Глава 59. Вязание (часть 1)
Услышав звук отворяющейся двери и взволнованный писк Цю Цю, Линь Му поспешно вышел из комнаты. Когда он пришел в гостиную, то увидел забавную сцену.
Кассо нес корзину, которая была гораздо больше его самого. Линь Му уже издалека мог видеть, что корзина до краев была полна коконов. Она выглядела шаткой, и Кассо неловко изменил темп ходьбы, чтобы она не свалилась со спины. С другой стороны, Цю Цю следовал за Кассо, неся мини-корзинку, которую сделал Линь Му. Поскольку корзина была слишком мала, в нее можно было положить только один кокон. Однако Цю Цю хотел принести больше коконов, поэтому держал один в лапах. Просто с его маленьким телом и держащим в руках «мяч для регби» ходьба была очень утомительна, но это ни в малейшей степени не повлияло на счастливое настроение Цю Цю.
Линь Му улыбнулся и сказал: «Мои бедные ребята, вы отлично поработали сегодн». Линь Му помог Кассо снять корзину, затем взял розовый кокон из лап Цю Цю и его мини-корзинку.
«За вашу тяжелую работу я решил…»
Малыши уставились на Лин Му, ожидая достойного вознаграждения.
Линь Му опустился на колени и слегка погладил их по голове. Затем он улыбнулся и сказал: «Я решил позволить вам съесть еще по два».
«Только два…» Цю Цю был немного разочарован.
«Какой скупердяй!» Кассо был явно недоволен.
Линь Му проигнорировал их и с радостью пошел кипятить воду. Подойдя к кухонной двери, он обернулся и протянул руки Кассо и Цю Цю: «Идите сюда».
Хотя они были немного недовольны тем что он позволил им съесть еще две, но, увидев, как Линь Му зовет их, они сразу же радостно побежали. Линь Му делает это каждый раз, когда хочет их накормить. Пожалуйста, уж простите Линь Му за обращение с ними как с домашними животными. Как вообще Линь Му может терпеть этих двух пушистых маленьких парней?
Линь Му взял немного себе тушеного мяса и поставил другую миску с мясом на табуретку, чтобы они могли поесть. Кассо стоял под табуретом, а Цю Цю забрался на самый верх. Он взял большой кусок из миски и передал его в рот Кассо, прежде чем взять кусок себе.
«Писк…» Так вкусно…
Кассо кивнул: «Ууу…Это очень вкусно!»
Цю Цю взял еще один большой кусок для Кассо: «Писк…Хозяин приготовил вкусную еду. В отличие от твоего отца, он ничего не съел, кроме жареного мяса».
Кассо кивнул в знак согласия: «Ууу…Ничего не поделаешь, нельзя слишком многого ожидать от кулинарных навыков зверочеловека».
«Писк! Скрип… Ни в коем случае! Ты должен быть зверочеловеком с хорошими навыками кулинарии. Ты не можешь пойти по стопам отца. Ты должен учиться и наблюдать за кулинарными навыками хозяина. Если твои кулинарные навыки не очень хороши, я не буду с тобой в будущем!»
Цю Цю - настоящий гурман.
«Уу. Цю Цю, я буду стараться изо всех сил. Ты должен остаться со мной, ты не можешь бросить меня».
Ожидая, пока вода закипит, Линь Му наблюдал, как они едят и болтают. Удивленный, Линь Му подумал про себя: «Удивительно, как эти двое могут так весело болтать, когда между ними существует языковой барьер…»
Линь Му только что закончил с готовкой, когда вернулся Патрик.
Урожай Патрика был больше, чем у Кассой. Две его большие корзины были полные. Корзины Патрика были еще и намного выше, чем корзины Кассо. Увидев так много коконов, Линь Му с некоторым беспокойством спросил: «Только не говори мне, что ты собрал все коконы с дерева?»
Патрик покачал головой и сказал: «Я собрал их с нескольких деревьев, но оставил много для размножения».
Линь Му почувствовал облегчение, когда Патрик сказал это.
«Тогда помоги мне распутать шелк».
Патрик хотел помочь и даже хотел взять на себя эту задачу, поэтому он сказал: «Предоставь это мне, ты можешь приготовить ужин».
«Ужин?» Линь Му посмотрел на небо, но подумал, что сегодня еду лучше приготовить пораньше, поэтому он сварил на медленном огне курицу, которую Патрик принес в полдень. Куриный суп полезен для организма. Глядя на двух малышей, которые с удовольствием ели рядом, Линь Му решил, что они точно останутся сегодня на ужин.
Следовательно, Линь Му собирался приготовить куриную лапшу. В прошлом Линь Му редко готовил это блюдо, потому что Патрик не любил есть лапшу.
Линь Му любил использовать яйца при приготовлении лапши, сделанной вручную. Лапша, изготовленная таким образом, получается твердой. После того, как Линь Му приготовил лапшу, он посмотрел на Патрика, который все еще распутывал шелк. Он решил приготовить для Патрика несколько мясных блюд, а также пожарить мясные котлеты.
«Цюцю, у меня сегодня котлета с мясом и куриная лапша, ты доволен?»
«Писк…» Ему нравилось все, что угодно, лишь бы оно было вкусным.
Линь Му подготовил свежее мясо, затем нарезал его кубиками и ломтиками. Отложил свежее мясо в сторону, нарезал тушеное на куски, чтобы приготовить холодные блюда. Доведя до вкуса, он спросил: «Патрик, хочешь попробовать?»
Линь Му кормил его палочками для еды: «Как насчет соли?»
«В самый раз».
«Это хорошо». Сказал Линь Му, обернувшись и увидев двоих позади него, смотрящих на него с тоской в глазах.
«Не волнуйся, есть и твоя порция». С улыбкой он достал большую деревянную миску и наполнил ее мясом: «Много не ешь. Позже будет вкусная еда, так что тебе нужно сэкономить место в желудке».
Они кивнули и принялись за еду. Хотя это холодное блюдо, Линь Му готовил их лучше, чем другие люди.
…
Съев тарелку горячей измельченной куриной лапши, Линь Му почувствовал себя довольно сытым. Он опустил голову и увидел, что двое смотрят на него.
«Я только что закончил обедать, не могли бы вы дать мне немного передохнуть?» Линь Му сказал им.
Ребята кивнули, хотя очень хотели сразу же съесть коконы, но, увидев, как Линь Му лениво отдыхал в руках Патрика после еды. Они решили немного подождать. Просто их взгляды были слишком очевидны. Кассо отодвинул одеяло подальше. В уме он думал, что их лидер племени будет счастливее, если они будут держаться подальше от Линь Му.
После небольшого отдыха Линь Му встал и подошел к деревянной бочке. Она была наполнена куколками тутового шелкопряда. После того, как все попробуют, им останется достаточно, чтобы поесть. Линь Му решил обжарить большую часть тутового шелкопряда на каменном сланце, а остальное использовать для приготовления стир-фрай.
«Патрик, подойди и помоги мне».
Увидев, что скоро стемнеет, Линь Му сказал: «Патрик, возьми большую каменную плиту, чтобы поджарить куколок червя, чтобы быстрее приготовить больше. Я приготовлю жареных куколок тутового шелкопряда , чтобы вы их съели». Линь Му до сих пор считал, что его следует называть шелкопрядом, поскольку он съедобен.
Патрик с улыбкой кивнул и начал нагревать каменную плиту. Двое других гурманов, которые не могли помочь с приготовлением пищи, удобно расположились на одеялах, ожидая, пока еда будет приготовлена.
Цю Цю лежал на одеяле, положив две лапы на свой пухлый живот. Уютно напевая, он подумал про себя: «Мой хозяин готовит вкусную еду, но жаль, что я не могу часто приходить ее есть. Ай… собственничество зверочеловека слишком велико. Я просто обычный питомец, ах…»
Кассо: «Цюцю, я так сыт».
«Писк…Если ты наелся, отдай мне своего шелкопряда». Очень тихо сказал Цю Цю.
Кассо тихо ответил: «Хорошо, но ты должен оставить 2 для меня».
Цю Цю согласно кивнул.
Кассо спросил тихим голосом: «Ты не наелся? Я видел, что ты много съел».
«Я сыт, но могу подождать, чтобы продолжить есть». Эти двое говорили очень тихо, прижав головы друг к другу, очень мило, однако с одного взгляда на них.
Нос Кассо дернулся: «Хорошо пахнет!»
Оба сразу встали и побежали на кухню. Каменная плита была покрыта куколками, а Линь Му стоял перед печкой и что-то переворачивал лопаточкой. Двое малышей послушно стояли перед грифельной доской и смотрели, как Патрик один за другим переворачивает тутового шелкопряда. Они почти пускали слюни, и Патрик их совсем не пощадил.
Глядя на двух обжор, Патрик был счастлив внутри, но не показывал этого на лице. Он равномерно посыпал специями куколку, чтобы усилить ее аромат. С другой стороны, Линь Му вынул куколку тутового шелкопряда из кастрюли, а затем увидел двоих, жалобно смотрящих на Патрика, держащего в руке тарелку с куколкой тутового шелкопряда. Патрик не собирался их кормить и обернул тутового шелкопряда листьями, прежде чем положить в корзину. Они оба разочарованно хмыкнули, наблюдая, как упаковывают тутового шелкопряда.
Линь Му почувствовал, что они выглядят забавно, и разделил несколько жареных тутовых шелкопрядов. Он поставил 2 порции и сказал: «По 1 порции для каждого. Цю Цю, ты не можешь запугивать Кассо, так что не ешь его часть».
Цю Цю смущенно кивнул.
Линь Му положил тутового шелкопряда в тканевый мешочек и повесил его на шею Кассо. Затем он дал им корзину и сказал: «Раздай их всем, по одной каждому».
Оба кивнули и ушли довольные.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления