Глава 55: Подарки на помолвку и приданое
У Лу Линя и Чэнь Сяо Ми были гости, когда свадебная церемония Лу Чэн Юя была в самом разгаре.
Цинь И теперь полностью выздоровел, он поймал оленя и принес его с собой в качестве благодарственного подарка. Пара чувствовала себя неловко из-за этого подарка, они несколько раз отказывались, но безрезультатно, Цинь И и его дети настаивали, чтобы они приняли подарок.
Лу Линь наконец согласился и вынудил гостей остаться на ужин. Цинь И немного стеснялся, но в конце концов согласился.
Лу Линь приготовил три блюда и немного супа: тушеную курицу с сушеными побегами бамбука, тушеную рыбу в соусе, яичницу с помидорами, бульон из свиной кости и некоторые овощи в качестве гарнира.
Семья Цинь жила глубоко в горах, поэтому раньше у них не было такого роскошного ужина. Они не ели как следует с тех пор, как умерла жена Цинь И. Вначале мальчики попытались есть совсем чуть-чуть и вести себя вежливо, но вскоре начали поедать всю еду.
Цинь И продолжал бросать предупреждающие взгляды в сыновей, но безрезультатно. Цинь Лан и Цинь Мин просто ничего не могли с собой поделать.
Мужчина покачал головой. Он просто сдался, потому что знал, что не может винить своих детей в этом. Лу Линь был отличным поваром, вскоре и сам Цинь И отказался от своих манер.
И Чэнь Сяо Цай, и Чэнь Сяо Май были рады, что у них появились гости. У них так долго не было ни одного гостя.
— Ми, я так рад за тебя, не могу поверить, что у молодого охотника, как ты, теперь такая большая семья! - сказал Цинь И с волнением и восхищением.
Мужчина тоже хотел купить дом и поселиться в деревне, но у него не было денег. Цинь И познакомился с этим юношей, когда тот впервые вышел на охоту. Мужчина пожалел такого молодого био, которому пришлось рисковать своей жизнью глубоко в горах, поэтому он несколько раз помогал Чэнь Сяо Ми, но жизнь была настолько непредсказуемой, что тот не только выжил, но и вел такую богатую жизнь.
Чэнь Сяо Ми почесал затылок и скромно сказал:
— Я просто... мне просто повезло.
Он очень уважал этого охотника. Юноша всегда вел себя скромно в присутствии старших.
Цинь И доел свой рис в миске, и Чэнь Сяо Ми подал ему еще одну порцию.
— Большое спасибо, Ми. Сегодня у нас такой праздник!
— Лу Линь отличный повар. – улыбнулся другой.
Братья Цинь и Чэнь уже успели стать лучшими друзьями, они продолжали разговаривать и смеяться даже после ужина.
Цинь И посмотрел на луну и прикинул время. Им пора было уже возвращаться. Его сыновья не хотели расставаться со своими новыми друзьями и такой хорошей семьей.
Лу Линь подарил Цинь Лану и Цинь Мину мешочек с блинчиками, дети смотрели на отца, как два щеночка. Мужчина чувствовал себя неуютно, принимая ещё один подарок от своих спасителей, но у него не хватило духа расстроить детей. Он сказал своим мальчикам поблагодарить Лу Линя и Чэнь Сяо Ми.
По дороге домой Цинь Лан держал мешок, словно там хранились сокровища. На самом деле, он думал продать этого оленя и подарить Лу Линю что-нибудь еще в качестве благодарственного подарка. Но теперь он был рад, что послушал своего отца, Лу Линь и Чэнь Сяо Ми - прекрасные люди, и заслуживали самого лучшего.
— Отец, это была лучшая еда, которую я когда-либо ел! Когда мы сможем навестить их снова и поужинать у них? - Цинь Мин причмокнул губами.
Отец сделал сердитое лицо:
— Это все, что ты хочешь сделать? Поужинать у Чэнь Сяо Ми?
— Отец, кажется, тебе тоже очень понравилась еда, ты съел три миски риса, видел! – младший в замешательстве почесал голову.
Цинь И скривился, он был так рад, что лунный свет был тусклым, а его дети не заметили, как он покраснел. Он согласился с тем, что сказал сын, это действительно была лучшая еда, которую он когда-либо ел.
В доме Чэнь Сяо Ми.
Лу Линь прикоснулся к рогу оленя и сказал:
- Цинь И такой благодарный человек! Он может продать этого оленя за большую сумму денег, но он подарил его нам в качестве благодарственного подарка.
— Да, Цинь И - великий человек! – кивнул био.
Лу Линь проделал некоторые быстрые вычисления в уме, один только рог стоил около 8 таэлей. Некоторые люди покупали оленя в качестве дичи и платили за него как минимум 1 таэль.
(П/п: Традиционная китайская медицина ценит рога оленей. Аналогом могут служить рога марала, панты, из которых в Горном Алтае делают различные настойки. А пантовые ванны очень хороши для здоровья.)
Лу Линь был удивлен, что Цинь И дал им оленя, чтобы поблагодарить их. Семья Цинь нуждалась в деньгах больше, чем кто-либо, но они были слишком великодушны, чтобы держать оленя у себя.
Парень был тронут простым и честным нравом, которым обладал Цинь И. Он ненавидел многих людей в деревне, но этот охотник искренне тронул его сердце.
Лу Линь отрезал рога и положил их в магазин. Рога были драгоценны, и пара согласилась сохранить их. Они пока не хотели их продавать. И решили есть оленину самим, вместо того, чтобы продавать его в качестве дичи богатым людям в городе.
Жители деревни долго говорили о свадебной церемонии Лу Чэн Юя.
— Почему в конце концов не появился Глава уезда? Разве невеста – не его дочь?
— Нет, глава - зять невесты.
— Ох, просто зять.
— Но он все равно должен был появиться и передать свои пожелания, даже если он всего лишь зять невесты, не так ли?
— Это потому, что он чиновник из города и смотрит свысока на сельских жителей, таких как мы.
— Но Лу Чэн Юй ходит в школу в городе, он туншэн.
— Получить звание туншэна — это не проблема, даже Чэнь Цзин - туншэн. Я слышал, что большинство их одноклассников сейчас имеют эту степень.
— Семья Лу преподнесла невесте шикарные подарки на помолвку, интересно, принесла ли невеста достойное приданое.
— Мне тоже интересно. Подумать только, бабушка Лу и Тан согласились потратить такую большую сумму денег на невесту! Но я думаю невеста принесла красивое приданое. Ее семья не присылала много гостей, чтобы сопровождать ее в день свадьбы, помните? Не думаю, что они серьезно относятся к семье Лу.
— Согласен.
***
Жители деревни были правы: невеста принесла не так много приданого, как ожидали Тан и бабушка Лу.
Тан не спрашивала напрямую у Ли Фан Юэ, но девушка в конце концов была молода, она проговорилась, когда свекровь всячески пытались расспросить её.
Тан подготовила 30 таэлей серебра и несколько золотых заколок для Ли Фан Юэ, но девушка принесла только 5 таэлей и несколько одеял в качестве приданого. 5 таэлей были совершенно недостойны упоминания по сравнению с подарком на помолвку и потраченными ими расходами на свадебную церемонию.
Мать Лу Сун Ши, Линь Сю-эр, была очень недовольна. Бабушка Лу попросила у их маленькой семьи денег на свадьбу внука, но им даже не удалось увидеться с главой уезда, о котором бабушка Лу и Тан продолжали говорить.
После свадьбы семья Лу стала придерживаться простых блюд.
Ли Фан Юэ не нравилась домашняя еда, которую она ела, поэтому девушка продолжала жаловаться, что еда не соответствует стандартам ее девичьей семьи. Бабушка Лу, которая уже питала обиду на невестку, отругала ее.
Ли Фан Юэ была не из тех, с кем можно было шутить. Она плакала и плакала после того, как ее ругали, а потом начала собирать вещи и сказала, что вернется в свою семью. Семья Лу была недовольна ею, но они не хотели обидеть чиновника, поэтому им пришлось уладить ссору.
Тан пожаловалась дочери:
— Чем больше я об этом думаю, тем больше злюсь на жену твоего брата.
Лу Тун проигнорировала свою мать и просто думала: «Прекрати жаловаться! Это то, что ты выбрала сама!»
Ли Фан Юэ действительно была обычной девушкой, Лю Тун жалела себя за то, что собиралась выйти замуж за вдовца.
«Эта Ли Фан Юэ такая уродливая, но у нее есть 30 таэлей с помолвки! И посмотри на меня, я зря получила это красивое лицо!»
Лу Тун так беспокоилась о себе, потому что знала, что у семьи не было лишних денег, чтобы приготовить ее приданое, потому что они потратили всё до единого пенни на свадьбу её брата. Но девушке хотелось приличного приданого, чтобы показать будущему мужу и свекрови, что её семья обожает ее и будет защищать, даже если она выйдет замуж.
«Бабушка и мама говорили об этой Ли Фан Юэ в таком нежном тоне, прежде чем она вошла в нашу семью, но они начали ненавидеть ее, когда узнали, что у нее было только 5 таэлей в качестве приданого. Не представляю, что со мной будет после свадьбы. У этой Ли Фан Юэ, по крайней мере, есть могущественный зять, которого моя семья не осмеливается разозлить. Они боятся слишком сильно запугивать ее, но что есть у меня? Ничего!» - Лу Тун была огорчена своим будущим браком.
Раньше девушка восхищалась своим братом, но теперь это чувство пропало. Теперь она тайно обвиняла его в том, что он потратил сбережения всей семьи.
***
В комнате Линь Сю-эр.
— Эта Ли Фан Юэ, кем она себя возомнила! Леди? Нет, теперь она жена крестьянина! - с негодованием сказал женщина мужу. - Лу Тун тоже ленивая. Но, по крайней мере, она готова помочь, когда я её попрошу. Но эта Ли Фан Юэ, новая невеста, просто продолжает болтать о том, как муж и родственники её сестры лелеют её и просят не шевелить и пальцем, а оставить всё слугам.
Линь Сю-эр в гневе топнула ногой и продолжила:
— Ее сестра, Ли Хун, вышла замуж за чиновника из города, но она вышла замуж за деревенского жителя! Разница же есть!
Она не мог не вспомнить дни, когда Лу Линь и его мать жили с ними под одной крышей и делали все для всей семьи. Но теперь Линь Сю-эр заменила роль покойной матери Лу Линя, отчего все стали обращаться с ней как с рабыней.
Лу Ань попытался сменить тему:
— Лу Тун скоро выйдет замуж, иначе нам придется платить за нее налог. Мы не можем этого сделать.
Линь Сю-эр кивнула, затем схватила мужа за руку и спросила:
— Ли Фан Юэ действительно леди? Честно говоря, я не вижу этого в ней.
Мужчина нахмурился и сказал:
— Думаю, да. Её сестра вышла замуж за чиновником, поэтому она тоже должна происходить из знатной семьи.
— Но почему ее сестра не появилась на свадьбе? Ты не представляешь, сколько гостей приставало ко мне с вопросами, например, где уездный глава, приедет он или нет. Мне было так стыдно.
— Может, они просто очень заняты. – покачал голов муж.
— Тогда мы просто налили воду в сито! Мы потратили столько денег на свадьбу, чтобы произвести хорошее впечатление на Лорда и его жену, но в конце концов они даже не явились! Все наши усилия были напрасны! - женщина была в ярости, когда сказала это.
— Ты помнишь брата Ли Фан Юэ, Ли Хуна? Он все время называл нас «крестьянами», какой сноб!
Лу Ань покачал головой, он возлагал надежды на будущее и надеялся, что две семьи со временем поладят.
Никто в семье не был доволен новой невесткой, в том числе и сам муж.
Лу Чэн Юй всегда представлял, что женится на красивой девушке из семьи чиновника после того, как станет сюцаем. Ли Фан Юэ была обычной девушкой, но он не возражал против этого. Он женился на ней исключительно потому, что она была свояченицей главы уезда. И поэтому он злился на то, что Глава даже не явился на их свадебную церемонию.
Лу Тун не любила свою новую невестку по многим причинам. Она завидовала ей, потому что та получила такую большую сумму денег в качестве подарка и также обвинила в том, что её семья не приготовила для неё красивое приданое.
--------***-----------***-----------***-----------***-----------***-----------***--------
Редактор: Demon007
Пожалуйста, дайте знать, если найдёте какие-либо ошибки:)
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления