Рассказ об Абу-ль-Хасане из Хорасана (ночи 959—963)

Онлайн чтение книги Тысяча и одна ночь One Thousand and One Nights
Рассказ об Абу-ль-Хасане из Хорасана (ночи 959—963)

Рассказывают также, о счастливый царь, что аль-Мутадид биллах[663]Аль-Мутадид биллах – абассидский халиф (правил с 892 по 902 годы). был возвышен помыслами и благороден душой, и было у него в Багдаде шестьсот везирей, и ничто из дел людских не было от него скрыто. И пошёл он однажды с Ибн Хамдуном[664]Ибн Хамдун – везирь этого халифа., чтобы посмотреть на подданных и послушать, что есть нового в делах людей, и их стал палить зной и жара. А они дошли до маленького переулка на площади и, войдя в этот переулок, увидели в конце его красивый дом, высоко построенный и возглашавший о своём обладателе языком хвалы. И они присели у ворот отдохнуть, и из дому вышли двое слуг, подобных луне в четырнадцатую ночь, и один из них сказал своему товарищу: «Если бы какой-нибудь гость попросил сегодня разрешения войти! Мой господин не ест иначе, как с гостями, а мы дождались до этого времени и никого не видим». И халиф удивился их словам и сказал: «Вот доказательство щедрости владельца этого дома! Мы непременно войдём в его дом и посмотрим на его благородство, и это будет причиной милости, которая придёт к нему от нас». И затем он сказал слуге: «Попроси у своего господина позволения войти нескольким чужеземцам (а халиф в то время, если он хотел посмотреть на подданных, переодевался в одеяние купцов)». И слуга вошёл к своему господину и рассказал ему, я хозяин дома обрадовался и вышел к гостям сам, и оказалось, что он прекрасен лицом и красив обликом, и на нем нисабурская рубашка и расшитый золотом плащ, и он пропитан духами, и на руке его – перстень с яхонтами. И, увидев пришедших, он сказал им: «Приют и уют господам, оказывающим нам крайнюю милость своим приходом!»

И, войдя в этот дом, они увидели, что он заставляет забыть близких и родину и подобен кусочку райских садов…»

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Ночь, дополняющая до девятисот шестидесяти

Когда же настала ночь, дополняющая до девятисот шестидесяти, она сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что когда халиф и те, кто был с ним, вошли в дом, они увидели, что он заставляет забыть близких и родину и подобен кусочку райских садов, и внутри его был сад со всевозможными деревьями, и он ошеломлял взоры, и все помещения в нем были устланы роскошными коврами. И вошедшие сели, и альМутадид стал рассматривать дом и ковры.

«И я посмотрел на халифа, – говорил Ибн Хамдун, – и увидел, что его лицо переменилось (а я различал на его лице выражение милости или гнева), и, увидев это, я сказал себе: „Посмотри-ка! Что это с ним, что он рассердился“. И принесли золотой таз, и мы вымыли руки, и затем принесли шёлковую скатерть и столик из бамбука, и когда с блюда подняли крышки, мы увидели кушанья, подобные весенним цветам в самое лучшее время, купами и отдельно. И хозяин дома сказал: „Во имя Аллаха, господа! Клянусь Аллахом, меня измучил голод! Сделайте милость, поешьте этих кушаний, как подобает людям с благородными свойствами“.

И хозяин дома стал разнимать кур и класть их перед нами, и он смеялся, произносил стихи, рассказывал и говорил тонкие вещи, подходящие для этого места.

И мы поели и попили, – говорил Ибн Хамдун, – и потом нас перевели в другое помещение, ошеломляющее тех, кто смотрит, в котором веяли прекрасные запахи, и принесли скатерть с только что сорванными плодами и сладостями, внушающими желания, и усилилась наша радость, и прошла наша печаль. Но при всем этом халиф не переставал хмуриться и не улыбался, видя то, что радовало душу, хотя он обычно любил развлекаться и веселиться, прогоняя заботы, и я знал, что он не завистник и не обидчик. И я говорил про себя: «Узнать бы, в чем причина его хмурости и того, что не проходит его недовольство!»

А затем принесли поднос для питья, собирающий вокруг себя влюблённых, и принесли процеженное вино в золотых, хрустальных и серебряных чашах, и хозяин дома ударил бамбуковой палочкой в дверь какой-то комнаты, и вдруг эта дверь отворилась, и из неё вышли три невольницы – высокогрудые девы, с лицами, подобными солнцу в четвёртый час дня, и одна из них была лютнистка, другая била в цимбалы, а третья была плясунья. И затем нам принесли сухие и свежие плоды и между нами и тремя невольницами опустили парчовую занавеску с шёлковыми кистями, и кольца её были из золота. Но халиф не обращал на все это внимания, а хозяин дома Не знал, кто находится у него. И халиф спросил хозяина дома: «Благородный ли ты?» И тот отвечал: «Нет, господин мой, я человек из детей купцов и зовусь среди людей Абу-ль-Хасаном ибн Ахмедом хорасанцем». – «Знаешь ли ты меня, о человек?» – спросил халиф. И Абу-ль-Хасан ответил: «Клянусь Аллахом, о господин мой, не было у меня знакомства ни с одним из ваших благородных достоинств». И Ибн Хамдун сказал ему: «О человек, это повелитель правоверных аль-Мутадад биллах, внук аль-Мутаваккиля-ала-Ллаха»[665]Аль-Мутаваккиль-ала-Ллах правил с 847 по 861 год. АльМутадид был внуком аль-Муваффака биллаха, который приходился братом пятнадцатому аббасидскому халифу аль-Мутадиду (870—871)..

И тогда этот человек поднялся, и поцеловал землю меж рук халифа, дрожа от страха, и сказал: «О повелитель правоверных, заклинаю тебя твоими пречистыми дедами, если ты увидел во мне неумение или малое вежество в твоём присутствии, прости меня». – «Что касается уважения, которое ты нам оказал, то больше этого не бывает, – сказал халиф, – но кое что я здесь заподозрил, и если ты расскажешь мне об этом правду и она утвердится в моем уме, ты спасёшься, если же ты не осведомишь меня об истине, я поймаю тебя с явными доказательствами и буду пытать тебя такой пыткой, какой не пытал никого». – «Прибегаю к Аллаху от того, чтобы сказать ложное! – воскликнул Абу-ль-Хасан. – В чем твоё подозрение, о повелитель правоверных?» – «С тех пор как я вошёл в этот дом, – ответил халиф, – я смотрю на его красоту и убранство – посуду, ковры и украшения, вплоть до твоей одежды, и на всем этом – имя моего деда аль-Мутаваккиля-ала-Ллаха». – «Да, – ответил Абуль-Хасан. – Знай, о повелитель правоверных (да поддержит тебя Аллах!), что истина – твоя нижняя одежда, а правда – твой плащ, и никто не может говорить неправду в твоём присутствии».

И халиф велел ему сесть, и когда он сел, сказал ему: «Рассказывай!» И хозяин дома молвил: «Знай, о повелитель правоверных (да укрепит тебя Аллах своей поддержкой и да окружит тебя своими милостивыми детьми!), что не было в Багдаде никого богаче меня и моего отца… Но освободи для меня твой ум, слух и взор, чтобы я рассказал тебе о причине того, из-за чего ты меня заподозрил».

«Начинай твой рассказ», – сказал халиф. И Абу-льХасан молвил:

«Знай, о повелитель правоверных, что мой отец торговал на рынке менял, москательщиков и продавцов материи, и на каждом рынке у него была лавка, поверенный и товары всех родов, и у него была комнатка внутри лавки на рынке менял, чтобы быть в ней наедине, а лавку он предназначил для купли и продажи.

И у него было денег больше, чем можно сосчитать и превыше счисления, и не было у него ребёнка, кроме меня, и он любил меня и заботился обо мне. И когда пришла к нему смерть, он позвал меня и поручил мне заботиться о моей матери и бояться Аллаха великого, а потом он умер (да помилует его Аллах великий и да сохранит он повелителя правоверных!), а я предался наслаждениям и стал есть и пить и завёл себе друзей и приятелей. И моя мать удерживала меня от этого и укоряла меня, но я не слушал её слов, пока не ушли все деньги. И я продал свои владения, и не осталось у меня ничего, кроме дома, в котором я жил. А это был красивый дом, о повелитель правоверных, и я сказал матери: «Хочу продать дом!» И она молвила: «О дитя моё, если ты его продашь, ты опозоришься и не найдёшь себе места, где бы приютиться». – «Дом стоит пять тысяч динаров, – сказал я. – Я куплю из денег за него дом в тысячу динаров и буду торговать на остальное». – «Не продашь ли ты дом мне за это количество?» – спросила моя мать. И я сказал: «Хорошо». И она подошла к опускной двери и, открыв её, вынула фарфоровый сосуд, в котором было пять тысяч динаров, и мне показалось, что весь дом – золотой. «О дитя моё, – сказала она, – не думай, что эти деньги – деньги твоего отца! Клянусь Аллахом, о дитя моё, они из денег моего отца, и я их припрятала до часа нужды. Во время твоего отца я была избавлена от надобности в этих деньгах».

И я взял у неё деньги, о повелитель правоверных, и вернулся по-прежнему к еде, питью и дружбе, и эти пять тысяч динаров вышли, и я не принимал от моей матери ни слов, ни советов. И потом я сказал ей: «Хочу продать дом!» И она молвила: «О дитя моё, я удержала тебя от продажи его, так как знала, что он тебе нужен, как же ты хочешь продать его второй раз?» – «Не затягивай со мной разговоров, неизбежно его продать!» – сказал я. И моя мать молвила: «Продай мне его за пятнадцать тысяч динаров, с условием, что я сама возьмусь за твои дела».

И я продал ей дом за эту цену, с условием, что она сама возьмётся за мои дела, и она позвала поверенных моего отца и дала каждому из них тысячу динаров, а остальные деньги оставила у себя и сделки приказала заключать с нею. И часть денег она дала мне, чтобы я на них торговал, и сказала: «Сиди в лавке твоего отца». – И я сделал так, как сказала мне мать, о повелитель правоверных, и пошёл в комнату, что была на рынке менял, и мои друзья приходили ко мне и покупали у меня, а я продавал им, и моя прибыль была хороша, и мои деньги умножились. И когда моя мать увидела меня в таких прекрасных обстоятельствах, она показала мне то, что у неё было припрятано из драгоценных камней, металлов, жемчуга и золота. И вернулись ко мне мои владения, которые пропали из-за мотовства, и стало у меня много денег, как и раньше. И я провёл таким образом некоторое время, и пришли ко мне поверенные моего отца, и я дал им товаров и потом выстроил себе вторую комнатку внутри лавки.

И когда я однажды сидел в ней, по обычаю, о повелитель правоверных, вдруг подошла ко мне девушка, лучше которой не видели глаза, и спросила: «Это ли комната Абу-ль-Хасана Али ибн Ахмеда хоросанца?» И я ответил: «Это я». И мой разум был ошеломлён её крайней прелестью, о повелитель правоверных. И девушка села и сказала мне: «Скажи мальчику – пусть он отвесит мне триста динаров». И я приказал отвесить ей это количество, и мальчик отвесил деньги, и девушка взяла их и ушла, а мой разум был смущён. И мальчик спросил меня: «Знаешь ли ты её?» И я ответил: «Нет, клянусь Аллахом!» И тогда он спросил: «Почему же ты сказал мне: „Отвесь ей!“ – „Клянусь Аллахом, – сказал я, – я не знал, что говорю, так как меня ослепила её красота и прелесть“.

И мальчик поднялся и последовал за дедушкой, без моего ведома, но потом вернулся, плача, и на его лице был след удара. «Что с тобой?» – спросил я: И он сказал мне: «Я последовал за девушкой, чтобы посмотреть, куда она пойдёт, и она почуяла меня, и вернулась, и ударила меня этим ударом, так что едва не погубила и не выбила мне глаз».

И я провёл месяц, не видя девушки, и она не пришла, и я потерял от любви к ней разум, о повелитель правоверных, а когда наступил конец месяца, она вдруг пришла и поздоровалась со мной, и я едва не улетел от радости. И она спросила, что со мной было, и сказала:

«Может быть, ты говорил в душе: „Что делает эта хитрая? Как это она взяла у меня деньги и ушла?“ – „Клянусь Аллахом, о госпожа, – сказал я ей, – мои деньги и душа – в твоей власти“. И она открыла лицо и присела отдохнуть, и украшения и одежды переливались на её лице и груди. „Отвесь мне триста динаров“, – сказала она потом. И я молвил: „Слушаю и повинуюсь!“ И я отвесил ей динары, и она взяла их и ушла. И я сказал мальчику: „Пойди за ней следом!“ И он последовал за девушкой и вернулся ко мне ошеломлённый. И прошло некоторое время, и девушка не приходила, и когда я сидел в какой-то день, она вдруг пришла ко мне и поговорила со мной немного, а потом сказала: „Отвесь мне пятьсот динаров – они мне понадобились…“ И я хотел ей сказать: „За что я буду тебе давать деньги?“ – но крайняя страсть помешала мне говорить, и всякий раз, как я её видел, о повелитель правоверных, у меня дрожали поджилки и желтел цвет лица, и я забывал то, что хотел сказать, и был таким, как сказал поэт:

И только красавицу увижу внезапно я,

Сейчас же смущаюсь и едва отвечаю.

И я отвесил ей пятьсот динаров, и она взяла их и ушла, и я встал и шёл за ней следом сам, пока она не дошла до рынка драгоценных камней. И она остановилась возле одного человека, и взяла у него ожерелье, и, обернувшись, увидела меня и сказала: «Отвесь мне пятьсот динаров». И когда владелец ожерелья увидел меня, он поднялся и оказал мне уважение.

И я сказал ему: «Отдай ей ожерелье, и цена его будет за мной!»

И торговец сказал: «Слушаю и повинуюсь!» А девушка взяла ожерелье и ушла…»

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Девятьсот шестьдесят первая ночь

Когда же настала девятьсот шестьдесят первая ночь, она сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что Абу-ль-Хасан хоросанец говорил: „И я сказал: «Отдай ей ожерелье, и цена его будет за мной!“ И девушка взяла ожерелье и ушла. И я следовал за ней, пока она не дошла до Тигра, и тогда она села в лодку, и я указал рукой на землю, как бы целуя её перед ней, и она уехала, смеясь. А я остался и стоял, смотря на неё, пока она не вошла в какой-то дворец, и я всмотрелся в него и вдруг вижу, что это дворец халифа аль-Мутаваккиля!

И я вернулся, о повелитель правоверных, и опустилась мне на сердце вся забота мира, – ведь девушка взяла у меня три тысячи динаров! И я говорил про себя: «Она взяла мои деньги и похитила мой разум, и, может быть, моя душа погибнет от любви к ней». И я вернулся домой и рассказал моей матери обо всем, что со мной случилось, и она сказала: «О дитя моё, берегись попадаться ей после этого – ты погибнешь». И когда я пошёл в лавку, ко мне пришёл поверенный с рынка москательщиков – а это был престарелый старец – и сказал мне: «О господин, почему это, я вижу, твоё состояние изменилось, и видны на тебе следы грусти? Расскажи мне о твоём деле». И я рассказал ему обо всем, что у меня случилось с девушкой, и поверенный сказал: «О дитя моё, эта девушка – из невольниц дворца повелителя правоверных, и она любимица халифа. Считай же, что деньги ушли ради Аллаха великого, и не занимай ею своей души, а когда она к тебе придёт, остерегайся, чтобы она тебе не повредила, и осведоми меня об этом, а я придумаю что-нибудь, чтобы не постигла тебя гибель».

И затем он оставил меня и ушёл, а в моем сердце было пламя огня. И когда пришёл конец месяца, девушка вдруг явилась ко мне, и я обрадовался ей до крайней степени, и она молвила: «Что побудило тебя за мной следовать?» – «Меня побудила к этому крайняя любовь, которая в моем сердце», – сказал я и заплакал перед нею, и она тоже заплакала из жалости ко мне и воскликнула: «Клянусь Аллахом, в твоём сердце нет любви, больше которой в моем сердце! Но что же мне делать? Клянусь Аллахом, нет мне пути ни к чему, кроме как видеться с тобой один раз каждый месяц!»

И затем она дала мне бумажку и сказала: «Снеси её к такому-то, торговцу тем-то – он мой поверенный – и получи с него столько, сколько тут написано». А я воскликнул: «Нет мне нужды в деньгах, и мои деньги и душа – выкуп за тебя!» – «Я придумаю для тебя дело, в котором будет твоё сближение со мной, хотя бы был в этом для меня труд», – сказала девушка. И затем она простилась со мной и ушла, а я пришёл к старику москательщику и рассказал ему о том, что случилось.

И он пришёл со мной к дворцу аль-Мутаваккиля, и я увидел, что это то самое помещение, в которое вошла девушка, и старик москательщик растерялся, не зная, какую устроить хитрость. И он посмотрел по сторонам и увидел портного, напротив окна дворца, выходившего на берег, и подле него были работники. «С помощью этого человека ты достигнешь того, чего хочешь, – сказал москательщик. – Распори карман, подойди к портному и скажи, чтобы он тебе его зашил, и когда он зашьёт его, дай ему десять динаров». – «Слушаю и повинуюсь!» – сказал я и отправился к этому портному, захватив с собой два отреза румской парчи, и сказал ему: «Скрои из этих отрезов четыре одежды – две фарджии и две нефарджии».

И когда он кончил кроить одежды и шить их, я дал ему плату, гораздо большую, чем обычно, и он протянул мне руку с этими одеждами, и я сказал: «Возьми их для себя и для тех, кто у тебя находится». И я стал сидеть у портного, затягивая пребывание с ним, и скроил у него другие одежды и сказал: «Повесь их перед твоей лавкой, чтобы кто-нибудь их увидел и купил». И портной сделал это, и всякому, кто выходил из дворца халифа и кому нравились какие-нибудь одежды, я дарил их, даже привратнику.

И в один день из дней портной сказал мне: «Я хочу, о дитя моё, чтобы ты рассказал мне правду. Ты скроил у меня сто драгоценных одежд (а каждая одежда стоила больших денег) и подарил большую часть их людям, а это не дело купца, так как купец рассчитывает каждый дирхем. Каков же размер твоих основных денег, раз ты делаешь такие подарки, и какова твоя нажива каждый год? Расскажи мне истину, чтобы я помог тебе в том, что ты хочешь, заклинаю тебя Аллахом, – сказал он потом, – не влюблён ли ты?» – «Да», – ответил я. И он спросил: «В кого?» И я сказал: «В невольницу из невольниц дворца халифа». – «Да обезобразит их Аллах! – воскликнул портной. – Сколько они ещё будут соблазнять людей!» И затем он спросил: «Знаешь ли ты её имя?» И когда я ответил: «Нет», – портной сказал: «Опиши её мне». И я описал ему ту девушку, и он воскликнул: «О горе, это лютнистка халифа аль-Мутаваккиля и его любимица! Но у неё есть невольник. Сведи с ним дружбу, и, может быть, он будет причиной того, что ты достигнешь девушки».

И когда мы разговаривали, вдруг этот невольник подошёл, выйдя из ворот халифа, и он был подобен луне в четырнадцатую ночь. А передо мной лежали одежды, которые сшил для меня портной (они были парчовые, разных цветов), и невольник стал смотреть на них и разглядывать их, а затем он подошёл ко мне, и я поднялся и приветствовал его, и он спросил: «Кто ты?» – «Человек из купцов», – ответил я. И невольник спросил: «Продаёшь ли ты эти одежды?» – «Да», – ответил я. И он взял пять из них и спросил: «Почём эти пять?» – «Это подарок тебе от меня, чтобы заключить дружбу между мной и тобой», – ответил я, и невольник обрадовался. А затем я пошёл домой и взял для него платье, украшенное драгоценными камнями и яхонтами, ценой в три тысячи динаров, и отнёс его к нему, и он принял от меня платье, и потом взял меня и привёл в комнату внутри дворца, и спросил: «Как ты зовёшься среди купцов?» – «Я один из них», – ответил я. И невольник молвил: «Твоё дело внушило мне сомнение». – «Почему?» – спросил я. И он сказал: «Ты подарил мне много вещей и покорил этим моё сердце, и я уверен, что ты Абу-ль-Хасан хорасанец, меняла».

И я заплакал, о повелитель правоверных, и невольник спросил: «О чем ты плачешь? Клянусь Аллахом, та, из-за которой ты плачешь, больше и сильнее влюблена в тебя, чем ты влюблён в неё, и среди всех невольниц во дворце стало известно её дело с тобой. Что же ты хочешь?» – спросил он меня потом. И я сказал: «Я хочу, чтобы ты помог мне в моей беде», – и невольник условился со мной на завтра. И я отправился домой, а на следующее утро я пошёл к невольнику и вошёл в его комнату, и невольник пришёл и сказал: «Знай, что, когда она вчера кончила службу у Халифа и пришла в свою комнату, я рассказал ей всю твою историю, и она решила с тобой сблизиться. Посиди у меня до конца дня».

И я остался сидеть у невольника, и когда наступила ночь, он вдруг пришёл и принёс рубашку, сотканную из золота, и платье из платьев халифа и надел их на меня, и окурил меня благовониями, и я стал похож на халифа. А затем он привёл меня в помещение, где были комнаты в два ряда, по обе стороны, и сказал: «Это собственные комнаты невольниц, и когда ты будешь проходить мимо них, клади у каждой двери один боб – у халифа обычай делать так каждый вечер…»

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Девятьсот шестьдесят вторая ночь

Когда же настала девятьсот шестьдесят вторая ночь, она сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что невольник говорил Абу-ль-Хасану: „И когда ты будешь проходить мимо них, клади у каждой двери один боб – у халифа обычай делать это, – пока не дойдёшь до второго прохода, что будет от тебя с правой руки. Ты увидишь там комнату, дверь которой с мраморным порогом, и когда ты дойдёшь до неё, пощупай порог рукой, а если хочешь – считай двери, их будет столько-то, и войди в дверь, у которой такие-то и такие-то приметы, – твоя подруга увидит тебя и возьмёт к себе. А что касается твоего выхода, то Аллах облегчит его для меня, хотя бы мне пришлось вынести тебя в сундуке“. И затем он оставил меня и вернулся, а я пошёл, считая двери, и клал у каждой двери боб, и когда я дошёл до средних комнат, я услышал великий шум и увидел блеск свечей, и этот свет двигался в мою сторону, пока не приблизился ко мне. И я посмотрел, что это, и вдруг вижу – халиф, и вокруг него невольницы, а у невольниц свечи. И я услышал, как одна из них говорила своей подруге: „О сестрица, разве у нас два халифа? Ведь халиф уже проходил мимо моей комнаты, и я почувствовала запах его духов и благовоний, и он положил боб у моей комнаты, по обычаю, а сейчас я вижу свет свечей халифа, и вон он сам идёт“. – „Поистине, это удивительное дело, – сказала другая невольница, – так как перерядиться в одежду халифа не осмелится никто“.

И потом свет приблизился ко мне, и у меня задрожали все члены, и вдруг евнух закричал невольницам: «Сюда!» И они свернули к одной из комнат и вошли, а потом вышли и шли до тех пор, пока не дошли до комнаты моей подруги. И я услышал, как халиф спросил: «Эта комната чья?» И ему сказали: «Эта комната Шеджерет-аддурр».

И халиф молвил: «Позовите её!» И девушку позвали, и она вышла и поцеловала ноги халифа, и тот спросил её: «Будешь ты пить сегодня вечером?»

«Не будь это ради твоего присутствия и взгляда на твоё лицо, я бы не стала пить, потому что не склонна пить сегодня вечером», – ответила девушка. И халиф сказал евнуху: «Скажи казначею, чтобы он дал ей такое-то ожерелье».

И затем он велел всем входить в её комнату, и перед ним внесли свечи, и халиф вошёл в комнату моей подруги, и вдруг я увидел, впереди других, невольницу, сияние лица которой затмевало свет свечи, бывшей у неё в руке. И она подошла ко мне и сказала: «Кто это?» И схватила меня, и увела в одну из комнат, и спросила: «Кто ты?» И я поцеловал перед ней землю и сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, о госпожа, сохрани мою кровь от пролития, пожалей меня и приблизься к Аллаху спасением моей души!» И я заплакал, боясь смерти, и невольница сказала: «Нет сомненья, что ты вор!» И я воскликнул: «Нет, клянусь Аллахом, я не вор. Разве ты видишь на мне признаки воров?» – «Расскажи мне правду, – сказала она, – и я оставлю тебя в безопасности». – «Я влюблённый, глупый дурак, – сказал я. – Любовь и моя глупость побудили меня к тому, что ты видишь, и я попал в эту западню». – «Стой здесь, пока я не приду к тебе», – сказала она и, выйдя, принесла мне одежду невольницы из своих невольниц, и надела на меня эту одежду в той же комнате, и сказала: «Выходи за мной!»

И я вышел за ней и дошёл до её комнаты, и она сказала: «Входи сюда».

И когда я вошёл в комнату, она подвела меня к ложу, где были великолепные ковры, и сказала: «Садись, с тобой не будет беды. Ты не Абу-ль-Хасан хорасанец, меняла?» – «Да», – сказал я. И девушка воскликнула: «Аллах да сохранит твою кровь от пролития, если ты говоришь правду и не вор! А иначе ты погибнешь, тем более что ты в облике халифа и в его одежде и пропитан его благовониями. Если же ты Абу-ль-Хасан Али хорасанец, меняла, то ты в безопасности и с тобой не будет беды, так как ты друг Шеджерет-ад-Дурр, а она – моя сестра. Она никогда не перестаёт говорить о тебе и рассказывать нам, как она взяла у тебя деньги, а ты к ней не переменился, и как ты пришёл следом за нею на берег и указал рукой на землю из уважения к ней, и в её сердце из-за тебя огонь больше, чем в твоём сердце из-за неё. Но как ты пробрался сюда, – по приказанию её или без её приказания, подвергая опасности свою душу, и чего ты хочешь от встречи с нею?» – «Клянусь Аллахом, госпожа, – сказал я, – я сам подверг свою душу опасности, а моя цель при встрече с нею – только смотреть на неё и слышать её речь». – «Ты отлично сказал», – воскликнула невольница. И я молвил: «О госпожа, Аллах свидетель в том, что я говорю. Моя душа не подсказала мне о ней ничего греховного». – «За такое намерение пусть спасёт тебя Аллах! Жалость к тебе запала в моё сердце!» – воскликнула невольница. И затем она сказала своей рабыне: «О такая-то, пойди к Шеджерет-ад-Дурр и скажи ей: „Твоя сестра желает тебе мира и зовёт тебя. Пожалуй же к ней сегодня ночью, как обычно, – у неё стеснена грудь“.

И невольница пошла, и вернулась, и сказала: «Она говорит: „Да позволит Аллах насладиться твоей долгой жизнью и да сделает меня твоим выкупом! Клянусь Аллахом, если бы ты позвала меня не для этого, я бы не задержалась, но у халифа головная боль и это меня удерживает, – а ты ведь знаешь, каково моё место у него“. И девушка сказала невольнице: „Возвращайся к ней и скажи: „Ты обязательно должна прийти к ней сегодня из-за тайны, которая есть между вами“. И невольница пошла и через некоторое время пришла с девушкой, лицо которой сияло как луна. И её сестра встретила её, и обняла, и сказала: „О Абу-ль-Хасан, выходи к ней и поцелуй ей руки!“ А я был в чуланчике, внутри комнаты, и вышел к ней, о повелитель правоверных, и, увидев меня, она бросилась ко мне, и прижала меня к груди, и сказала: «Как ты оказался в одежде халифа с его украшениями и благовониями?“

И затем она молвила: «Расскажи мне, что с тобой случилось». И я рассказал ей, что со мной случилось и что мне пришлось вынести, – и страх, и другое, и девушка молвила: «Тяжело для меня то, что ты из-за меня перенёс, и хвала Аллаху, который сделал исходом всего этого благополучие, и в завершение благополучия ты вошёл в моё жилище и в жилище моей сестры». И потом она увела меня в свою комнату и сказала сестре: «Я обещала ему, что не буду с ним сближаться запретно, и так же, как он подверг свою душу опасности и прошёл через все эти ужасы, я буду ему землёю, чтобы он попирал меня ногами, и прахом для его сандалий…»

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Девятьсот шестьдесят третья ночь

Когда же настала девятьсот шестьдесят третья ночь, она сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что девушка сказала своей сестре: „Я обещала ему, что не буду сближаться с ним запретно, и так же, как он подверг свою душу опасности и прошёл через все эти ужасы, я буду ему землёю, чтобы он попирал меня ногами, и прахом для его сандалий“. И её сестра сказала ей: „Ради этого намерения да спасёт его великий Аллах“. И Шеджерет-ад-Дурр молвила: „Ты увидишь, что я сделаю, чтобы соединиться с ним законно. Я обязательно пожертвую своей душой, чтобы ухитриться для этого“.

И когда мы разговаривали, вдруг раздался великий шум, и мы обернулись и увидели, что пришёл халиф и направляется к её комнате, – так сильно он её любил. И девушка взяла меня, о повелитель правоверных, и посадила в погреб, и закрыла его надо мной, а потом она вышла навстречу халифу и встретила его. И когда халиф сед, она встала перед ним и начала ему прислуживать и велела принести вино. А халиф любил невольницу по имени Банджа (а это мать аль-Мутазза биллаха)[666]Аль-Мутазз биллах (годы правления 866—869), – тринадцатый халиф из династии Аббасидов, мать которого, греческую невольницу, на самом деле звали Кабиха., и эта невольница порвала с ним, и он порвал с ней, и она гордая своей прелестью и красотой, не мирилась с ним, а аль-Мутаваккиль, гордый властью халифа и царя, не мирился с нею и не сломил себя перед нею, хотя в его сердце горело из-за неё огненное пламя, и старался отвлечься от неё подобными ей из невольниц, и заходил в их комнаты. А он любил пение Шеджерет-адДурр и велел ей петь, и девушка взяла лютню и, натянув струны, пропала такие стихи:

«Дивлюсь, как старался рок нас прежде поссорить с ней, —

Когда же все кончилось меж нами, – спокоен рок,

Я бросил тебя – сказали: «Страсти не знает её!»

Тебя посетил – сказали: «Нету в нем стойкости!»

Любовь к ней, усиль же с каждой ночью ты страсть мою.

Забвение дня – с тобою встречусь в день сбора я.

Ведь кожа её – как шёлк, а речи из уст её

Так мягки – не вздор они и не назидание,

И очи её – сказал Аллах: «Пусть будут!»

И созданы Они, и с сердцами то, что вина, творят они».

И, услышав её, халиф пришёл в великий восторг, и я тоже возликовал в погребе, о повелитель правоверных, и если бы не милость Аллаха великого, я бы вскрикнул, и мы бы опозорились.

И затем девушка произнесла ещё такие стихи:

«Его обнимаю я, и все же душа по нем

Тоскует, а есть ли что, что ближе объятий?

Целую его уста я, чтобы прошёл мой жар,

Но только сильнее от любви я страдаю.

И, кажется, сердца боль тогда исцелится лишь,

Когда ты увидишь, что слились наши души».

И халиф пришёл в восторг и воскликнул: «Пожелай от меня, о Шеджерет-ад-Дурр». И девушка сказала: «Я желаю от тебя освобождения, о повелитель правоверных, так как за него будет небесная награда». – «Ты свободна, ради великого Аллаха», – сказал халиф. И девушка поцеловала землю меж его рук, и халиф молвил: «Возьми лютню и скажи нам что-нибудь о моей невольнице, любовь к которой привязалась ко мне. Все люди ищут моей милости, а я ищу её милости».

И девушка взяла лютню и произнесла такие два стиха:

«Владычица красоты, что всю мою набожность

Взяла, – как бы ни было, я должен владеть тобой.

Возьму ли покорностью тебя – это путь любви!

Иль, может, величием моим – это власти путь!»

И халиф пришёл в восторг и сказал: «Возьми лютню и спой стихи, в которых будет рассказ о моем деле с тремя невольницами, которые овладели моей уздой и лишили меня сна, – это ты, и та невольница, что со мной рассталась, и другая – её не назову, – которой нет подобной».

И девушка взяла лютню и, начав петь, произнесла такие стихи:

«Три красавицы овладели ныне уздой моей

И в душе моей место лучшее захватили.

Хоть послушен я никому не буду во всей земле,

Их я слушаюсь, а они всегда непокорны.

И значит это только то, что власть любви

(А в ней их сила) – моей превыше власти».

И халиф до крайности удивился соответствию этих стихов с его обстоятельствами, и восторг склонил его к примирению с невольницей, порвавшей с ним. И он вышел и направился к её комнате, и одна из невольниц опередила его и осведомила ту девушку о приходе халифа, и она вышла к нему навстречу и поцеловала землю меж его рук, а затем поцеловала его ноги, и халиф помирился с ней, и она помирилась с ним, и вот каково было их дело.

Что же касается Шеджерет-ад-Дурр, то она пришла ко мне, радостная, и сказала: «Я стала свободной из-за твоего благословенного прихода, и, может быть, Аллах мне поможет, и я что-нибудь придумаю, чтобы соединиться с тобой законно». И я воскликнул: «Хвала Аллаху!» И когда мы разговаривали, вдруг вошёл к нам её евнух, и мы рассказали ему, что с нами случилось, и он воскликнул: «Хвала Аллаху, который сделал исход этого благим! Просим Аллаха, чтобы он завершил это дело твоим благополучным выходом!»

И мы так разговаривали, и вдруг пришла та девушка, её сестра (а имя её было Фатир), и Шеджерет-ад-Дурр сказала ей: «О сестрица, как нам сделать, чтобы вывести его из дворца целым? Аллах великий послал мне освобождение, и я стала свободной по благодати его прихода». – «Нет у меня хитрости, чтобы его вывести, иначе как одеть его в женскую одежду», – сказала Фатир. И затем она принесла платье из платьев женщин и надела его на меня, и я вышел, о повелитель правоверных, в ту же минуту. И когда я дошёл до середины дворца, я вдруг увидел, что повелитель правоверных сидит и евнухи стоят перед ним. И халиф посмотрел на меня, и заподозрил меня сильнейшим подозрением, и сказал своим слугам: «Скорей приведите мне эту уходящую невольницу!» И меня привели и подняли мне покрывало, и, увидев меня, халиф меня узнал и стал меня расспрашивать, и я рассказал ему все дело, не скрыв от него ничего. И, услышав мой рассказ, халиф подумал о моем деле и затем в тот же час и минуту поднялся, вошёл в комнату Шеджерет-ад-Дурр и сказал: «Как это ты избираешь вместо меня какого-то сына купца?» И она поцеловала перед ним землю и рассказала ему, по правде, всю историю, с начала до конца. И халиф, услышав её слова, пожалел её, и его сердце смягчилось к ней, и он простил её из-за любви и её обстоятельств и ушёл. И евнух девушки вошёл к ней и сказал: «Успокойся душою! Когда твой друг предстал меж рук халифа, тот спросил его, и он рассказал ему то же, что рассказала ты, буква в букву. И халиф, придя обратно, призвал меня к себе и спросил: „Что побудило тебя посягнуть на дом халифата?“ И я сказал ему: „О повелитель правоверных, меня побудила к этому моя глупость и любовь и надежда на твоё прощение и великодушие“.

И потом я заплакал и поцеловал перед халифом землю, и он сказал: «Я простил вас обоих». И затем он велел мне сесть, и я сел, а халиф призвал судью Ахмеда ибн Абу-Дауда[667]Ахмед ибн Абу-Дауд – главный судья в царство ванне халифа аль-Мутавакьиля. и женил меня на этой девушке и велел перенести все, что у неё было, ко мне, и девушку ввели ко мне в её комнате. А через три дня я вышел и перенёс все эти вещи ко мне в дом, и все, что ты видишь у меня в доме, о повелитель правоверных, и что кажется тебе подозрительным – все это из её приданого».

И в один из дней моя жена сказала: «Знай, что альМутаваккиль – человек великодушный, но я боюсь, что он о нас вспомнит или что-нибудь упомянет при нем о нас кто-нибудь из завистников, и хочу сделать что-то, в чем будет спасение от этого». – «А что это?» – спросил я. И она сказала: «Я хочу попросить у него позволения совершить паломничество и отказаться от пения». – «Прекрасный план ты указываешь!» – воскликнул я. И когда мы разговаривали, вдруг пришёл ко мне посол от халифа, требуя Шеджерет-ад-Дурр, так как халиф любил её пение. И моя жена пошла и служила ему, и халиф сказал ей: «Не покидай нас». И она молвила: «Слушаю и повинуюсь!»

И случилось, что она ушла к нему в какой то день (а он прислал за ней по обычаю), но не успел я опомниться, как она уже пришла от него в разорванной одежде и с плачущими глазами, и я испугался и воскликнул: «Поистине, мы принадлежим Аллаху и к нему возвращаемся!» – и подумал, что халиф велел нас схватить. «Разве аль Мутаваккиль на нас разгневался?» – спросил я. И моя жена сказала: «А где аль Мутаваккиль? Власть аль-Мутаваккиля кончилась, и образ его стёрт». – «Расскажи мне истину об этом деле», – сказал я, и моя жена молвила: «Он сидел за занавеской и пил, и с ним был аль-фатх ибн Хакан и Садака ибн Садака, и бросился на него его сын аль-Мунтасир с толпой турок[668]Аль-Мунтасир биллах вступил на престол в 861 году, после убийства своего отца аль-Мутаваккиля, павшего жертвой заговора турецких наёмников, и правил всего полгода. и убил его, и сменилась радость злом, и прекрасное счастье стонами и воплями. И я убежала вместе с невольницей, и Аллах спас нас».

И я тотчас же вышел, о повелитель правоверных, и спустился в Басру, и пришла ко мне после этого весть, что началась война между аль-Мунтасирэм и аль-Мустаином, его противником[669]Аль-Мустаин – преемник аль Мунтасира, правил до 866 года. Упоминание о междоусобной войне между аль Мунтасиром и аль Мустаином не совсем справедливо – противником альМустаина был не аль Мунтасир, а аль Мутазэ биллах, сменивший аль Мустаина на престоле., и я испугался и перевёз мою жену и все моё имущество в Басру. Вот мой рассказ, о повелитель правоверных, и я не прибавил к нему ни буквы и не убавил ни буквы, и все, что ты видишь в моем доме, о повелитель правоверных, и на чем стоит имя твоего деда аль-Мутаваккиля – от милостей его к нам, так как основа нашего благоденствия – от твоих благороднейших предков, и вы – люди милости и рудник щедрости».

И халиф обрадовался этому сильной радостью и удивился рассказу Абу-ль-Хасана.

«А затем, – говорил Абу-ль-Хасан, – я вывел к халифу ту женщину и моих детей от неё, и они поцеловали землю меж его рук, и он удивился их красоте. Он велел подать чернильницу и написал, что снимает харадж с наших владений на двадцать лет».

И халиф обрадовался, и он взял Абу-ль-Хасана к себе в сотрапезники, и наконец разлучил их рок, и они поселились в могилах после дворцов. Хвала же владыке всепрощающему!


Читать далее

Предисловие 31.08.15
Рассказ о царе Шахрияре и его брате 31.08.15
Рассказ о быке с ослом 31.08.15
Сказка о купце и духе (ночи 1-2) 31.08.15
Рассказ первого старца (ночь 1) 31.08.15
Рассказ второго старца (ночь 2) 31.08.15
Рассказ третьего старца (ночь 2) 31.08.15
Сказка о рыбаке (ночи 3-4) 31.08.15
Повесть о везире царя Юнана (ночи 4-5) 31.08.15
Рассказ о царе ас-Синдбаде (ночь 5) 31.08.15
Сказка о коварном везире (ночь 5) 31.08.15
Рассказ заколдованного юноши (ночи 7-8) 31.08.15
Рассказ о носильщике и трех девушках (ночи 9-19) 31.08.15
Рассказ первого календера (ночи 11—12) 31.08.15
Рассказ второго календера (ночи 12—14) 31.08.15
Сказка о завистнике и внушившем зависть (ночь 13) 31.08.15
Рассказ третьего календера (ночи 14—16) 31.08.15
Рассказ первой девушки (ночи 17—18) 31.08.15
Рассказ второй девушки (ночь 18) 31.08.15
Рассказ о трех яблоках (ночи 19—20) 31.08.15
Рассказ о везире Нур-ад-дине и его брате (ночи 20—24) 31.08.15
Сказка о горбуне (ночи 25—34) 31.08.15
Рассказ христианина 31.08.15
Рассказ надсмотрщика (ночи 27—28) 31.08.15
Рассказ врача-еврея (ночи 28—29) 31.08.15
Рассказ портного (ночи 29—31) 31.08.15
Рассказ цирюльника о самом себе (ночь 31) 31.08.15
Рассказ о первом брате цирюльника (ночь 31) 31.08.15
Рассказ о втором брате цирюльника (ночи 31—32) 31.08.15
Рассказ о третьем брате цирюльника (ночь 32) 31.08.15
Рассказ о четвёртом брате цирюльника (ночь 32) 31.08.15
Рассказ о пятом брате цирюльника (ночи 32—33) 31.08.15
Рассказ о шестом брате цирюльника (ночь 33) 31.08.15
Рассказ о двух везирях и Анис аль-Джалис (ночи 34—38) 31.08.15
Рассказ о Ганиме ибн Айюбе (ночи 39—45) 31.08.15
Рассказ первого евнуха (ночь 39) 31.08.15
Рассказ второго евнуха (ночи 39—40) 31.08.15
Повесть о царе Омаре ибн ан-Нумане и его сыне ШаррКане, и другом сыне Дау-аль Макане, и о случившихся с ними чудесах и диковинах (ночи 45-145) 31.08.15
Повесть о Тадж-аль-Мулуке (ночи 107—136) 31.08.15
Повесть о любящем и любимом (ночи 112—128) 31.08.15
Повесть о Тадж-аль-Мулуке (продолжение) 31.08.15
Повесть о царе Омаре ибн ан-Нумане (продолжение) 31.08.15
Рассказ о любителе хашиша (ночи 142—143) 31.08.15
Рассказ бедуина Хаммада (ночь 144) 31.08.15
Рассказ о гусыне и львёнке (ночь 146) 31.08.15
Рассказ о газеленке и паве (ночь 147) 31.08.15
Рассказ о голубях и богомольце (ночь 148) 31.08.15
Рассказ о богомольце и ангеле (ночь 148) 31.08.15
Рассказ о водяной птице и черепахе (ночь 148) 31.08.15
Рассказ о лисице и волке (ночи 149—150) 31.08.15
Рассказ о мыши и ласке (ночь 150) 31.08.15
Рассказ о вороне и коте (ночь 150) 31.08.15
Рассказ о вороне и лисице, о блохе и мыши, о соколе и о воробье (ночи 150—152) 31.08.15
Сто пятьдесят первая ночь 31.08.15
Рассказ про ежа и вяхиря (ночь 152) 31.08.15
Рассказ о купце и двух элодеях (ночь 152) 31.08.15
Рассказ в ткаче и фокуснике (ночь 152) 31.08.15
Рассказ о воробье и павлине (ночь 152) 31.08.15
Повесть об Али ибн Беккаре и Шамс-ан-Нахар (ночи 153—169) 31.08.15
Повесть о царе Шахрамате, сыне его Камар-аз-Замане и царевне Будур (ночи 170—249) 31.08.15
Рассказ об аль-Амджаде и аль-Асаде (ночи 217—247) 31.08.15
Повесть о Ниме и Нум (ночи 237—246) 31.08.15
Повесть о Камар-аз-Замане и царевне Будур (продолжение) 31.08.15
Рассказ об Ала-ад-дине Абу-ш-Шамате (ночи 249—270) 31.08.15
Рассказ о Хатиме-ат-Таи (ночи 270—271) 31.08.15
Рассказ о Мане ибн Заида (ночи 271—272) 31.08.15
Рассказ о городе Лабтайте (ночи 272—273) 31.08.15
Рассказ о халифе Хишаме и юноше (ночь 273) 31.08.15
Рассказ об Ибрахиме ибн аль-Махди (ночи 273—276) 31.08.15
Рассказ об Абд-Аллахе сыде Абу-Килябы (ночи 276—279) 31.08.15
Рассказ об Исхаке Мосульском (ночи 279—282) 31.08.15
Рассказ о чистильщике и женщине (ночи 282—285) 31.08.15
Рассказ о лже-халифе (ночи 285—294) 31.08.15
Рассказ о мешке (ночи 294—296) 31.08.15
Рассказ об Абу-Юсуфе (ночи 296—297) 31.08.15
Рассказ об Халиде ибн Абд-Аллахе аль-Касри (ночи 297—299) 31.08.15
Рассказ о Джафаре Бармакиде и продавце бобов (ночь 299) 31.08.15
Рассказ об Абу-Мухаммеде-лентяе (ночи 299—305) 31.08.15
Рассказ о великодушии Яхьи ибн Халида (ночи 305—306) 31.08.15
Рассказ о подделанном письме (ночи 306—307) 31.08.15
Рассказ об учёном и халифе аль-Мамуне (ночи 307—308) 31.08.15
Рассказ об Али-Шаре и Зумурруд (ночи 308—327) 31.08.15
Рассказ о Джубейре ибн Умейре и Будур (ночи 327—334) 31.08.15
Рассказ о шести невольницах (ночи 334—338) 31.08.15
Повесть о Харунс ар-Рашиде и невольнице (ночи 338—340) 31.08.15
Рассказ о вали Хусам-ад-дине (ночи 341—342) 31.08.15
Рассказ об ал-Насире и трех вали (ночи 342—344) 31.08.15
Рассказ о воре и меняле (ночи 344—345) 31.08.15
Рассказ о вали и работнике (ночи 345—346) 31.08.15
Рассказ об Ибрахиме и невольнице (ночи 346—347) 31.08.15
Рассказ о женщине с отрубленными руками (ночи 347—348) 31.08.15
Рассказ о бедняке и женщине (ночи 348—349) 31.08.15
Рассказ об Абу-Хассане-аз-Зияди (ночи 349—351) 31.08.15
Рассказ о ювелире и трех незнакомцах (ночь 351) 31.08.15
Рассказ о багдадце, который увидел сон (ночи 351—352) 31.08.15
Рассказ об аль-Мутеваккиле и его невольнице (ночи 352—353) 31.08.15
Рассказ о женщине и медведе (ночи 353—355) 31.08.15
Рассказ о девушке и обезьяне (ночи 355—357) 31.08.15
Рассказ о коне из чёрного дерева (ночи 357—371) 31.08.15
Рассказ об Унс-аль-Вуджуде и аль-Вард-фи-ль-Акмам (ночи 371—381) 31.08.15
Рассказ об Абу-Новасе и трех юношах (ночи 381—383) 31.08.15
Рассказ об Абд-Аллахе ибн Мамар (ночь 383) 31.08.15
Рассказ об узрите и его возлюбленной (ночи 383—384) 31.08.15
Рассказ о везире Бедр-ад-дине (ночь 384) 31.08.15
Рассказ о школьнике и школьнице (ночи 384—385) 31.08.15
Рассказ об аль-Муталаммисе (ночь 385) 31.08.15
Рассказ о Харуне ар-Рашиде и Ситт-Зубейде (ночи 385—386) 31.08.15
Рассказ о халифе, невольнице и Абу-Новасе (ночь 386) 31.08.15
Рассказ о Мусабе ибн аз-Зубейре и Аише (ночи 386—387) 31.08.15
Рассказ о Харуде ар-Рашиде и невольницах (ночь 387) 31.08.15
Рассказ о мельнике и его жене (ночи 387—388) 31.08.15
Рассказ о воре и простаке (ночь 388) 31.08.15
Рассказ о Ситт-Зубейде и Абу-Юсуфе (ночи 388—389) 31.08.15
Рассказ об аль-Хакиме и купце (ночь 389) 31.08.15
Рассказ об Анушнрване и женщине (ночи 389—390) 31.08.15
Рассказ о водоносе и жене ювелира (ночи 390—391) 31.08.15
Рассказ о Ширин и рыбаке (ночь 391) 31.08.15
Рассказ о Яхье ибн Халиде и его госте (ночи 391—392) 31.08.15
Рассказ об аль-Амине и невольнице (ночь 392) 31.08.15
Рассказ о Сайде ибн Салиме аль-Бахили (ночи 392—393) 31.08.15
Рассказ о женщине и рыбе (ночи 393—394) 31.08.15
Рассказ о женщине и лживых старцах (ночи 394—395) 31.08.15
Рассказ о Джафаре Бармакиде и больном старике (ночь 395) 31.08.15
Рассказ о честном юноше (ночи 395—397) 31.08.15
Рассказ об аль-Мамуне и пирамидах (ночи 397—398) 31.08.15
Рассказ о воре, обокравшем вора (ночи 393—399) 31.08.15
Рассказ о Масруре и ибн аль-Кариби (ночи 399—401) 31.08.15
Рассказ о благочестивом царевиче (ночи 401—402) 31.08.15
Рассказ о влюблённом учителе (ночи 402—403) 31.08.15
Рассказ о глупом учителе (ночь 403) 31.08.15
Рассказ о неграмотном учителе (ночи 403—404) 31.08.15
Рассказ о царе и женщине (ночь 404) 31.08.15
Рассказ об яйце птицы рухх (ночи 404—405) 31.08.15
Рассказ об Ади ибн Зейде и Марии (ночи 405—407) 31.08.15
Рассказ о Дибиле и Муслиме ибн аль-Валиде (ночь 407) 31.08.15
Рассказ об Исхаке Мосульском и девушке (ночи 407—409) 31.08.15
Рассказ о юноше, певице и девушке (ночи 409—410) 31.08.15
Рассказ о влюблённых, погибших от любви (ночи 410—411) 31.08.15
Рассказ об аль-Мубарраде и бесноватом (ночи 411—412) 31.08.15
Рассказ о мусульманине и христианке (ночи 412—414) 31.08.15
Рассказ об Абу-Исе и Куррат-аль-Айн (ночи 414—418) 31.08.15
Рассказ об аль-Амине и невольнице (ночи 418—419) 31.08.15
Рассказ об аль-Мутеваккиле и ибн Хакане (ночь 419) 31.08.15
Рассказ об учёной женщине (ночи 419—423) 31.08.15
Рассказ об Абу-Сувейде и старухе (ночи 423—424) 31.08.15
Рассказ об ибн Тахире и Мунис (ночь 424) 31.08.15
Рассказ об Абу-ль-Айна и двух женщинах (ночь 424) 31.08.15
Рассказ о купце Али египтянине (ночи 424—434) 31.08.15
Рассказ о старухе и паломнике (ночи 434—436) 31.08.15
Рассказ о Таваддуд (ночи 436—462) 31.08.15
Рассказ о царе и ангеле (ночь 462) 31.08.15
Рассказ о горделивом царе (ночь 463) 31.08.15
Рассказ о царе-притеснителе (ночь 464) 31.08.15
Рассказ о Зу-ль-Карнейне (ночь 464) 31.08.15
Рассказ о царе Ануширване (ночи 464—465) 31.08.15
Рассказ о праведной женщине (ночи 465—466) 31.08.15
Рассказ о женщине и ребёнке (ночь 467) 31.08.15
Рассказ о праведном невольнике (ночь 468) 31.08.15
Рассказ о праведных супругах (ночи 469—470) 31.08.15
Рассказ об аль-Хаджжадже и юноше (ночь 471) 31.08.15
Рассказ о кузнеце (ночь 472) 31.08.15
Рассказ о богомольце и облаке (ночи 473—474) 31.08.15
Рассказ о мусульманине и христианке (ночи 475—477) 31.08.15
Рассказ об Ибн аль-Хаввасе (ночь 478) 31.08.15
Рассказ об одном из пророков (ночь 479) 31.08.15
Рассказ о перевозчике и праведном юноше (ночь 479) 31.08.15
Рассказ о царе и двух братьях (ночи 480—481) 31.08.15
Рассказ об Абу-ль-Хасане и прокажённом (ночь 482) 31.08.15
Рассказ о Хасибе и царице змей (ночи 483—536) 31.08.15
Сказка о Синдбаде-мореходе (ночи 536—566) 31.08.15
Рассказ о первом путешествии (ночи 538—542) 31.08.15
Рассказ о втором путешествии (ночи 542—546) 31.08.15
Рассказ о третьем путешествии (ночи 546—550) 31.08.15
Рассказ о четвёртом путешествии 31.08.15
Рассказ о пятом путешествии 31.08.15
Рассказ о шестом путешествии (ночи 559—563) 31.08.15
Рассказ о седьмом путешествии (ночи 563—566) 31.08.15
Повесть о медном городе (ночи 566—578) 31.08.15
Рассказ первого везиря (ночи 578—579) 31.08.15
Первый рассказ невольницы (ночи 579—580) 31.08.15
Рассказ второго везиря (ночи 580—581) 31.08.15
Второй рассказ невольницы (ночи 581—582) 31.08.15
Рассказ третьего везиря (ночь 582) 31.08.15
Третий рассказ невольницы (ночи 582—584) 31.08.15
Рассказ четвёртого везиря (ночи 584—586) 31.08.15
Четвёртый рассказ невольницы (ночи 586—587) 31.08.15
Рассказ пятого везиря (ночи 587—591) 31.08.15
Пятый рассказ невольницы (ночи 591—593) 31.08.15
Рассказ шестого везиря (ночи 593—596) 31.08.15
Шестой рассказ невольницы (ночи 596—598) 31.08.15
Рассказ седьмого везиря (ночи 598—602) 31.08.15
Рассказ о царевиче и семи везирях (Продолжение) 31.08.15
Рассказ о невольнице и молоке (ночь 603) 31.08.15
Рассказ о купце и слепом старце (ночи 603—605) 31.08.15
Рассказ о ребёнке и сторожихе (ночи 605—606) 31.08.15
Сказка о Джударе (ночи 607—624) 31.08.15
Рассказ об Аджибе и Гарибе (ночи 624—680) 31.08.15
Рассказ об Утбе и Рейе (ночи 680—681) 31.08.15
Рассказ о Хинд, дочери ан-Нумана (ночи 681—683) 31.08.15
Рассказ об Икриме и Хузейме (ночи 683—684) 31.08.15
Рассказ об Юнусе и незнакомце (ночи 684—685) 31.08.15
Рассказ об ар-Рашиде и девушке (ночи 685—686) 31.08.15
Рассказ об аль-Асмаи и трех девушках (ночи 686—687) 31.08.15
Рассказ об Ибрахиме Мосульском и дьяволе (ночи 687—688) 31.08.15
Рассказ о Джамиле и сыне его дяди (ночи 688—691) 31.08.15
Рассказ о Муавии и бедуине (ночи 691—693) 31.08.15
Рассказ о Дамре и его возлюбленной (ночи 693—695) 31.08.15
Рассказ об Исхаке Мосульском и слепце (ночи 695—696) 31.08.15
Рассказ об Ибрахиме и юноше (ночи 696—697) 31.08.15
Рассказ о везире Ибн Мерване и юноше (ночи 697—698) 31.08.15
Рассказ о Далиле-Хитрице и Али-Зейбаке каирском (ночи 698—719) 31.08.15
Повесть об Ардешире и Хайят-ан-Нуфус (ночи 719—738) 31.08.15
Сказка о Бедр-Басиме и Джаухаре (ночи 738—756) 31.08.15
Сказка о Сейф-аль-Мулуке (ночи 756—778) 31.08.15
Сказка о Хасане басрийском (ночи 778—831) 31.08.15
Сказка о рыбаке Халифе (ночи 831—845) 31.08.15
Рассказ о Масруре и Зейн-аль-Мавасиф (ночи 845—863) 31.08.15
Сказка о Нур-ад-дине и Мариам-кушачнице (ночи 863—894) 31.08.15
Сказка о саидийце и франкской женщине (ночи 894—896) 31.08.15
Сказка о юноше и невольнице (ночи 896—899) 31.08.15
Сказка о Джаллиаде и Шимасе (ночи 899—930) 31.08.15
Сказка об Абу-Кире и Абу-Сире (ночи 930—940) 31.08.15
Сказка об Абд-Аллахе земном и Абд-Аллахе морском (ночи 940—946) 31.08.15
Сказка об Абу-ль-Хасане из Омана (ночи 946—952) 31.08.15
Рассказ об Ибрахиме и Джамиле (ночи 952—959) 31.08.15
Рассказ об Абу-ль-Хасане из Хорасана (ночи 959—963) 31.08.15
Сказка о Камар-аз-Замане и жене ювелира (ночи 963—978) 31.08.15
Рассказ об Абд-Аллахе ибн Фадиле (ночи 978—989) 31.08.15
Рассказ о Маруфе-башмачнике (ночи 989-1001) 31.08.15
Рассказ о даре Шахрияре и Шахразаде (заключение) 31.08.15
Рассказ об Абу-ль-Хасане из Хорасана (ночи 959—963)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть