— Сэнсэй, мы прибыли.
— Ага, я вижу…
Дом Синди представлял собой большой цветочный магазин, расположенный неподалёку от квартала низкоранговых благородных, на углу торговой улицы. Причём бизнес у них был довольно обширен, поскольку занимались они не только лишь цветами, но ещё и всем для устройства и облагораживания сада.
— Я дома.
— С возвращением, барышня.
После входа в лавку, Синди сразу же встретил какой-то молодой мужчина, судя по всему работник. Причём учитывая, что он обратился к ней «барышня» — то это был довольно старомодный дом.
— Ренбрук, сегодня я привела с собой клиентов, поэтому буду их сопровождать.
— Хух, клиенты которых вы привели сюда лично, барышня… Погодите! Граф Баумейстер…?!
Судя по всему – он меня узнал, отчего невольно в удивлении повысил голос.
— В данный момент он наш учитель по магии. Сэнсэй хочет подарить своим жёнам цветы, поэтому он попросил, чтобы я их для него выбрала.
— Ясно… В таком случае оставлю это на вас, барышня.
И под руководством Синди, мы направляемся к участку с выставленными срезанными красивыми цветами. Здесь были розы… тюльпаны… возможно даже… хотя нет… в общем кхем, остальных цветов я не знал.
— Они чудесны, не правда ли Эрв?
— Да, действительно.
— Муженёк, они действительно красивые.
К сожалению, Эрв с Катей находились на моём уровне. Отчего только и могли, что сказать как же все цветы прекрасны… печально выделяясь своим ограниченным словарным запасом.
— Сэнсэй, какой цветок вам нравится? Даже если вы не знаете их названий, для основы подарка лучше использовать те цветы, которые вы сами считаете красивыми.
Как и ожидалось от дочери флориста, Синди направляла меня, контролируя, чтобы я окончательно не потерял лицо. Она вела себя настолько рассудительно, что откровенно говоря, я попросту не мог поверить, что ей было всего лишь двенадцать лет.
— Тааак… вот это? — указал я на какой-то цветок, который я уже где-то видел, а может и нет… Цветок небольшой, но достаточно красивый.
— Эмм?! Этот цветок…?
— Что-то не так? Просто он мне приглянулся…
— Сэнсэй, этот цветок называется смолёвка. На языке цветов это обозначает «Фальшивая Любовь»…
— …
Судя по всему, язык цветов существовал и в этом мире. Кроме того совершенно не имея об этом понятия, я умудрился выбрать тот цветок, который в качестве подарка для моих жён не подходил просто от слова совсем.
— Венд, как так можно умудриться выбрать просто наихудший из вариантов?
— Кто бы говорил Эрв… Лучше сам попробуй выбрать.
— Хмм, я также возьму букет, который понравится Харуке, — произнёс он, начав выбирать цветы из всего предложенного здесь ассортимента.
— Я от тебя такого не ожидал…
— Уж кто бы говорил Венд!
Но даже злясь на меня, Эрв полностью сконцентрировался на своей цели.
— Как по мне, выглядит необычно и интересно. Возможно, к нему ещё стоит добавить роз…? — задумался Эрв.
— Синди, а ты что скажешь? — спросил я у девушки по поводу набранных им цветов.
— Этот цветок называется цикламен, что на языке цветов обозначает подозрение и ревность…
— Ага, ты просто упущенный случай.
Ревность и подозрение также совершенно не подходили в качестве подарка для женщины. Так что он точно совершил глупость, выбрав его. Впрочем, я ведь и сам не знал, что обозначал этот красивый цветок…
— Скажи Синди, а зачем вы в таком случае продаёте такие цветы? — выразила сомнение Катя в целесообразности их продажи, задав соответствующий вопрос.
— Конечно же, наименее опасные для подарка цветы – это розы, вот только разве же это не будет смотреться однообразно и скучно, дарить женщине всегда одни и те же цветы? Так что иногда красивый букет будет более ценен, но опять же, поскольку бывают случаи опалы со стороны разбирающейся в цветочном языке женщины, то здесь всё уже зависит от квалификации флориста, что может составить букет наилучшим образом, — ответила на вопрос Синди.
— Понимаю. Думаю я была бы более счастлива получить красивый цветок, чем размышлять по поводу его значения на цветочном языке.
Невооружённым глазом было видно, что лавка семьи Синди была популярным местом, поскольку сюда то и дело заходили новые клиенты, к которым тут же устремлялся консультант. Впрочем, поскольку цветы здесь были дороже чем в Японии, то желавшие приобрести букет уже изначально являлись достаточно состоятельными людьми. Так что без вежливого обслуживания здесь было просто не обойтись, всеми силами стараясь, чтобы в следующий раз довольные клиенты пришли обратно именно сюда. Ну и поскольку здесь также продавались растения в горшках и семена в данном заведении были просто обязаны разбираться и в их выращивании.
В общем, чувствую, что следить и содержать такую лавку было ещё той головной болью.
— Ещё одна обязанность сотрудников заключается в запоминании предпочтений постоянных клиентов.
— Ясно, в общем, выполняют за них всю работу… Синди, а ты неплохо обо всём этом осведомлена.
— Ну, всё же хоть я и не смогу унаследовать это место, поскольку у меня есть старший и младший братья, но я помогала здесь с самого детства.
Еще даже не осознавая этого – она обучалась работе здесь с ранних лет, сейчас уже настолько разбираясь в цветах, что ничем не уступала сотрудникам.
— Хух, клиентов здесь конечно немало…
В лавке действительно было немало покупателей-мужчин: благородные, богатые торговцы и прочие не обделённые достатком люди, что в принципе было ожидаемо. Поэтому учитывая всё это, возможно было бы лучше взять с собой Буркхарта, а не Эрва…?
— Мне большие букеты красных роз и качимы! Я хочу, чтобы вы подготовили их для меня четыре!
В этот момент перед нами произошла неожиданная сцена, ведь приобрести сюда цветы прибыл сам Доши. Поскольку мы все считали, что его появление в подобной лавке было очень маловероятным событием – то попросту смотрели на происходящее расширенными глазами, а уж увидев на его лице неподдельный энтузиазм…
— Доши?
— Оох! Граф Баумейстер! — радостно воскликнул он сразу же, как только нас заметил.
— Вы пришли сюда, чтобы купить цветы?
— Поскольку мои жёны грустят из-за того, что мне приходится часто находиться вдали от дома, то необходимо хотя бы время от времени покупать им цветы! И останавливаться я предпочитаю на красных розах и качиме.
— Доши, вот так будет нормально?
— Хмм… Добавь ещё роз и попышнее, попышнее. В этом деле очень важен объём.
— Как пожелаете.
Было бы несколько грубо назвать это невозможным, вот только судя по всему, Доши был здесь постоянным покупателем, по крайней мере, такое впечатление складывалось из его общения с сотрудником. Вот только попышнее…? Похоже, в этом проявляется характер Доши.
— Вот, я существенно увеличил количество.
— О да, вот это я действительно называю букетом! И да, хорошее решение Граф Баумейстер, подарить цветы Элизе и остальным жёнам! — похвалили меня Доши, но по какой-то причине я начал чувствовать себя несколько странно…
После этого Доши спрятал букеты в свою магическую сумку и отправился к себе домой. Вот только осознание, что с этим лучше нас разбирался даже Доши – как-то несколько било по самолюбию. Будь это Буркхарт или же Маркграф Бриедар, то в принципе понять это было можно, но вот Доши… Который по идее вообще не должен знать, что цветы можно дарить…
— Отчего мне сейчас так не по себе…? – спросил Эрвин.
— Мы хуже Доши…
— Катя, нельзя так говорить!
— Но ведь это правда, разве нет? Эрвин, ты ведь тоже так считаешь?
— Это конечно так, но…
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления