимся и решим. И всё же... Учёный? Сколько же в Мальте разных людей, — сказал граф.

— На границе собирается много странных людей. Потому здесь так интересно.

— Давно я не был так взволнован. Прямо как-то непривычно... Заключим договор?

— Да. Официально мы можем сделать это в гильдии, но я не против сделать это в назначенный день с утра. Документы я подготовлю... — сказал человек в маске, и ему ответил Хейден:

— Нет, я всё устрою завтра. С утра нам не захочется тратить время. До вечера уже появится личный запрос. Тебе останется только принять его... Кстати, я так и не спросил, как тебя зовут?

Между графом и авантюристами манера общения разнилась.

Всё же когда говорили авантюристы, использовать более уважительную речь было ни к чему.

— А, точно... Меня зовут Рент Файна.

— Я Хейден Вар... А это...

Он посмотрел на графа, тот призадумался и ответил:

— ... Карт.

Авантюрист слегка прыснул.

Всё же имя было ненастоящим.

Однако человек в маске, Рент, понимающе заговорил:

— Господин Карт. Рад нашему знакомству.

Он протянул руку.

Граф крепко пожал её.

— Я тоже, — ответил он.

***

— ... Хо, получил задание от аристократа из центра? Хотя официального договора пока ещё нет.

Я, Рент Файна, рассказал обо всём дома у Лорейн.

Обычно запросы аристократов остаются в тайне, но в этот раз надо было рассказать, ведь я хотел, чтобы Лорейн тоже присоединилась.

— Да. Запрос будет завтра, оставят в гильдии как именной. А послезавтра надо будет сопровождать... Так что? Ты присоединишься?

Я не мог заранее с ней договориться, потому переживал, что у неё могут быть планы.

Мы были в курсе последних дел друг друга, и поэтому я понимал, что у неё вполне могли возникнуть какие-то дела.

Я смог заполучить задание в таверне, а Лорейн вполне могла отправиться в другую область за материалами.

Но я предупредил Карта, что узнаю, есть ли у неё планы, и если не получится взять её, так и скажу.

Конечно он слегка разочаруется во мне, но и только.

Если что, я и один могу... Но хотелось выполнить работу как надо.

С такими мыслями я и спросил, а Лорейн ответила:

— Я не против. Планов у меня всё равно нет.

— О. Вот как... Спасибо, Лорейн.

— Ладно тебе, мы ведь друзья. И должны помогать друг другу... И всё же твой наниматель странный.

Я уже обрадовался, когда задумчивая женщина снова заговорила.

Я вопросительно склонил голову.

— Почему? — задал я вопрос, и она ответила:

— Если ты всё верно понял, этот Карт аристократ, верно?

— Да. Хоть открыто он этого не сказал, но это видно по его одежде... Как ты ману я видеть не могу, так что не знаю, что там была за магия, но в ткани точно была магия. Думаю, эта одежда не пропускает магию. А ещё на ней был небольшой герб. Такой дизайн... Вроде с положением ниже виконтов не дают. Он мог быть только аристократом.

— К тому же этот Хейден оказался довольно умел.

— Да... Он хорош. Мне до него далеко. Выше серебра это точно... Скорее всего его навыки не ниже золотого ранга.

— Даже так... Такой человек может защищать только высшего аристократа.

— Да. И что?

— Такие люди специально прибыли в дыру вроде Мальта... Ты не находишь это подозрительным?

— Не скажу, что это прямо дыра... Но верно. Подозрительно. Я и сам так подумал. Обычно такие аристократы не приезжают в подобные места. Всё же это опасно, да и о своём статусе придётся поволноваться.

Раз они путешествуют всего вдвоём, кто-то может начать судачить, что аристократ обеднел, потому и приходится скрывать.

В случае чего с этим будет сложно потом справиться.

Потому аристократы и не любят этого.

А значит должна быть причина.

Однако...

— Спрашивать смысла нет. Они всё равно не ответят, — сказал я, и Лорейн спросила:

— Так ты примешь задание?

— Да. Плохими они не выглядят... Скорее уж озадаченными чем-то, потому и хочется помочь, — прямо ответил я.

И ещё можно отказаться.

Но учитывая суть запроса, сделать это во всём Мальте можем разве что я и Лорейн.

Тут не сила нужна была, а знания о сырье и лекарствах, а ещё знание местности.

Конечно жившие долго в городе авантюристы высокого ранга тоже могли это, но Лорейн была согласна с тем, что Мальт глубинка.

Когда люди становятся сильнее, они перебираются в крупные города.

А значит этих авантюристов высокого ранга очень мало.

Найти тех, кто нужен этой паре, довольно непросто.

Да и запрос у них специфический.

Одно дело то, что под ругой, другое, когда просят что-то конкретное...

Нет авантюристов, компетентных в этом.

Лорейн же прежде всего не авантюрист, а алхимик и специалист в магических лекарствах, у неё глубокие познания в снадобьях, и я знаю её давно, и куда лучше стал разбираться в алхимии и лекарствах, чем обычные авантюристы.

У неё дома я читал книги по этой тематике... Так что кое-что знаю, даже не всякий авантюрист высшего ранга может оказаться лучше меня.

Вряд ли эти двое это понимали.

Скорее всего просто хотели, чтобы нанятый авантюрист показал город и округу, а материалы они и сами найдут.

Доказательств не было, но этот аристократ... Карт обладает неплохими знаниями в лекарствах.

Я решил прояснить это.

Я спросил об этом у Лорейн, и правда, обычный аристократ не мог такого знать.

Легко было понять, что он являлся экспертом.

А значит умеет отличать материалы.

В таком случае они... А точнее Карт слегка переживал?

Понятно, что он хочет найти какие-то лекарства...

Но наверняка дело ещё в чем-то.

Хотя лезть с расспросами к нанимателю грубо.

Если это будет нужно, он сам расскажет, а нам надо будет лишь делать то, что велят.

— Ты всё такой же добрый... Только маска тебе не идёт, — добро улыбнулась Лорейн.

И правда в маске-черепе я на добродушного парня не похож.

А внутри я так и не поменялся.

Так и остался добродушным с тех пор, как был человеком.

— Хотел бы я, чтобы маска добрее выглядела благодаря моим поступкам. И не была такой отпугивающей. Хотя немного она меняться может.

— Хоть и меняется, но так и остаётся черепом. Тут либо крутой череп, либо жуткий.

— Точно... Ну и ладно. Благодаря ей я стал внушительнее.

Раньше... Когда я был человеком, выглядел довольно изнеженно, и меня вечно пытались задирать неместные авантюристы с дурным нравом.

Конечно проблем в этом не было, в итоге я им всё объяснял.

Но всё же это раздражало, и мне не хотелось оставлять после себя раненных или покалеченных.

Вот я и думал, как их избегать, но теперь люди сами стараются держаться от меня подальше.

Может люди разбегались бы, даже когда я человеком был.

Хотя тогда идея с маской-черепом мне в голову не пришла...

— В отличие от того времени, когда к тебе приставали всякие типы, теперь ты только и делаешь, что во всякие опасности попадаешь, как тебе кажется?

Не могу отрицать... Надеюсь лишь, что этот запрос будет не таким.

***

— ... Хха, хха... — в большой спальне тяжело дышала девушка.

Рядом сидел врач и проверял её, со вздохом он сообщил:

— ... Простите, но так её жизнь... Достопочтенный граф Лобиста.

Совсем мрачный граф выслушал, а потом спросил:

— Есть... Есть какой-нибудь способ?! Ещё месяц назад она была здорова! И так внезапно...

— Такая это болезнь. Вы ведь тоже фармацевт. Должны понимать.

— Но... Не получается даже узнать название болезни...

— Я тоже не знаю всех болезней в этом мире. Её болезнь отличается от тех, что мне известны. Я никогда не видел таких пятен на теле...

Граф посмотрел на девушку... На его дочери Элейн были тёмно-фиолетовые пятна.

Разных симптомов они видели много, но такие пятна были странными.

И другие симптомы были странными, так что они до сих пор не поняли, что это за болезнь.

Врач был известным, граф ему доверял, но он вызывал и других именитых врачей, и они тоже ничего не могли сказать.

Всё что можно было, они уже сделали.

— Нет, простите. Я вас не виню. Просто думаю, что ещё можно сделать...

— Простите. Тут я ничем не могу помочь... Госпоже Элейн становится хуже, но понемногу. С появления пятен прошёл месяц... И когда она хорошо себя чувствует, то даже может гулять по саду. Извините, что так говорю, но возможно времени у вас ещё много. Пока вы можете попробовать много всего. Нельзя терять надежду.

Сейчас девушке было плохо, казалось, что она может хоть завтра умереть, но когда отдохнёт, сможет ходить и нормально есть.

Но это не значило, что переживать не о чем, всё же пятна продолжают распространяться.

Казалось, что когда они покроют всё тело Элейн, она умрёт.

И этого допустить было нельзя.

Но что делать?..

Граф продолжал ломать голову.

***

... М?!

Граф подскочил.

Он ощутил, как на теле выступил холодный пот.

— Вы проснулись, граф, — рядом прозвучал голос.

Это был заботившийся о своём оружии Хейден.

— ... Хейден, я...

— Вы стонали. Неужели увидели...

— Да, мою дочь. Простите, что это происходит постоянно.

— Что вы... Главное, что надежда не утрачена. Правда заставить себя успокоиться... Сложно.

— Она моя дочь. Потому это попросту невозможно... И пока мы знаем, что ещё можно что-то сделать...

Да, у себя дома граф ничего не мог.

Но не сейчас.

— Вы о пророчестве? Я слышал об этом... Но это правда?

— Правда. Ну... Даже если и не правда, я сделаю всё, что в моих силах. Мне остаётся лишь это.

— Когда ваша дочь молилась, к ней снизошло пророчество. И вы...

— Я был там. Она молилась на территории дома в небольшой часовне.

— Да, вы говорили, что это случилось у вас. И вы видели это пророчество?

— Верно...

— Каким он был? Бог.

В словах авантюристы не было какого-то уважения.

Такие люди верят лишь в собственные силы.

Граф сказал:

— Если честно, я не знаю, был ли это бог. Просто... На алтаре были куклы. И одна из них зашевелилась и сказала: «Если хочешь излечить свою дочь, отправляйся в Мальт и найди сырьё для лекарства. Отправляйся. Успеешь или нет, зависит от тебя».

— Возможно ей управлял демон.

— Возможно. Но в таком случае бог ничего не сделал. Так что я готов сменить религию.

— Ну и шуточки... Но зачем богу говорить такую бессмыслицу? Зачем отправлять на поиски не лекарства, а сырья?

— Я тоже так подумал. Если лекарства нет, можно было так и сказать. Всё же эту болезнь никто не встречал.

— Да, верно... Но в таком случае дело непростое. Придётся постараться, чтобы выяснить, будет ли результат.

— Потому бог и сказал про ограничение во времени. Но в любом случае что-то я могу. Остаётся лишь сделать это.

— Да... Положимся на этого авантюриста.

***

Ожидаемо.

Так закончился поход с виконтом Ротнеллом.

Конечно он не подходил к делу спустя рукава, но граф не нашёл то, что искал.

Они обошли аптеки, где продавали лекарства и сырьё для них, за что граф был благодарен, но всё это вряд ли поможет при болезни Элейн.

Но всё же он всё запомнил.

Когда вернётся, обязательно попробует, пусть надежды и не было.

Было бы неплохо, если от авантюриста будет больше пользы...

Думая так, они ждали на месте встречи у гильдии, когда этот человек пришёл.

— ... Вы давно ждёте? — спросил мужчина в маске, и граф ответила:

— Нет, только пришли. Можете не переживать.

Привычка вести переговоры никак не выходила из аристократа.

Хейден тоже сказал, что никаких проблем по этому поводу нет, но было видно, что он к такому не настолько привычен.

Он предложил им отправляться.

— Ладно. Раз уж собрались, позвольте представить.

Рент посмотрел за спину и представил ещё одного человека.

Красивую женщину.

Глаза умные, но безжалостные, от неё ощущалась мощная мана.

Должно быть это та учёная, про которую говорил Рент.

Она спокойно обратилась к графу:

— ... Здравствуйте, граф. Я авантюристка серебряного ранга Лорейн Вивье. Рада знакомству. Рент попросил меня помочь показать места, где можно найти сырьё для лекарств. Я неплохо разбираюсь в магических лекарствах. Надеюсь, что смогу вам помочь.

Судя по представлению, плохой её было не назвать.

Она поняла, что граф относится к высшей знати, и похоже была привычна к такому.

Похоже она умелый фармацевт.

Обладая серебряным рангом, женщина могла быть опытным авантюристом, хотя услугами таких людей высшая знать почти не пользовалась.

Однако она была уместна как человек, разбирающийся в магическом знахарстве.

Иными словами его познакомили с хорошим человеком.

Граф посмотрел на Хейдена, но тот не выказал недовольства, так что мужчина протянул Лорейн руку.

— Рад познакомиться... Меня зовут Карт. Как вы сами видите, я стараюсь не привлекать внимания. Как Хейден это сделать будет сложно, но ведите себя более дружественно.

— Хорошо. Как скажете.

Лорейн теперь стала вести себя с ним более дружественно.

Как и Рент она умела читать атмосферу.

И за это мужчина был благодарен.

— Что ж, ладно. Времени у нас немного. Покажете, куда идти?

— Конечно.

***

— ... Вот уж не думал найти столь полезные материалы, — поражённо сказал граф, когда они обошли Мальт.

Лорейн ответила:

— Для города они не такие уж и редкие. Просто... Из-за сложности хранения в столице или центре достать их трудно. Я показала их, потому что подумала, что они вас заинтересуют, но кажется этого ещё недостаточно.

— Конечно. Вчера виконт Ротнелл показал мне много магазинов, но эти куда лучше...

— Виконт — аристократ, и подходит к выбору исходя из высокого качества. В таком случае... Эти заведения исключим. Есть много уличных торговцев и небольших лавок, где продаётся много всего хорошего, хотя вам они могут показаться слишком подозрительными.

— Хм... Всё же Мальт интересное место. В центре я и сам иногда хожу по таким местам, но такие редкие товары...

— В Мальте полно мастеров по сбору ресурсов. Многие авантюристы-новички здесь прекрасно умеют отличать лекарственные растения.

— Что... Вот как. Перенять бы их опыт...

— Это довольно легко... И давайте на этом закончим. Чтобы найти редкие в этом сезоне растения, надо отправиться за пределы города.

— Д-да... И правда, — говоря, граф призадумался.

Благодаря Ренту и Лорейн он нашёл много полезных ингредиентов.

Хотелось, чтобы люди, разбирающиеся в лекарствах и их изготовлении, и дальше помогали ему.

Так они нашли то, что могло помочь от болезни Элейн.

В деревне недалеко от Мальта была болезнь со схожими симптомами, и там было действующее лекарство.

Не удивительно, что врачи в центре об этом не знали, об этом было известно лишь в окрестностях этой деревни, никто не умирал, через какое-то время все заболевшие выздоравливали.

Рассказала об этом конечно же Лорейн, она знала о деревне и ходившей там болезни.

Она обладала огромными знаниями, но лишь смиренно говорила, что всё это лишь благодаря долгой жизни здесь.

Но так Элейн можно было спасти.

Мужчина был готов опуститься на колени...

Это было правдой.

Хотя сами Рент и Лорейн об этом не просили...

Думая так, граф сообщил:

— Хм. Я достиг своей цели... И даже не пришлось отправляться в опасное место. Ваше задание выполнено... — и только он сказал это.

«Подождите! Нет, так ничего не выйдет», — прозвучал голов.

— ... Что? Кто это сказал? — граф озадаченно склонил голову, но Рент, Лорейн и Хейден замотали головами.

— Тогда кто?..

«Блин! Здесь, я здесь!» — голос стал громче.

Граф увидел, как что-то вылезает из нагрудного кармана.

— Что? Что это?..

Удивлённо он смотрел на зависшую в воздухе... Куклу.

Та самая говорившая кукла из дома.

Он взял её с собой.

— Вы... То самое божество?.. — спросил граф, но кукла покачала головой.

«Да нет. Я безымянный дух. Эти двое мои последователи. А ты служишь Вирогет? В кукле ощущается его сила, потому у меня и получилось в неё войти...»

Вирогет.

Бог растений и плодородия.

Граф занимался торговлей лекарств, потому верил в этого бога, отвечавшего за растения.

Теперь было ясно, что изначально в куклу вселился именно Вирогет.

Значит это и правда был бог.

Тогда почему с ними заговорил не бог, а загадочный дух?

Граф ничего не понимал, и кукла заговорила:

«Я часть Вирогета. Обособленная часть... Но иногда получаю послания. Мне сказали помочь тебе».

— Мне?

«Верно. Сопроводить. Вот так со мной начальство и обращается... Но да ладно. В общем, если ты вот так вернёшься, дочь не спасёшь».

— Ч-что? Почему?..

«Как и сказала Лорейн, твоя дочь заболела болезнью, вызванной магическими насекомыми. И из того, что есть, ты можешь изготовить лекарство».

— Т-тогда ведь никаких проблем...

«Использовать его могут жители деревни Чвеб. Они приспособились жить с магическими насекомыми, потому с ними всё в порядке. Они могут не позволить насекомым разбушеваться. Но твоя дочь не такая. Потому ничего не выйдет».

— ... Вот как. Значит мою дочь... Не спасти?

В лекарстве нет никакого смысла.

Болезнь определена, но лечения нет.

Это значило, что остаётся лишь ждать, пока она умрёт.

Но кукла сказала:

«Погоди, погоди. Не торопись так. Способ есть. Если усилить эффект лекарства, жуков можно прогнать... Хочешь узнать, что для этого надо? Я здесь для того, чтобы рассказать».

— Правда?! Прошу, расскажи!

«Р-расскажу, расскажу, только пусти...» — тут же заговорила кукла, когда граф схватил её и стал трясти.

Мужчина отпустил её, она вздохнула и продолжила:

«Что ж... Люди. К северо-востоку от Мальта в двух днях пути есть древний лес Раста. Одолейте там дневного энта и заполучите его листья. Добавьте отвар в лекарство, и девушка выздоровеет... Так-то».

Сказав это, кукла превратилась в пепел и рассыпалась.

Услышавший это граф обратился к остальным.

— Слышали? Мне ведь не привиделось и не приснилось?

— Я точно слышала, — сказала Лорейн.

— И я слышал, — согласился Хейден.

— Значит наш запрос ещё не завершён... Нам ведь надо вас проводить. Завтра отправимся в древний лес Раста. Мы подготовим лошадей и всё необходимое, — сказал Рент, и на глазах графа от удивления выступили слёзы.

Вообще им не обязательно делать это.

Это уже выходило за рамки задания.

И могло оказаться очень опасно.

Ведь там древний энт.

Но раз они сказали, что помогут...

— ... Я заплачу. И... Вы можете отказаться. Но я рассчитываю на вас... — высший аристократ низко поклонился, два авантюриста тоже поклонились, а Хейден похлопал графа по плечу в поддержку.

***

— ... Я уже немного жалею, что пошёл сюда, — усмехнулся граф.

Вокруг был густой лес.

Лишь впереди была странная поляна, но причину её появления поняли все четверо.

Там находилось огромное дерево.

Десять метров, нет, ещё больше, ствол и ветви тоже были невероятно толстыми.

Перед нами было ненормальное растение...

— ... Судя по исходящей мане, это монстр. Это и есть древний энт, — сказала Лорейн.

Её глаза могли воспринимать ману.

Такие были у многих, но далеко не все могли использовать их.

Лорейн как раз могла.

Она считалась редким магом.

— И нам надо его одолеть? Не то, чтобы я в вас не верю...

Просто не верилось, что с такой громадиной можно что-то сделать.

По пути сюда трое авантюристов встречались с монстрами.

Но не с такими огромными.

Это ведь невозможно.

Понятно, почему граф так думал.

Но авантюристы вышли вперёд и заговорили.

— Если не справиться с ним, вашу дочь не спасти. Тогда я сделаю это, — сообщил Хейден.

— Просто крупный монстр, больше ничего особенного. Хотя древний энт может и магию использовать, — продолжила Лорейн.

— Только не говорите, что передумали... Господин Карт, мы как-нибудь справимся. А вы просто наблюдайте. Ну, вперёд.

Все трое отправились на поляну.

А древний энт выбрался из земли.

Вспахивая землю, он явил себя.

Выглядел он как деревянный великан.

Взмах его руки порождал сильный ветер, мана собралась, порождая копья и стрелы.

Это был настоящий монстр.

Можно ли его одолеть?..

Так продумал граф.

Но те, кого он нанял, были самыми настоящими авантюристами.

Многие бы испугались оказаться под рукой огромного дерева, но Хейден ударил огромным мечом по стволу.

— Ему со мной не справиться... У-о!

Он усмехнулся, но дерево ощетинились точно ёж, и чуть не пронзило его ветвями.

— Опасно было... Похоже ствол не разрубить, — расстроился Хейден.

— Авантюрист золотого ранга не выяснил, как противостоять древнему энту? Из всего его тела растут ветки, напоминающие игры, — сообщила Лорейн.

— Древний энт — редкий монстр, шанса сразиться с ним не выпадало. Конечно я его не изучал. А ты о нём много знаешь.

— Я специализируюсь на исследовании монстров. Авантюристка — это скорее подработка...

Говоря, она использовала магию.

Она создала огненную сферу, которая была в разы крупнее, и граф подумал, не подожжёт ли женщина лес, но этого не случилось.

Промахиваясь, она попадала в деревья позади, но всё заканчивалось лишь обугленными пятнами.

Но Лорейн смогла трижды попасть в древнего энта, лишив его большей части веток.

И тут начал переживать граф.

Так она может сжечь и все листья.

Но этого не случилось, огонь гас до того, как добирался до них.

Почему?

Даже граф понял причину.

Лорейн контролировала пламя.

Управлять магией, которая уже находилось далеко от тебя, сложно, и казалось, что невозможно управлять ей после того, как она попала во врага.

Среди подчинявшихся графу магов такого не мог никто.

Настолько это была сложная техника.

А Лорейн делала это, разговаривая.

Просто пугающие умения.

— Хе, неплохо. Серебряный ранг, говоришь, да ты вполне на золото тянешь, — Хейден подумал о том же, размахивая мечом.

— Рада знать.

— Честно говоря, я думал, что ты с братишкой скорее мешать будешь... Но вы неплохо справляетесь.

Хейден посмотрел на подобравшегося в энту и отвлекавшего его Рента.

Урон он наносил небольшой, но благодаря ему Хейден и Лорейн могли без проблем проводить свои атаки.

— Вот как. Ему похоже тоже весело, — сказала Лорейн.

Рент и правда увлечённо сражался.

Он был к врагу ближе всех.

Хейден поражённо смотрел на него:

— Как бы я ни был уверен в своих способностях, но так подобраться к врагу мне смелости не хватит. Рент вообще ничего не боится?.. — спросил он.

Мужчина явно был обескуражен.

А Лорейн многозначительно улыбнулась:

— Боится?.. Возможно и правда ничего.

— А? Такое ведь... Невозможно.

Каким бы ни был авантюрист, страх ему было не победить.

Можно было пересилить волей или просто проигнорировать.

Так это воспринимал Хейден.

Но понимал, что могут быть и исключения.

У таких людей никакое чутьё не работало.

То есть они были своеобразными безумцами.

И Рент мог оказаться одним из них?

Сомневаясь, мужчина и спросил.

А Лорейн ему ответила:

— Рент... Он всё время был медного ранга. И ему весело от того, что он может сражаться с такими монстрами. Про страх Рент просто забывает. Вот и всё.

— Что? Всегда... Медного? Глупости. С его навыками он должен быть хотя бы серебряного...

Когда оставляешь индивидуальный запрос, достаточно написать имя, ранг ни к чему.

Они сами обо всём договорились, а в гильдии ничего не уточняли.

Потому он и не знал про ранг Рента.

Думал, что он серебряный.

Однако вот как всё оказалось.

— Он через многое прошёл. Но в его навыках сомневаться не приходится.

— Точно. Вряд ли в серебряном ранге кто-то сможет повторить такое. Это даже для меня сложно.

— Он стал таким недавно. Потому и рад.

— Талант проклюнулся... В таких случаях от возбуждения забываешь всякий страх. Тогда ясно...

Многие авантюристы так и оставались медного ранга.

Очень многие годами и десятилетиями оставались в том же положении, а потом уходили.

Но иногда встречались те, кто после долгих лет внезапно точно находили что-то, и у них случался резкий подъём способностей.

Вот про таких и говорили, что у них проклюнулся талант.

Хейден подумал, что Рент из таких.

— ... Всё же он слишком рискует. Пусть и не похоже, что это опасно... Лучше закончит всё поскорее.

— Да. Я расчищу путь. Хейден, вонзи меч в лоб древнего энта.

— Это его слабое место?

— Судя по найденной мной информации. Слабые места древних энтов в разных местах, но там у них собирается мана. Движений я не вижу, потому скорее всего там.

— Ты не уверена.

— В сражении никогда нельзя быть уверенным.

— Точно. Тогда за дело...

— Что ж... Начинаю! — сказала Лорейн, и стала выпускать огромное количество маны.

Из земли показались толстые растения.

Хейден вначале подумал, что это магия энта, но лозы не тронули его, а направились к энту.

Точно кнуты они обездвиживали ветви.

— Расчистишь путь. Вот как...

Он ускорился, подбираясь к цели.

Мужчина подбежал к дереву-великану и прыгнул, замахнувшись мечом.

— Рент, назад! — крикнул Хейден.

Возможно возбуждённый мужчина не услышит его, однако Рент отошёл.

Значит он был не так уж и возбуждён?

Или была другая причина, почему Рент не боялся?

В голове промелькнули вопросы, но сейчас Хейдену было не до них.

В них что-то было.

Они выполнили задание и продемонстрировали свою щедрость души.

Мужчина думал, что теперь уже не сможет не доверять им.

И сейчас он мог лишь взмахнуть мечом.

— ... Получай!

Крича, Хейден ударил мечом в лоб древнего энта.

Оружие вонзилось так глубоко, что даже не верилось.

Он ощущал, как глубоко проникает.

— ... Гу-а-а-а-а-а-а-а! — изо рта энта вырвался крик как у мандрагоры...

А потом монстр с шумом упал.

***

— Да уж. Нам повезло, что мы встретились. Это всё божественное проведение... — расчувствовался граф, когда они вернулись в город.

Сейчас он пожимал руки Лорейн и Ренту.

— Значит в куклу вселялся господин Вирогет, — сказал Рент, и Лорейн кивнула:

— Дух тоже говорила, что она его часть. И всё же... Почему бог дал своё предсказание господину Карту?

Тут ответил граф:

— Скорее всего появилась необходимость. Вы же видели эту болезнь? Скорее всего понадобится массовое производство лекарства. В центре это могу сделать лишь я.

— ... Понятно. Значит вы... Граф Лобиста.

— Так вы поняли?

— Догадались? Так и есть. Скорее всего нам предсказали масштабную болезнь.

— Очень похоже. К счастью у нас его много необходимых листьев древнего энта. Когда-нибудь они закончатся, но я догадываюсь, как улучшить лекарство. Я обязательно сделаю так, что оно будет действенно даже без листьев древнего энта.

Сделать это было не так просто.

Но граф был уверен, что у него получится.

Ведь всё случившееся было ради этого.

Граф продолжил:

— Что ж, нам пора отправляться. Когда я снова буду в Мальте, обязательно загляну к вам. Спасибо вам за всё!

И вот граф покинул Мальт.

***

— Сложное было задание, — сказала за ужином Лорейн, после того, как они распрощались с графом.

— Вот как? А мне понравилось сражаться с древним энтом. До этого мне уже доводилось сражаться с кустарными энтами.

Древние энты были редки, а кустарным энтом нужны были века, чтобы стать такими же.

То есть они всё же похожи, потому после всех тех боёв с кустарными энтами я уже успел наловчиться.

Однако Лорейн покачала головой.

— Сам бой не был опасным, но я говорю не о том. Я слегка переживала из-за того, что Хейдену твой стиль показался необычным. Боялась, как бы тебя не раскрыли...

— А? Вот как...

— Но ты рисковый. Использовал особенности своего тела. Под робой этого было не видать, но я заметила. Мои магические глаза позволили увидеть, как ты частично исчезаешь и появляешься.

— ... Просто подумал, что это только ты увидишь.

— Хейден ведь золотого ранга. Он вполне тоже может обладать таким умением.

Сильные никому не показывают, на что способны.

Стоило полагать, что и Хейден такой же.

— Понял. Я и правда был небрежен... Но даже если бы он увидел, можно было сказать, что это особенность одежды.

— ... Понятно. Неплохой вариант. Всё же твою робу даже я проанализировать не могу. И какие бы ни были глаза у авантюриста золотого ранга, он тоже не сможет... В любом случае, мне спокойнее.

— Теперь я тоже буду думать об этом. И стану осторожнее.

— Рада, что ты понял... Не хватало, чтобы ты со своими странностями внимание привлекал.

— Этого и мне не хочется.

***

Прошёл месяц...

— Эй, Рент! Смотри.

Я вернулся из лабиринта, когда ко мне подошла Лорейн с письмом.

— Что это?

— А ты по гербу не понимаешь?

Я увидел знакомую печать.

Такая же была у Карта.

Значит это письмо от графа Лобисты.

— Так он вернулся.

— Да. Надеюсь, лекарство помогло его дочери... — открыв письмо, она стала читать.

Я встал за ней и тоже принялся читать.

Она могла прочитать его и без меня, но похоже хотела сделать это вместе.

Какая правильная.

— ... Хм. Похоже его дочери лекарство помогло.

— Ага, и благодаря тому, что он набрал много, вылечить удалось и других заболевших. Всё же он верно истолковал предсказание. Но выходит, что причиной был кто-то, прибывший из этих мест. Если уйти, обычно насекомые умирают до того, как проявляются симптомы, но они как-то адаптировались.

— Просто жуть... Но граф смог сделать лекарство, и всё разрешилось.

— Не уверена. Он пишет, что полностью остановить инфекцию не вышло. А значит сражаться с ней придётся и дальше. Болезни такие. Но в поисках лекарства семья Лобиста лучшая. А значит и тут получится справиться.

— И правда... Напишем ответ? Пусть свяжется, если ему снова понадобится древний энт.

— Да, можно. Так и поступим... Возможно в таком случае нам снова понадобится сила Хейдена.

— Было бы здорово снова сразиться с монстрами вместе с ними. Хотя лучше, чтобы этого не случалось.

Разговаривая, мы дочитали письмо.

А через две недели от графа Лобисты снова пришло письмо, он сообщил, что болезнь была побеждена, а ещё там же было письмо с благодарностью от его дочери Элейн, в этот вечер мы открыли бутылку хорошего вина.


Читать далее

Иллюстрации 20.02.24
1 - 0.1 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
Иллюстрации 20.02.24
2 - 1 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24
3 - 6 16.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
4 - 1 16.02.24
4 - 1.5 16.02.24
4 - 2 16.02.24
4 - 3 16.02.24
4 - 3.5 16.02.24
4 - 4 16.02.24
4 - 5 16.02.24
4 - 6 16.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
5 - 1 16.02.24
5 - 2 16.02.24
5 - 3 16.02.24
5 - 4 16.02.24
5 - 5 16.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
6 - 1 16.02.24
6 - 2 16.02.24
6 - 3 16.02.24
6 - 4 16.02.24
6 - 5 16.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
7 - 1 16.02.24
7 - 2 16.02.24
7 - 3 16.02.24
7 - 4 16.02.24
7 - 5 16.02.24
7 - 6 16.02.24
7 - 7 16.02.24
7 - 8 16.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
8 - 1 16.02.24
8 - 1.5 16.02.24
8 - 2 16.02.24
8 - 2.5 16.02.24
8 - 3 16.02.24
8 - 4 16.02.24
8 - 5 16.02.24
8 - 6 16.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
9 - 1 16.02.24
9 - 2 16.02.24
9 - 3 16.02.24
9 - 3.1 16.02.24
9 - 4 16.02.24
9 - 4.1 16.02.24
9 - 6 16.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
10 - 1 16.02.24
10 - 1.5 16.02.24
10 - 2 16.02.24
10 - 3 16.02.24
10 - 4 16.02.24
10 - 5 16.02.24
10 - 6 16.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
11 - 1 16.02.24
11 - 2 16.02.24
11 - 3 16.02.24
11 - 4 16.02.24
11 - 5 16.02.24
11 - 6 16.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
12 - 1 16.02.24
12 - 2 16.02.24
12 - 2.5 16.02.24
12 - 3 16.02.24
12 - 4 16.02.24
12 - 5 16.02.24
12 - 6 16.02.24
12 - 7 16.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
13 - 0.1 16.02.24
13 - 1 16.02.24
13 - 1.5 16.02.24
13 - 2 16.02.24
13 - 3 16.02.24
13 - 4 16.02.24
13 - 5 16.02.24
13 - 6 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть