Онлайн чтение книги Она старшая сестра Мужчины Яндере в романе BL She’s the Older Sister of the Yandere Male Lead In a BL Novel
1 - 6

— Это из-за [Восхода полной Луны ]?

— Мм.

— Я просто спрашиваю, но что случилось?

Я внутренне застонала от Фрея, который уклонялся от вопросов. Там не было ничего странного.

Но все его вопросы были о книге.

Это было похоже на скрытый смысл. Я неловко почесала щеку и покачала головой.

— Ничего.

Если он что-то знал, но хотел скрыть это, я не собираюсь совать нос в чужие дела.

Честно говоря, если бы Фрей знал степень злых дел Лисандро в романе, как это знала я, он мог бы мечтать о требовательной мести, и с этим ничего не поделаешь.

Фрей был ребенком, который мог это сделать.

У него было достаточно возможностей, чтобы убить Лисандро.

Обычно любой задавался вопросом, кто будет жить между двумя людьми, сражающимися до смерти, но это было по-другому.

Лисандро не убивал Фрея, но он калечил его сотни раз.

Его существование, его жизнь, его семья, его друзья.

Даже я думаю, что было бы смешно давать пощаду преступнику.

Я не собиралась позволять Лисандро умереть, видя, что он хорошо растёт, но в то же время я не хотела останавливать Фрея.

— Фрей, о чём вы мечтаете?

Это был вопрос, заданный из любопытства.

Потому что это не было похоже на то, что Фрей посвятил всю свою жизнь после того, как влюбился в Лисандро.

У него могла быть мечта, которую он не мог достичь.

— Позволить моему любимому человеку жить в мире, ни о чём не беспокоясь.

Фрей ответил без колебаний.

Я так гордилась тем, что у него была эта мечта, что я погладила его по голове, не осознавая этого.

Когда я задала Лисандро тот же вопрос...

"— Убить всех, кроме Нуним".

Он ответил так и отправил меня в смятение. Только когда я вздрогнула, он изменил свои слова.

"— Х-хорошо! Я шучу! Моя мечта — не позволить никому беспокоить Нуним, чтобы ты могла жить мирной жизнью!"

Это было так же надуманно, как ветер, но не сон, поэтому я был тронута до слёз.

Но я продолжала смотреть на него с некоторым презрением, как будто он был головорезом.

Раньше я много плакала из-за Лисандро, когда он мало-помалу менялся.

Я ненавидела Лисандро, но...

Тем не менее, я рада, что он не полный идиот. Правда.

Пожалуйста, не меняй своего мнения, когда вырастешь.

Не позволяй мне держать тебя за ногу, плача и умоляя тебя не беспокоить Фрея.

— А что насчёт вас, Нуна?

— Чтобы Лисандро не превратился в сумасшедшего.

Я была в отчаянии от этого, чем от любого другого сна. Но вместо мечты это было скорее желание.

— Значит, Лисандро не кажется вам надёжным.

— Ха-ха.

Вместо ответа я рассмеялся.

Фрей нежно теребил прядь моих волос и снова спросил:

— У Нуны действительно нет другой мечты, кроме этой?

— Хм.

Мечта.

У меня не было мечты, которую я действительно хотела достичь, даже в моей предыдущей жизни.

В прошлом моей целью было поступить в колледж, но теперь моей целью была реабилитация Лисандро.

— Я пока ничего не могу придумать.

Фрей улыбнулся, его глаза мягко изогнулись, затем задал ещё один вопрос.

— Тогда каков ваш идеальный тип?

— Противоположность Лисандро.

— ... Юни, это действительно твой ответ?

Внезапно спросил Лисандро. Он вошёл в библиотеку, не давая никому знать, затем посмотрел на меня с обиженным выражением лица.

Похоже, он прибежал сюда, как только закончил обучение мечу, видя, как его лицо покраснело, а дыхание стало прерывестей.

Концы его белых волос были мокры от пота.

— Ты не назвал меня Нуним. Я не буду с тобой разговаривать.

— Ах, Нуним!

Лисандро уставился на Фрея, когда тот беспорядочно почесал голову.

— Что ты делаешь? Мне было интересно, где ты был, но ты пропустил обучение, чтобы прийти сюда?

— Да.

На невинное лицо Фрея Лисандро не смог возразить, затем он заикнулся.

— П-почему ты один с Нуним? Я же говорил, что тебе нельзя оставаться с ней наедине.

Лисандро низко зарычал, и то, как он смотрел на Фрея, было странно.

Вот так, эти глаза. Вражда к Фрею, которую я видела однажды.

Это было так подозрительно.

Поскольку я была полна решимости реабилитировать Лисандро, я могла видеть, что его привязанность к Фрею уменьшилась, как будто он посвятил себя мне.

Но независимо от того, насколько внезапным было моё вмешательство, это немного сбивает с толку. Я задавалась вопросом, действительно ли Лисандро было так легко реабилитировать, когда он был молод.

Я решила проверить воду.

— Ты боишься, что Фрей любит меня больше, чем тебя?

Он был ошарашен.

Это правда... Довольно хороший знак.

— Почему ты так говоришь?

— Тс, не хорошо быть ревнивым мужчиной.

На этот раз это был гвоздь в гробу. Я щёлкнула языком и покачала головой. Но Лисандро, который был поражен, громко кричал и отрицал это.

— Это не так!

Сильное отрицание заставило уголки моих губ дернуться от удовольствия. Лисандро менялся.

В быстром темпе.

Так, как я хотела.

— Правильно, Лисандро. Как сказала Нуна, ревнивые мужчины не очень хороши.

— Послушай, даже Фрею это не нравится. Тебя нужно позаботиться о своём имидже.

На этот раз я решила повернуться боком и посмеяться над ним, но Лисандро всё ещё был очень озадачен.

Это было хорошим признаком того, что моя реабилитация не была напрасной. Взглянув на Фрея, я прошептала на ухо Лисандро.

— Или мой дорогой младший брат боится, что ты потеряешь меня из-за Фрея?

— ... Ты говоришь это только потому, что уже всё знаешь?

Я внутренне праздновала.

Он не беспокоился о том, что я уведу Фрея.

Скорее, он беспокоился, что потеряет свою сестру из-за Фрея. Это был действительно огромный поворот.

Я могла полностью понять беспокойство потерять кого-то такого милого, как я, из-за Фрея.

— Что тут поделать? Это всё потому, что я очаровательна.

Взволнованная приятной переменой Лисандро, мои щеки покраснели.

— Нуним, тебе нужно лекарство?

— Мне правда нужно лекарство?

Лисандро сразу же закрыл рот.

— Верно. Нуна действительно очень очаровательна. Поэтому, пожалуйста, будьте осторожны, - сказал Фрей.

— А?

— Вы не знаете, какие паразиты будут парить вокруг.

Фрей говорил с яркой улыбкой, от которой брови Лисандро нахмурились. Я встряла, прежде чем ревность выстрелила до максимума.

— Давайте помиримся и купим сладостей. О, давайте поедим вместе. Определенно.

Я попросила Лисандро сделать это.

Это было хорошее изменение, но пока я не хотела оставлять их наедине.

Когда Лисандро собирался нахмуриться и возразить, я ущипнула его за нос и прервала его, прежде чем он заговорил.

— И ты должен вымыться. Фрей уйдёт домой после того, как мы съедим наши сладости.

— Ты действительно ...!

Он покинул библиотеку, крича и поднимая шум.

— Ему просто нужно вымыться, но он так шумит об этом. Верно?

— Нуна такая милая, что вы даже не имеете понятия.

Фрей ярко улыбнулся и впервые за долгое время заставил меня чувствовать себя немного виноватой.

— Ты хочешь упасть на землю с поднятой кверху задницей?

Я имела в виду, что он должен заткнуться, прежде чем его накажут, но Фрей пожал плечами и мягко улыбнулся.

* * *

Сегодня Лисандро был занят. Он собирал то и это, но по какой-то причине он клал большинство вещей в мою сумку.

— Что ты делаешь? Просто скажи мне, если хочешь подраться.

Когда я схватила свою сумку и предупредила его, Лисандро посмотрел на меня и снова взял сумку.

Может быть, это потому, что он в последнее время тренировался, но он легко выхватил сумку. У Лисандро была своя сумка, но вместо этого он взял мою.

— Эй, эй, не клади это. Это книга, которую я ещё не читала.

Это был роман о герое, который был выпущен недавно. Я купила его, потому что это была новая книга моего любимого автора.

— Я же говорила тебе не класть её.

— ...

Лисандро вообще не слушал меня и положил книгу в сумку.

Я не выдержала и закричала, сразу же потянувшись к его голове.

— Ты хочешь умереть, а ?!

— Ауч! Отвали!

— Нет! Не трогай мои вещи!

Несмотря на то, что он изо всех сил старался не мстить мне, он не переставал преграждать мне путь и прикрывать мои вещи позади себя, даже когда я вцепилась в него в голову.

— Ах! Мама, папа!

— Тц, не зови маму с папой!

— 'Тц'? Нуним ты только что цыкнула на меня?

Я приложила больше силы к своей руке, которая была вокруг его шеи.

— Ф-Фрей ...! Фрей болен!

Эта ситуация была более абсурдной для Лисандро, когда он кричал почти плачущим голосом.

— Какое отношение его болезнь имеет к краже моих вещей ?!

— ...

Если бы это было о том, что я смотрела на Фрея в библиотеке, я не могу поверить, что он это делает. Приятно принести с собой подарок для гостей, но я не понимала, почему он должен брать чужие вещи.

Лисандро некоторое время молчал, затем пробормотал голосом, маленьким, как у муравья.

— ...Ты.

— Что?

— П-потому что Фрею нравится Нуним!

— Что?!

Моя рука крепче сжалась на шее Лисандро, и поэтому выражение его лица стало ещё более болезненным.

— Аргх!

— Значит, я ему нравлюсь, тогда почему?

С первого взгляда я поняла, что нравлюсь Фрею.

Не так, а как друг или старшая сестра.

Но Лисандро не так услышал мой ответ.

— Фрей мой! Только я могу иметь его!

— Что Фрей ?!

Когда его собственничество Фрея всплыло, хотя этого больше не должно было быть, я ослабила хватку на его шее.

Я потеряла свою силу.

Вскоре я сжала кулак и посмотрела на него с холодным выражением лица.

Я отшатнулась, и когда он увидел моё лицо, он издал странный звук.

— Хиек!

Лисандро схватил меня за руку, чтобы я не отступала от него дальше.

— Фрей не твоя собственность. Понимаешь? Не говори о нём, как о предмете.

Лисандро спокойно посмотрел на меня, отражая серьёзность, которую он имел в тот день.

Моё разочарование было за пределами слов.

Казалось, что этот ребенок только притворялся, что понимает, что я сказала тогда, даже после всех этих предупреждений и лекций.

— Я разочарована, Лисандро. То, что я сказала тебе в библиотеке, было для тебя не чем иным, как собачьим лаем?

— ...

— Возьми мои вещи. Делай всё, что хочешь.

Я вышла из комнаты, не оглядываясь, и захлопнула дверь. Затем я поспешно приложила ухо к двери.

Я относилась к нему холодно, но нервничала из-за того, как он отреагирует.

Когда я держала уши близко к двери и надеялся, что он последует за мной, я услышала голос из комнаты.

— ... Я знаю, что ты там.

Агх!

Я вздрогнула и попятилась от двери.

Он только начал изучать фехтование, но уже чувствовал присутствие других людей ?!

Когда я побежала к концу коридора, как будто я не слышала, что он сказал, я услышала, как дверь распахнулась позади меня.

— Нуним!

Ах, я не знаю. Я тебя не слышу.

Я бежала, не оглядываясь.

Но в то время меня схватили за запястье, поэтому мне пришлось остановиться против моей воли.

Я оглянулась и увидела Лисандро, который держал меня за запястье с гримасой, даже не запыхавшись от бега.

— Что?

— ... Я совершил ошибку. Пожалуйста, не сердись.

Мне пришлось сделать всё возможное, чтобы уголки моих губ не дернулись вверх.

— Ты знаешь, что ты сделал не так?

— Нуним сказала мне не обращаться с людьми так, но я нарушил своё обещание и сказал это.

Хорошо, ты очень хорошо понимаешь. Я удовлетворенно кивнула.

— Лисандро, если ты не понимаешь, что я говорю, и твоя голова не может идти в ногу, просто заучи это.

— Заучить?

— Да, заучи это наизусть. Тогда ты вспомнишь, что этого делать нельзя.

Затем Лисандро что-то протянул мне, сжимая руку с мрачным лицом.

Это была пара красных перчаток, которые я купила некоторое время назад.

— Могу я отдать это Фрею?

— ...

Он даже не беспокоился, подойдут ли они Фрею или нет.

Поскольку он примерно того же телосложения, что и я, нет никакой гарантии, чтобы они ему не подойдут.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть