Глава 3 – Зверолюди?
Линь Му был так поглощен своей рыбой, что не заметил, как животные недалеко от него начали вести себя беспокойно. Линь Му радостно уставился на нее, когда он начал готовиться к употреблению. С радостью положив жареную рыбу на чистый лист и красиво нарезав, он начал есть ее. Вдруг он услышал какие-то звуки. Подняв голову, он был ошеломлен увиденным.
Волк.
Большой волк, серебряный гигантский волк ростом почти со слона!
Линь Му был очень зол, зол на то, что, когда он наконец смог хорошо поесть, то внезапно обнаружил, что становится пищей для других! Глядя на гигантского волка и его зеленые глаза, Линь Му знал, что сегодня ему не сбежать. Он знал, чтов независимости от того, будет ли он сражаться с волком или «гонять его», у него нет шансов на победу.
Итак, Линь Му впился взглядом в гигантского волка перед ним, кусая рыбу в руке с бесконечным негодованием. Не говоря уже о том, что он хотел быть полным призраком, как он может оставить свою с трудом заработанную на гриле рыбу врагу, который хочет его съесть?
Обращая внимание на гигантского волка, и быстро поедая рыбу, Линь Му понял, что серебряный волк просто сидел издалека и наблюдал за ним, совсем не готовый атаковать. Только когда Линь Му закончил рыбу, серебряный волк встал.
Когда Линь Му мысленно подготовился и был готов умереть, он увидел серебряного волка, воющего в небо.
Он зовет своего партнера? У волка даже есть сила делиться едой со своим партнером? Когда он думал о том, что он - еда, которая будет разделена на части, Линь Му не мог удержаться от дрожи.
Если волк понимает человеческий язык, Линь Му обязательно обсудит с ним вопрос, чтобы позволить ему прикончить его одним ударом. Он действительно боялся боли. Через некоторое время Линь Му почувствовал, как небо внезапно потемнело. Он не мог не взглянуть на небо. Линь Му действительно хотел, чтобы все видели то, что он видит сейчас.
В небе летало больше дюжины огромных фигур. Ведущая фигура - гигантская змея длиной более 30 метров. Две пары огромных черных крыльев объединены в одно целое с черной змеей, что очень похоже на змеиного бога майя, описанного в романах. Затем была огромная сороконожка длиной более 50 метров, но без крыльев, и Линь Му сомневался, что она может летать в воздухе.
Затем, совершенно белый тигр с парой огромных крыльев и телом больше слона.
Линь Му посмотрел на этих летающих львов, леопардов и волков…
Каждый из них имеет потрясающе огромные размеры.
Итак, когда дюжина гигантских животных окружила его посередине, Линь Му был озадачен, потому что такого маленького него явно недостаточно, чтобы даже заполнить промежуток между их зубами.
К счастью, разум Линь Му думал об этом, иначе горстка огромных существ, заставила бы его упасть в обморок от испуга. Когда каждое животное превратилось перед ним в человека ростом около двух метров, Линь Му понял, что помимо шокирующих новостей могут быть и другие не менее странные новости.
«Вы… яодзины (сверхъестественные существа)?!».
Линь Му громко воскликнул, чтобы выразить свое возбуждение. Да, азарт. Он думал, что эти животные разорвут его на части. Хотя он, возможно, все еще не может избежать судьбы смерти, но, несмотря ни на что, он видел легендарного «яодзина», поэтому не зря потратил эту жизнь. В конце концов, не у всех есть возможность увидеть «яодзина».
Патрик посмотрел на взволнованную маленькую «женщину», и его невыразительное лицо невольно хмурилось.
Лал, у которого ярко-рыжая шевелюра, сказал Патрику с улыбкой:
«Йо-йо-йо, босс, что я сейчас вижу? Красивая маленькая самочка».
Линь Му действительно был очень красив. Его стройная фигура, светлая кожа, тонкие черты лица, похожие на его собственную мать, и длинные волосы делали его элегантным / красивым. Правда, его рост 170 см необычайно мал перед этими высокими фигурами, которые были выше 2-х метров.
«Эй, маленькая девочка, ты уже догадаешься, кто мы?».
Лал посмотрел на лицо Линь Му, покрасневшее от волнения, и не мог не поддразнить его.
Линь Му посмотрел на говорящего с ним человека с рыжими волосами. Он был очень красив, и его солнечный образ нравился многим девушкам.
«Я знаю, что вы, ребята,«яодзины».
«Яодзины? Мы не яодзины, мы бродяги-зверолюди».
Лал закончил свои слова с очень пугающим выражением лица. У всех вокруг него было невыразительное лицо от его слов.
Линь Му был озадачен его словами:
«Что такое бродяги-зверолюди? Если вы не «яодзины», то почему вы можете принять человеческий облик?».
Лал чувствовал, что Линь Му не притворяется, будто не знает?
«Все зверолюды могут трансформироваться, разве ты не знаешь?».
Лал подумал, из какой части удаленного места был другой участник.
Линь Му был еще более шокирован
«Зверочеловек?! Вы имеете в виду, что вы звери, которые могут превращаться в человека? Что это за эпоха?».
«Хе-хе, маленькая женщина, из какого уголка мира ты вышла? Ты даже не знаешь эпоху зверочеловека? Мы зверолюды, которые могут превращаться в людей, а ты, как женщина, можешь дать нам маленьких щенков » - сказал Лал со злобным смехом.
Несколько зверолюдей тоже засмеялись.
Патрик наблюдал, как Линь Му становится угрюмым, и холодно сказал им заткнуться.
«Мы собираемся остановиться здесь, чтобы отдохнуть сегодня. Лал, ты можешь пойти и привести наших людей на охоту».
Линь Му было безразлично, что они делают, он просто сидел рядом со своим огнем в оцепенении. Считается ли это переселением? Тогда, вероятно, он больше не сможет вернуться. Вспоминая лес, из которого ему никогда не удавалось выбраться, разве все это не кажется незнакомым?
Линь Му не знал, как описать свое текущее настроение, есть страх, но есть и облегчение. Невозможно покинуть знакомый мир и прийти в этот совершенно странный мир, не чувствуя страха. Но ему удалось бежать из мира, где люди всегда хотели, чтобы он умер. Он чувствовал себя очень расслабленным. Он не знал, как встретиться с Линь Юй, и еще больше не хотел встречаться с отцом.
Теперь, когда Линь Му подумал об этом, можно сказать, что он сбежал оттуда.
Когда Линь Му отвлекся от своих мыслей, он увидел зверолюдей, занятых своими делами. Сбор дров, разведение огня и очистка добычи. Линь Му не интересовался этими кровавыми тварями, поэтому и не смотрел, на каких животных они охотились. Он просто почувствовал, что размер их добычи очень велик.
Глядя на оставшуюся рыбу, Линь Му решил приготовить ее на гриле. Поворачивая рыбу в руке, он внезапно увидел рядом с собой маленького парня. Маленький пухлый волк с голубовато-серым мехом и белым кружком на шее. Он пристально смотрел на рыбу.
Линь Му улыбнулся:
«Хочешь есть рыбу?».
Задавая вопрос, он не мог не протянуть руку и попытался прикоснуться к маленькому волку, но затем увидел, как маленький парень оскалил зубы. Линь Му не боялся, потому что он очень ясно понимал, что это не нормальный волк. Итак, он смело рискнул прикоснуться. Его мех был очень мягким, поэтому Линь Му начал растирать его шерсть одной рукой.
«Хе-хе, ты тоже зверочеловек, как они сказали? Сможешь трансформироваться и позволить мне увидеть?».
Маленький волк не стал беспокоиться о нем, все еще глядя на рыбу, нанизанную на ветку.
«Трансформируйся, и я отдам тебе рыбу. Как насчет этого?».
Маленький волк повернул голову и посмотрел на Линь Му, затем закатил глаза.
Линь Му чувствовал, что маленький волк его презирает, и был очень подавлен.
«Кассо всего 1 год, поэтому он еще не может трансформироваться».
Холодный и ясный голос Патрика раздался позади Линь Му.
Патрик считал эту женщину особенной, поэтому постоянно следил за ним. Он знал, что представляет собой эта эмоция, но бродяги-зверолюды не имеют права владеть женщиной.
Линь Му посмотрел на человека перед ним. У него длинные распущенные черные волосы, небрежно разбросанные по спине, и пара темных глаз на холодном красивом лице, которое, казалось, обладало магической силой, в которую нельзя было не упасть.
Линь Му отвел взгляд.
«Тогда он ... Кассо, когда он сможет трансформироваться?».
«Маленький зверочеловек может трансформироваться только в 3 года. Ты что, действительно этого не знаешь?».
Линь Му покачал головой, откуда он мог знать?
Глаза Патрика в замешательстве вспыхнули:
«Откуда ты?».
«Я знаю, где мой дом, я просто не знаю, зачем я здесь».
Линь Му разрезал рыбу ножом на более мелкие кусочки и позволил волку съесть ее. Затем он сказал:
«Когда я проснулся, то уже был в этом лесу. Мне еще не удалось выбраться из этого леса, но я не думаю, что смогу вернуться назад ».
Линь Му выдавил из себя улыбку, и когда он подумал взять кусок рыбы, он увидел, что Кассо облизывался.
«О… ты так быстро съел».
Патрик чувствовал, что независимо от того, правда ли то, что сказал Линь, или нет, он решил сначала поверить ему:
«Пойдем, поешь с нами».
Маленький Кассо вытащил Линь Му вперед, и он вместе с Патриком пошел туда, где остальные готовили барбекю. Затем он увидел, как маленький Кассо бежит к другому зверочеловеку.
Патрик сел рядом с Линь Му и объяснил ему:
«Это отец Кассо, Деймон».
Линь Му улыбнулся и кивнул Дэймону. Хотя у Дэймона было угрюмое выражение лица, он кивнул Линь Му в знак приветствия.
После того, как Лал очистил добычу, он увидел маленькую самку, сидящую рядом с его боссом, и прижался к нему, чтобы сесть рядом с ним.
«Эй, маленькая самочка, куда ты идешь? Возвращаешься к своему племени? Кроме того, из какого ты племени?».
«Не называй меня маленькой женщиной, я не женщина, и у меня нет племени».
Линь Му терпеть не мог, чтобы другой человек называл его женщиной, он явно мужчина. А куда идти дальше, он не знает. До этого он пытался выбраться из леса, но теперь, когда понял, что его мир изменился, он не знал, куда идти, даже если ему удастся выбраться с этого места.
Патрик наблюдал, как выражение лица Линь Му стало немного подавленным, и хотел, чтобы Лал перестал его дразнить. К сожалению, Лал не собирался останавливаться:
«Для нас ты женщина. Скажи, как тебя зовут?».
Линь Му не мог не закатить глаза:
«Почему я должен тебе говорить?».
«Я сказал тебе свое имя, так что ты долженназвать мне свое. Меня зовут Лал, а это мой старший брат Патрик».
Он указал на Патрика, сидевшего справа от Линь Му.
Линь Му действительно восхищалась наглостью Лала. На самом деле Линь Му не знал, что у все зверолюди наглые, потому что дерзость - отличное оружие для зверолюдей, чтобы преследовать женщин.
«Меня зовут Линь Му».
Он сказал, прежде чем откусить мясо, которое передал ему Патрик.
«А почему оно не соленое?».
Несколько зверолюдей, которые ели, остановились, чтобы взглянуть на Линь Му.
«Что-то не так?».
Линь Му увидел, что все смотрят на него, и не мог не спросить:
«Разве у вас нет соли?».
Тон Лала был полон ненависти:
«Только одобренные племена могут ходить к соленому озеру за солью. Мы бродяги, как мы можем позволить себе есть соль?».
«Почему бродячим зверолюдям нельзя добывать соль?».
Остальные зверолюди тихо ели, только Лал возмущенно ответил:
«Поскольку бродяги-зверолюди - это зловещие зверолюди, они грабят другие племена, женщин, убивают маленьких зверолюдей. Поскольку мы бродячие зверолюди, мы злые. Поэтому нам и не разрешают есть соль».
Линь Му посмотрел на зверолюдей перед собой и увидел маленького ребенка. Он должен быть той «женщиной», о которой они говорят. Ребенок выглядел слабым и ел свою еду, опираясь на руки зверочеловека. Линь Му вспомнил, что это был гигантский серебряный волк.
Линь Му чувствовал, что эти люди не были плохими, поэтому спросил:
«Вы действительно грабили людей?».
Лал не мог не скривить губы:
«Да, раньше мы грабили других».
Сказав это, он молча продолжил есть и больше ничего не говорил.
Линь Му посмотрел на Патрика:
«У меня есть специи для барбекю. Не хочешь их использовать?».
Линь Му понимал, что они должны очень осторожно относиться к нему. В конце концов, есть много людей, которые хотели их смерти.
Патрик посмотрел на Линь Му, смотрящего на него с надеждой, и ответил:
«Если кто-то хочет его съесть».
Линь Му улыбнулся и достал приправу из рюкзака. Затем он разрезал мясо на куски ножом, проткнул его и посыпал приправами для жарки.
Патрик взял шпажку у Линь Му:
«Я тебе помогу».
Лал почувствовал запах приправы, которую достал Линь Му.:
«Это странный запах, я попробую».
Он не боялся быть отравленным этой маленькой самкой.
Линь Му был очень доволен своим ужином. Патрик действительно хорошо готовил барбекю. Лал был только одним человеком, который использовал приправы, но Линь Му не винил их за недоверие к нему. В конце концов, они правы в том, что нужно быть осторожными. Однако Деймон не возражал против того, чтобы волчонок Кассо съел мясо с приправой. Вероятно, потому что Кассо уже съел жареную рыбу Линь Му прежде, чем кто-либо смог его остановить.
Вечером они отдыхали у костра, и в присутствии зверолюдей, стоящих на страже, Линь Му почувствовал, что на этот раз он может спать спокойно. Линь Му планировал вынуть свою одежду и положить ее на землю, когда перед ним появилось одеяло из шкуры животного. Он посмотрел на высоких зверолюдей перед собой.
Патрик опустил шкуру:
«Это тебе».
Затем он ушел.
Линь Му улыбнулся и положил одеяло на землю, прежде чем удобно лечь. Он закрыл глаза и через некоторое время заснул.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления