ГЛАВА XXI. История Эвы Дюран

Онлайн чтение книги По ту сторону занавеса
ГЛАВА XXI. История Эвы Дюран

Капитан в гневе обрушился на Эву Дюран.

– Выходит, вы все время знали об этом? – орал он. – Знали, что майор был здесь раньше, видели его в тот вечер, когда он совершил убийство!

– Да нет же, нет! – в ужасе вскочила молодая женщина, отмахиваясь от наседавшего на нее майора, словно это могло спасти ее от ужасных обвинений. Я не видела его здесь, об убийстве узнала от мисс Морроу, а он, если и видел меня в тот вечер работающей лифтершей, постарался не попадаться мне на глаза. Он знал: если бы я его здесь увидела, если бы узнала об очередном злодеянии, это стало бы последней каплей, переполнившей мое терпение. Тогда бы я рассказала все, всю свою история. Он этого боялся и, как мог, сторонился меня.

Флэннери немного притих.

– Ладно, начнем с начала. Вы – Эва Дюран, наконец-то вы это признали. Пятнадцать лет назад в Пешаваре вы сбежали от мужа. Уехали вы с караваном присутствующего здесь полковника Битэма.

От неожиданности женщина пошатнулась и глянула туда, куда был направлен указующий перст капитана, впервые увидев, что в комнате присутствует полковник.

Взяв себя в руки, Эва тихо ответила:

– Это правда. Из Индии я уехала с полковником Битэмом.

Капитан был в своей стихии.

– Значит, сбежали с другим мужчиной, оставив законного мужа? Влюбились вы, что ли, в полковника?

– Нет, не так! – страстно выкрикнула женщина. Эва Дюран преобразилась, глаза блестели, щеки пылали. И голос звучал уверенно. Откуда только силы взялись? – Вы не смеете так говорить, все было совсем не так! Полковник Битэм совершил благороднейший поступок, и я не позволю, чтобы он за это пострадал. Я еще тогда решила – сделаю все, чтобы его не коснулись клевета и подозрения. И все эти годы старалась так поступать.

– Миссис Эва, умоляю вас! – обратился к ней полковник. – Мне ничего не сделают. Думайте о себе. Ни о чем не рассказывайте лишь для того, чтобы спасать меня, нет в этом необходимости. И если вам не хочется рассказывать свою историю – не рассказывайте ее.

– Вы, как всегда, благородны, – со слезами на глазах ответила Эва Дюран. – Но я еще тогда решила, что, если мой муж себя разоблачит сам, – расскажу все. А до тех пор обязалась молчать, боясь навредить вам. Но коль скоро события приняли такой оборот, больше молчать мне нет смысла. О, какое это облегчение – рассказать наконец всю эту ужасную историю. Сбросить с плеч многолетнюю тяжесть и стать самой собой.

И женщина твердым голосом приступила к рассказу о своей жизни, обращаясь, главным образом к Флэннери.

– Начать мне придется с того, что произошло в далеком прошлом. Выросла я и воспитывалась в Девоншире, в семействе дяди, которое приютило меня после смерти родителей. Дядя был неплохой человек, но старой закалки. Он по-своему заботился обо мне, однако в детстве мне не досталось ни любви, ни нежности. Потом я познакомилась с Эриком – романтическим героем. Влюбилась в него по-страшному – что вы хотите, ведь мне было всего семнадцать лет и я не знала, что такое настоящая любовь. Не было родной души на всем белом свете, я и вообразила, что замужество – лучший выход для меня, хотя дядя, с его здравым разумом, и был против.

Мы повенчались в тот день, когда мне исполнилось восемнадцать лет, и уехали в Пешавар – там была расквартирована часть майора Дюрана.

Мы еще не доехали до Индии, а я уже принялась сожалеть, что так поспешно вышла замуж. Я убедилась, что под благородной внешностью Эрика Дюрана скрывает негодяй и подлец, человек не просто нечестный, а настоящий мошенник.

Вскоре после нашего прибытия в Пешавар из Англии Эрику стали приходить письма – грязные, измятые, написанные ломаным почерком. Каждое приводило мужа в ярость. И без них он был далеко не вежлив со мною, но после каждого письма становился просто невыносимым, бесился, места себе не находил, а все зло вымещал на мне. Сказать, что я была удивлена, поражена, испугана – ничего не сказать. Я просто была убита горем. Однажды такое письмо пришло в отсутствие Эрика, и я, находясь на краю самоубийства, решилась вскрыть его. Не сразу, сомневалась, ведь какой некрасивый поступок – читать чужие письма! Но мне было уже все равно. Представив, в какую ярость Эрик опять придет при получении письма, я решилась. По крайнее мере, буду знать, в чем дело.

Прочла, и до сих пор не уверена, что поступила правильно. В письме скрывался такой ужас, такая безвыходность, просто не знаю, как я вынесла это.

Письмо было написано швейцаром какого-то лондонского офиса. В резких выражениях, с ругательствами и угрозами его автор вымогал у моего мужа очередную выплату за обещанное молчание. Все стало ясно. Писал шантажист, сделавший из Эрика дойную корову и не стеснявшийся в выражениях. Из написанного стало ясно: Эрик платил деньги за то, что этот швейцар видел, как мой муж уходил из офиса, оставив в нем убитого человека. Мертвого Хилари Голта, адвоката и владельца адвокатской конторы.

Итак, шантажист требовал деньги за молчание.

Эва замолчала, собираясь с силами, и затем продолжила:

– Я поняла: моего мужа шантажировали за то, что он убил адвоката Хилари Голта. Адвокат Хилари и мой дядя были друзьями, это под нажимом Голта дядя возражал против нашей свадьбы, а тут я узнала, что в один прекрасный день адвокат вызвал к себе Эрика и пообещал ему рассказать об одной компрометирующей его истории, если тот не оставит меня в покое и не перестанет настаивать на браке со мной. Эрик ушел, но вернулся в тот же вечер и убил Голта, а портье видел, как он выходил после убийства из конторы адвоката.

Когда Эрик вернулся, я твердо заявила, что ухожу от него. Он спросил – почему, и я показала ему вскрытое письмо. Что тут было! Полагаю, я сама была на волосок от смерти: Эрик бесновался больше прежнего, а потом вдруг упал передо мной на колени и клялся, что поступил так лишь из любви ко мне. Он, дескать, так безумно любил меня, что готов был преодолеть все препятствия. И сделал это! И что я должна простить его…

В этот момент Чарли Чан перебил Эву и спросил, что она может рассказать относительно бархатных туфель Голта.

– Ах да, конечно… Когда Дюран убил адвоката, он увидел эти туфли, которые лежали на стуле. А он знал, что Скотленд-Ярд в своих расследованиях всегда доискивается главной улики, чтобы с нее начинать поиски убийцы. Вот он и решился доставить Скотленд-Ярду такую улику, которая ничего бы не значила, а лишь отвлекала в сторону от настоящего преступника. Он снял с ног убитого им человека ботинки и натянул комнатные бархатные туфли. Похоже, Дюран очень гордился своей выдумкой. Да и вообще, при всей своей отвратительной натуре он отличался недюжинным умом и сообразительностью. Потом неоднократно хвастался, как обвел вокруг пальца знаменитый Скотленд-Ярд.

Эрик Дюран не давал мне покоя ни днем ни ночью, выпрашивая прощение и без конца повторяя, что пошел на это, себя не помня и из великой любви ко мне. И я должна сохранить его тайну, ведь я – его законная жена перед Богом и людьми, закон не может заставить меня давать показания. Бог мне свидетель, что я никого и не собиралась посвящать в эту страшную тайну, но теперь думала лишь об одном – как мне избавиться от Эрика. Это было не просто. Когда я заявила, что ухожу от него, он ведь прямо сказал, что тогда убьет меня. А я слишком хорошо знала, что он способен это сделать.

На пикник я отправилась такая несчастная, что трудно описать. Казалось, я вот-вот сойду с ума от отчаяния и страха. Еле держалась на ногах, а муж еще требовал, чтобы я выглядела веселее. Веселее! В нашем пикнике принимал участие полковник Битэм, с ним я еще раньше познакомилась. Боже, бывают же такие люди! Великолепный, благородный человек, джентльмен до кончиков ногтей, полная противоположность моему мужу. И тут вспомнила: завтра полковник покидает нас, направляясь в очередную научную экспедицию. Безумная мысль возникла в голове: вот кто может спасти меня! Он завтра уезжает из Индии, пусть увезет меня от всего этого ужаса. Попросила полковника встретиться со мной во время пикника, в одном укромном месте, сказав, что хочу с ним поговорить. Во время пикника предложила игру в прятки, и все разбежались кто куда. Я помчалась на условленное место. Полковник был уже там. Взяв с него слово, что не выдаст меня, я рассказала ему обо всем. Объяснила, что, если попытаюсь уехать открыто, Эрик выполнит свою угрозу и убьет меня. Полковник оказался потрясающим человеком! Все понял, ни о чем не расспрашивал, не пытался отговаривать, напротив, быстро, четко, по-военному организовал за ночь все, что требуется. Всю ночь я пряталась в холмах. На рассвете полковник в сопровождении Ли Гунга приехал на крытой повозке – сумел же ее разыскать! – которую включил в свой караван. Она нужна была лишь на участок пути до конца Хайберского перевала. В ней я и преодолела этот путь. А за Хайберским перевалом с его каменистыми рытвинами и ухабами для меня началась настоящая сказка, самое прекрасное, что может пережить женщина в сказочной стране. Покинув повозку, я ехала теперь на верблюде, мягко ступавшем по песку пустыни. Безлюдный, дикий край, безбрежная пустыня днем, роскошное звездное небо ночами. А главное, пустыня, однообразная и прекрасная, и конца-края ей не видать. Пришлось пережить и трудности, например частые там песчаные бури, но что они значили теперь, когда я оказалась на свободе, вдали от этого страшного человека!

Мы прибыли в Тегеран, там я покинула караван и добралась до Баку, а оттуда – до Италии. Прошло уже восемь месяцев, и сенсация, вызванная моим исчезновением, порядком поугасла.

Однако только теперь я осознала, что сделала. Полковник был знаменитым ученым и отважным путешественником, всеми чтимым за свои заслуги. Что будет, когда люди узнают о том, как он вывез меня из Индии? Трудно представить что-нибудь невиннее нашего совместного путешествия, я же говорила уже, что полковник – настоящий рыцарь, джентльмен во всем, но ведь мир такой циничный! Совершив благородный поступок, спасая беззащитную женщину от верной гибели, он в пересказе злых языков мог превратиться в негодяя, увезшего чужую жену. И тогда конец и его доброму имени, и его научной карьере. Если люди об этом узнают… Надо сделать так, чтобы не узнали! А это уже зависит от меня. Необходимо сохранить в тайне все случившееся. И я решила – сделаю все, от меня зависящее.

– И вы сделали! – тихо проговорил полковник. – Только что миссис Дюран назвала мой поступок благородным и рыцарским. Но он ни в какое сравнение не идет с тем благородным и мужественным поведением, которые проявляла все эти годы слабая женщина.

– А что же с майором? – вмешался инспектор Дуфф.

– Прежде всего я написала майору письмо, – ответила Эва Дюран. – В нем ясно и четко потребовала: ради собственного же покоя он не должен пытаться разыскивать меня. Если же он меня найдет или из-за него мир узнает, каким образом я покинула Индию, я, ни минуты не колеблясь, расскажу все о его преступлениях. Очищу доброе имя полковника, публично рассказав о причинах, заставивших меня бросить мужа. Прямо так и напишу: бросила мужа, потому что тот оказался не только негодяем и подлецом, но и убийцей. Эрик мне не ответил. Однако письмо мое наверняка получил, поскольку никогда не пытался меня отыскать, а при встречах не признавал Эвой Дюран, что, впрочем, вам недавно и доказал.

Женщина помолчала, переводя дыхание.

– Вот почти и все. Что осталось еще рассказать? С той поры жизнь моя была нелегкой. Какое-то время я жила на деньги, вырученные от прихваченных с собой драгоценностей. Но этого было немного. Потом я уехала в Ниццу, где под псевдонимом Мари Лантельм какое-то время подвизалась в опере. Там я впервые узнала, что кто-то другой меня ищет и уже идет по моим следам. Это был сэр Фредерик Брус, детектив Скотленд-Ярда, расследующий убийство Хилари Голта. Он знал, что Эрик в день убийства адвоката был в его конторе, а когда прочел в газетах о моем исчезновении, связал друг с другом эти два события. Оба факта связаны, но каким образом – тогда еще не знал.

Однажды поздним вечером, когда я после спектакля вышла из здания оперы в Ницце, ко мне подошел незнакомый сотрудник Скотленд-Ярда. «Вы – Эва Дюран», – так сказал он. Я, конечно, отрицала. Мне как-то удалось сбежать от него, и я оказалась в Марселе. Оттуда отправилась в Нью-Йорк. Постаралась по возможности изменить внешность. Перекрасила волосы и под именем Дженни Джером смогла устроиться манекенщицей в Дом моды.

Скотленд-Ярд опять сумел напасть на мой след. И в один прекрасный вечер мне пришлось бежать и оттуда. Я добралась до Сан-Франциско, усталая и опустошенная, совершенно без средств. И тут мне повезло. На пароме я встретила Елену Таппер-Брук, с которой была некогда знакома. Она проживала в Девоншире недалеко от дома моего дяди. Да пошлет Бог счастье этой женщине! Она оказалась очень добра ко мне и помогла мне найти работу в Кирк-хаусе. И я снова ожила, пока в этом небоскребе не появился сам сэр Фредерик Брус. Сколько же лет он меня искал!

Дюран медленно поднялся со стула.

– Ну, теперь ты, надеюсь, довольна? – хрипло спросил он жену.

– Ох, Эрик…

– Ты уничтожила меня. – Что ж, теперь радуйся. – Его глаза налились кровью. – Спасла незапятнанную репутацию своего благородного рыцаря!

– Вы признаете свою вину? – громко спросил капитан Флэннери.

Дюран отрешенно пожал плечами.

– Почему бы и нет? Что мне еще остается?

Пронзая пылающими глазами Чарли Чана, преступник заговорил:

– Все, что тут сказал этот шайтан, – правда. Я не могу не восхититься, как он все сообразил, иначе не видать бы вам меня, как своих ушей. Восхищаюсь и ненавижу! Смертельно ненавижу! Мне казалось, я вел себя умно, все предусмотрел, но этот китаец оказался и умнее, и предусмотрительнее меня.

Эрик Дюран давал признательные показания, поначалу стараясь держать себя в руках, но теперь, все более и более распаляясь, он терял всякую власть над собой и уже почти кричал истерическим голосом:

– Да, я убил Фредерика Бруса! А как было не убить его? Другого выхода у меня не было! А он стоял и смотрел на меня! И издевательски улыбался! Ладно, не издевательски, пусть насмешливо, но он издевался надо мной, считая, что я уже в его руках! Нет, вы только подумайте – что это за человек! Шестнадцать лет прошло, а он упорно не желал признавать своего поражения и упорно меня разыскивал. И нащупал-таки мои следы! Шестнадцать лет прошло, ты давно на пенсии, так плюнь на какого-то там Дюрана! А он не забыл! Да, я убил его.

– А бархатные туфли? – тихо спросил Чарли Чан.

– Он был в них обут. Те самые туфли, которые столько лет назад я оставил у адвоката. Их я увидел сразу после того, как выстрелил, и мои нервы не выдержали. Мне представилось, что они – как бы мой распознавательный знак, приговор мне. Я сорвал их с его ног и унес с собой. Сам не знал, куда их деть. Признаюсь, растерялся, да и вся храбрость моя улетучилась. Но перед этим я его убил! Я его убил и готов за это заплатить.

Он вдруг развернулся на одной ноге, так что оказался лицом к окнам, с бешеной силой ринулся на балконную дверь, снес ее с петель и выскочил на террасу.

– Противопожарная лестница! – крикнул Флэннери. – Хватайте же его!

Капитан, Дуфф и Чан кинулись вслед Дюрану. Чарли успел первым подбежать к противопожарной лестнице, спускавшейся по левой стороне террасы. Но не к ней бежал сейчас Эрик Дюран. Одним прыжком вскочил он на балюстраду, окружающую садик на крыше. На короткое мгновение его высокая фигура четко вырисовалась на фоне покрытого тучами неба. И исчезла.

Подбежавшие к балюстраде перегнулись, стараясь рассмотреть, что за ней. Далеко внизу на тротуаре, в тусклом свете уличного фонаря, они видели лишь черное, бесформенное пятно. Вокруг него уже стали собираться прохожие.


Читать далее

Эрл Дерр Биггерс. По ту сторону занавеса
ГЛАВА I. Представитель Скотленд-Ярда 16.04.13
ГЛАВА II. Что случилось с Эвой Дюран? 16.04.13
ГЛАВА III. Вилла в поднебесье 16.04.13
ГЛАВА IV. Расчет с небесами 16.04.13
ГЛАВА V. Голос за перегородкой 16.04.13
ГЛАВА VI. И снова в гостях детектив 16.04.13
ГЛАВА VII. Мутная вода 16.04.13
ГЛАВА VIII. Вильям Ли совершает доброе дело 16.04.13
ГЛАВА IX. Порт исчезнувших женщин 16.04.13
ГЛАВА Х. Письмо из Лондона 16.04.13
Глава XI. Мутная вода начинает проясняться 16.04.13
ГЛАВА XII. Хмурый вечер 16.04.13
ГЛАВА XIII. Старые знакомые встречаются вновь 16.04.13
ГЛАВА XIV. Обед вдвоем 16.04.13
ГЛАВА XV. Сообразительный мистер Гаттл 16.04.13
ГЛАВА XVI. Долгих лет жизни и удачи 16.04.13
ГЛАВА XVII. Женщина из Пешавара 16.04.13
ГЛАВА XVIII. Капитан Флэннери – режиссер-постановщик великой драмы 16.04.13
ГЛАВА XIX. Засада в темноте 16.04.13
ГЛАВА XX. Правда выходит наружу 16.04.13
ГЛАВА XXI. История Эвы Дюран 16.04.13
ГЛАВА XXII. На Гавайи! 16.04.13
ГЛАВА XXI. История Эвы Дюран

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть