Онлайн чтение книги Невероятное приключение ДжоДжо JoJo's Bizarre Adventure: The Genesis of Universe
1 - 4

По мере того как тепловоз продвигался по пустыне, рельсы спереди и сзади постепенно исчезли. А для того, чтобы ехать дальше поезд прокладывал перед собой уже новые, собственные рельсы. Из ниоткуда под колесами появилась часть железной дороги длиною в три метра, и локомотив в мгновение прошел это расстояние.

В этот момент Джотаро и остальные поняли, что тепловоз, идущий по городу-миражу, тоже был вражеским стендом, и они оказались заперты внутри этой ловушки.

– Кажется, вы заметили это слишком поздно, – из громкоговорителя раздался сочувственный голос Абсалома. – Хотя нет, не кажется. Мой стенд, Satanic Coupler, может устанавливать и перемещать материю. В отличие от ваших стендов, мой видим и осязаем, а если я искусно придам ему форму локомотива, никто даже не подумает, что это стенд. Что вы как раз и доказали. А еще моя способность позволяет мне собирать любую информацию.

– Наш враг что, просто пенсионер, помешанный на поездах? Яре яре дазе, – прошептал Джотаро.

– Ха-ха-ха! Хм, считаешь меня помешанным? Это не совсем так. Satanic Coupler, как известно, – самая большая и уникальная железная дорога в мире, – ответил глубоко тронутый Абсалом, испустив короткий вздох. – Честно говоря, потребовалось немало времени, чтобы получить такой результат. Понимаете, для человека, живущего в пустыне и отрезанного от цивилизации, сбор информации становится сложной задачей. Новые знания, подобные тем, которые вы мне дали о кондиционерах и пружинных амортизаторах, никогда раньше не доходили до меня. Я все еще не понимаю, как устроены вентиляционные клапаны, но… Так или иначе, я собрал обрывки новой информации, материализовал их, и тем самым улучшил поезд.

– Он из тех, кто любит поговорить, да? Но его самонадеянность в конечном итоге ни к чему не приведет!

Джотаро и его товарищи одновременно призвали свои стенды. Жизненная энергия каждого из них сверкнула в воздухе и тут же приняла четкую форму.

Silver Chariot, стенд Польнареффа, – искусный фехтовальщик, с головы до ног покрытый прочной броней.

Hermit Purple, стенд Джостара, появившийся на обеих его руках, принял форму шипастых лоз.

Magician’s Red, стенд Абдула, представлял собой внушительных размеров пылающее существо с головой хищной птицы.

Hierophant Green, стенд Какеина, напоминал какую-то неведомую человекообразную амфибию с зеленой кожей.

The Fool, стенд Игги, был роботом-собакой, имеющим даже крылья.

И, наконец, Star Platinum, стенд Джотаро, – могучий воин, похожий на древнеримского гладиатора с бесстрашным и мужественным лицом.

Шесть отважных стендов образовали вокруг своих владельцев кольцо, защищая их.

– Он думает, что поймал нас и победил, – сказал Польнарефф, и на его губах появилась дерзкая улыбка. – Ты настолько глуп? Неужели ты думаешь, что проглоченный яд не уничтожит твой желудок? Твой дурацкий стенд везде, куда бы мы ни посмотрели: вверху, внизу, слева и справа. Ты обнажил перед нами свои беззащитные внутренности, нам даже не нужно утруждать себя прицеливанием. Как Пиноккио, проглоченный китом, мы найдем способ выбраться! [1]

Кулаки Star Platinum двигались молниеносно, он со сверхзвуковой скоростью обрушил на стены Satanic Coupler шквал жестоких ударов. Тем временем Silver Chariot с таким усердием принялся атаковать пол, что от ударов рапирой летели искры. А пламя Magician’s Red в этот момент ударило в потолок.

Однако этот натиск был легко отражен.

Атака не произвела никакого эффекта. Satanic Coupler совсем не получил урона. Места, по которым попадали атаки, прогибались, выдаваясь далеко вперед. Вагон, будто сделанный из резины, амортизировал всевозможные удары.

– ­­­Проклятый ублюдок!

Джотаро и его товарищи снова пустили стенды в атаку, но результат был таким же, как и в первый раз. На их счету было множество побед над самыми разными врагами, но битва с Satanic Coupler обещала быть непростой.

– Кучка идиотов! – веселый голос Абсалома донесся до Джотаро и заставил его остановиться. – Разве я не говорил вам? «Наша главная обязанность – обеспечить безопасность пассажиров» поэтому, чтобы защитить наших глубоко уважаемых клиентов, внутренняя часть Satanic Coupler выполнена из мягких, ударопрочных материалов. Вы не находите эту амортизацию великолепной? Ваше положение несравнимо с положением Пиноккио внутри кита, потому я советую вам прекратить дебоширить на борту моего Satanic Coupler.

– Вот как, – зрачки Джотаро расширились, излучая хитрую искорку. – Если я все правильно понял, то наше положение действительно нисколько не похоже на ситуацию, в которой оказался Пиноккио. Значит, ты абсолютно беззащитен перед нападением извне?

Абсалом скучающе фыркнул, словно издевался над ними.

– Вы никогда не сможете атаковать меня снаружи, просто потому, что умрете здесь!

– Ты не ответил на вопрос! Я спрашиваю, уязвим ли ты для внешних атак?!

– Вы сможете попасть наружу, только после того как умрете!

– Ага, и на этот раз не ответил? Что ж, тогда придется проверить это самостоятельно.

– Джотаро, ты не слишком оптимистичен? – раздраженно отреагировал Какеин. – Ты что-то задумал? Почему не продолжаешь атаковать?

– Это же очевидно.

– Не пытайся шутить, ты же прекрасно знаешь, что я ничего не вижу! Отойдите в сторону и посмотрите на мой Emerald Splash в действии!

– Прекрати Какеин, это бесполезно!

Какеин отошел от Джостара и призвал свой боевой дух – Hierophant Green.

– Emerald Splash!

Из ладоней Hierophant Green вырвалась разрушительная энергия, состоящая из изумрудов, она последовательно ударила в стены и потолок поезда. Но и на этот раз Satanic Coupler надулся, как резиновый шарик, смягчая удар. Однако сейчас на достигнутом не остановился, а атаковал в ответ.

Вспышки энергии, похожие на изумруды, отскочили от стен и потолка и подобно пулям разлетелись по всему тесному вагону.

Пространство наполнилось мучительными криками, а на полу разлилась большая лужа крови.

 Масса энергии, использованная в этой атаке, иссякла и превратилась в незаметные частички зеленого цвета. Но что тогда осталось?

Остались только изувеченные тела, пытающиеся удержаться на подкашивающихся ногах.

– И как вы собираетесь одолеть меня? У меня такое чувство, будто вы от своей же атаки пострадали. Амортизация это вам не игрушка. Поймите уже наконец, что пока вы находитесь на борту Satanic Coupler, ваши стенды не сильнее насекомых… Веселье закончилось!

Повсюду гремел высокомерный голос Абсалома. Из пола Satanic Coupler появились длинные щупальца, они сразу же обвились вокруг Джотаро и его товарищей и повалили их на пол. Щупальца выпустили вязкую парализующую жидкость на своих пленников, тщетно извивающихся в попытках избежать верной смерти.

Тем временем стены и потолок начали терять цвет: как вода у берега с отливом становится прозрачнее, так и они постепенно стали будто стеклянными.

Внезапно что-то привлекло внимание Джотаро и остальных.

Это был материальный мираж – зрелище, похожее на причудливый и безумный кошмар.

«Вот оно что».

Они были внутри миража, но, полностью сосредоточившись на том, как спастись от Satanic Coupler, они совершенно о нем забыли. Стенд Абсалома не был их единственной проблемой: вокруг них простирался город-мираж – еще одна опасность, с которой им предстояло столкнуться.

– Чудесное зрелище, правда? Теперь ничего не загораживает вам обзор… Признайтесь, на мгновение вы даже засмотрелись на этот великолепный пейзаж.

Из громкоговорителя доносился торжествующий и кристально чистый голос Абсалома.

– Ужасно точная копия города! – закричал Джостар. – Но зачем все это делать?

– А затем, что просто убийство меня не интересует… В принципе, я с легкостью могу вас раздавить, но меня это не удовлетворит! – тон Абсалома внезапно изменился, его голос дрогнул и приобрел четкий оттенок презрения.

– Я считаю справедливым то, что вы должны сначала помучаться! Я ни за что не подарю вам роскошь безболезненной смерти! Как правило, пустыня убивает голодом, но такая смерть, естественно, – не то наказание, которое вы заслуживаете. Вы в большой опасности, так что готовьтесь… У вас нет ни шанса избежать жестокой смерти, спланированной специально для вас. Вы, цивилизованные люди, будете страдать, страдать, страдать, умрете, а ваши души и тела будут разорваны в клочья!

«Цивилизованные люди… О чем он говорит?» – подумал Джотаро.

Казалось, что неистовую ярость и враждебность Абсалома – мишенями которых они стали – нельзя объяснить только тем, что он убийца, посланный Дио. Истинная причина их возникновения скрывалась глубже. За всем этим должно было стоять нечто большее.

Однако некоторое время спустя Абсалом снова стал использовать гораздо более хладнокровный и деспотичный тон, казалось, он был движим неистовым энтузиазмом.

–  Представьте чувства человека, прикованного спиной к крыше автомобиля, бешено мчащегося со скоростью в сотню миль в час. Точно так же души каждого из вас утонут в панике. Умереть, сойдя с ума, – вот, что вам подходит! Поэтому ровно в четыре часа, согласно расписанию, вы прибудете в Адский Город…

Безусловно, положение Джотаро и его спутников было ужасным, но несмотря на одолевавший их страх, они не могли поддаться отчаянию. Хотя бы потому, что скорость в сто или двести километров в час была не единственным, чего они боялись.

Они – люди, со стальными сердцами, люди, которые безо всяких колебаний бросили вызов Дио и поставили на кон свои жизни. Но как бы они не хотели хладнокровно отнестись к сложившейся ситуации, они не смогли, и впервые по их телам пробежала дрожь.

–––––––––––––

Примечания:

[1] – в мультфильме «Пиноккио» главный герой однажды был проглочен огромным китом. А чтобы выбраться, он развел внутри чудовища костер, заставил того чихнуть и выбросить проглоченное наружу.


Читать далее

1 - 0.1 17.02.24
1 - 0.2 23.02.24
1 - 0.3 17.02.24
1 - 1 17.02.24
1 - 2 17.02.24
1 - 3 17.02.24
1 - 4 17.02.24
1 - 5 17.02.24
1 - 6 17.02.24
1 - 7 17.02.24
1 - 8 17.02.24
1 - 9 17.02.24
1 - 10 17.02.24
1 - 11 17.02.24
1 - 12 17.02.24
1 - 13 17.02.24
1 - 14 17.02.24
1 - 15 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть