Сидя в одной повозке

Онлайн чтение книги Что же делать? Я попал в книгу и стал злодеем! Transmigrating into a Big Villain in the Book
Сидя в одной повозке

Редактор Valihnovscaya

______

На мгновение Линь Цинъе замолчал, а затем сказал:

— Ваше Высочество, я надеюсь, вы будете помнить о сказанных вами словах.

Принц кивнул и ответил:

— Конечно!

— Сяо Жуань, (1) — изящный мягкий голос послышался из-за двери.

[1 — Сяо переводится как маленький, в данном контексте придает оттенок нежности.]

Услышав его, наследник престола повернулся и посмотрел на вошедшую женщину. Он поклонился ей и поприветствовал:

— Матушка-императрица.

Генерал Аньго сделал то же самое:

— Ваше Величество Императрица.

— Генерал Линь тоже здесь. Я полагаю, вы пришли сюда из-за моего никчёмного сына. — Несмотря на сказанные слова, в её нежном голосе не было и намёка на упрёк.

Кэ Жуань посмотрел на неё.

На императрице было надето лёгкое белое платье, вышитое по краям юбки синими бабочками и покрытое слоем белой вуали. В этот день дул приятный ветерок. Он развевал прекрасные светлые одежды государыни, сшитые из мягкого шёлка. Его дуновения были такими нежными, что появлялось ощущение, будто ты плывешь, медленно покачиваясь на его волнах. Лёгкие одежды женщины трепетали на этом ветерке, а её шелковистые чёрные волосы свободно развевались и небрежно обвивались вокруг талии.

У неё было красивое ясное лицо с белоснежной мягкой нежной кожей. Её глаза под изящно изогнутыми тонкими бровями мерцали, словно звёзды.

Под аккуратным носиком был маленький рот. Мягкая улыбка покоилась в уголках её рта.

Она выглядела необычайно грациозно и утончённо, словно прекрасный ангел, спустившийся с небес, источающий неземную ауру.

Это была мать Кэ Жуаня, Жуань Цинтянь (2). Её имя было так же прекрасно, как и её лицо. Она была элегантной и яркой, словно цветок лотоса, а вокруг неё царила аура безмятежности.

[2 — 阮清恬 — Жуань Цинтянь. Жуань — старинный струнный щипковый инструмент, тринадцатое число в телеграммах. Цинтянь — спокойный, сдержанный. Цин — чистый, искренний, спокойный, свежий. Тянь — мирный, безмятежный.]

Ей было всего 27 или 28 лет, и она была необъяснимо великолепна. Поэтому не было ничего удивительного в том, что император был так сильно увлечён ей. В отличие от других правителей, у отца Кэ Жуаня была лишь одна жена. Вероятно, он поступил так, потому, что хотел защитить её неземной образ и не позволить миру смертных осквернить его.

Имя наследного принца представляло собой сочетание имён его родителей. Рассказчики уже долгое время воспевали любовь, зародившуюся между Кэ Чжанем и Жуань Цинтянь, и придумали множество версий истории, повествующей об их отношениях.

Императрица подошла к своему сыну и нежно взяла его за руку. Тихим голосом она сказала:

— Сяо Жуань, не доставляй неприятностей генералу Линю. Ты ведь всё понимаешь?

Её голос, донёсшийся до ушей Кэ Жуаня, звучал словно порыв ветра, раскачивающий ветви ивы: такой же освежающий и нежный. Никто никогда не мог сказать ей ни одного грубого слова. Принц не хотел огорчать её и ответил:

— Матушка-императрица, не волнуйтесь. Ваш сын больше не будет таким неразумным, как раньше.

Жуань Цинтянь была рада услышать это. Она ласково погладила сына по волосам. Кэ Жуань почувствовал себя смущённым. Всё таки ему на самом деле было уже 30, и он был не намного старше императрицы. Но в этом мире он стал её сыном, который был так избалован ею.

Принц почувствовал, что его лицо начинает гореть.

Жуань Цинтянь вздохнула:

— Сяо Жуань так вырос.

В этот момент Кэ Жуань посмотрел на Линь Цинъе и заметил, что тот немного смутился. Его губы изогнулись в ухмылке. Он мог понять его. В конце концов, они были матерью и ребёнком, болтающими друг с другом, в то время как генерал был всего лишь посторонним. Ему было неудобно находиться здесь, но никто не сказал ему, что он может уйти.

— Генерал Линь, я собираюсь доверить моего сына вам. Пожалуйста, позаботьтесь о нём. — Сказала Жуань Цинтянь, смотря на Линь Цинъе.

Услышав это, молодой человек быстро поклонился и сказал:

— Это обязанность этого презренного слуги.

Через некоторое время императрица ушла. Генерал Аньго тоже не стал задерживаться, у него ещё были дела. Перед завтрашним отъездом необходимо было сделать некоторые приготовления.

Стоит упомянуть, что Линь Цинъе всегда мог спокойно принимать происходящее вокруг него. Он был честным и справедливым по отношению к другим. В империи на данный момент находилось десять заложников, отправленных другими странами. Генерал Линь специально для них подготовил несколько повозок, предполагалось, что они будут ехать по трое.

Посмотрев на подошедшую и вставшую позади него дополнительную группу людей, Линь Цинъе нахмурился. Они не были его подчинёнными. Он не предполагал брать с собой много солдат для сражения с бандитами. Всё-таки это был всего лишь уезд, а с большим количеством людей они привлекут к себе слишком много внимания.

— Ваше Высочество, кто все эти люди? — спросил он.

Кэ Жуань улыбнулся и сказал:

— Позже вы всё поймёте. И, пожалуйста, найдите нам гостиницу, где мы сможем отдохнуть сразу после того, как покинем дворец.

По мрачному выражению лица Линь Цинъе было понятно, что он недоволен принцем. Они отправляются сражаться с бандитами, а не веселиться.

Он фыркнул и, негодуя, взмахнул рукой. Если бы у его одеяния были широкие рукава, то, несомненно, этим жестом он бы смог вызвать порыв ветра.

Кэ Жуань проигнорировал его действия и сел в свою повозку.

Как только он забрался внутрь, то услышал снаружи чей-то голос. Он отодвинул занавеску и увидел, что генерал разговаривает с одним из солдат. Линь Цинъе выглядел мрачным. Проследив за его взглядом, принц увидел Сы Юйханя, стоящего неподалёку.

Он стоял рядом с повозкой, такой маленький и хрупкий, а стоящие вокруг него люди, не стесняясь, посмеивались над ним. Однако взгляд мальчика оставался решительным и безразличным к происходящему. Выражение его лица было холодным и не подходило ребёнку его возраста, в такой ситуации он не выказывал и толики смущения.

Кэ Жуань выпрыгнул из повозки и спросил:

— Что случилось?

Было очевидно, что Линь Цинъе не хотел обсуждать возникшую проблему с принцем, но теперь у него не осталось выбора, и он был вынужден ответить:

— Докладываю Его Высочеству, остался ещё один человек.

Ранее генерал Линь приказал своим подчинённым проверить покои пленных принцев и доложить ему. Тогда ему сказали, что их девять, но сейчас их было десять.

Генерал Аньго был зол на солдат за их некомпетентность.

Но по факту это была не их ошибка. Кэ Жуань держал Сы Юйханя вдали от остальных заложников, и в итоге мальчик остался один.

Как только принц узнал, что ребёнку не хватило места в повозках, его глаза загорелись. Несколько дней назад он начал размышлять о том, как улучшить отношения с главным героем, но не смог придумать, как произвести на него хорошее впечатление.

Теперь ему представилась такая возможность.

Притворившись, что спокоен, Кэ Жуань сказал:

— Тогда пусть едет вместе со мной.

Линь Цинъе почувствовал облегчение и перестал хмуриться. Он приказал своим людям привести мальчика сюда.

Вскоре Сы Юйхань подошёл к ним. Кэ Жуань всеми силами пытался сдержать волнение, охватившее его сердце. Посмотрев на ребёнка, он решительно сказал:

— Ты поедешь в одной повозке со мной.

Сы Юйхань скривил губы. Он опустил голову, чтобы скрыть холод в своих глазах, и произнёс:

— Слушаюсь, Ваше Высочество!

Кэ Жуань первым сел в повозку и протянул руку, чтобы помочь мальчику забраться в неё.

Сы Юйхань посмотрел на неё.

Все пять пальцев были тонкими и светлыми, со здоровым розовым оттенком, ладонь была мягкой и, казалось, источала слабый свет.

Почему-то Сы Юйхань почувствовал беспокойство, сводящее его с ума. Ему захотелось сломать эти прекрасные руки.

Увидев, что мальчик не двигается, Кэ Жуань понял, что действовал слишком дружелюбно.

Настоящий принц всегда издевался над ребенком. А теперь ни с того ни с сего вдруг начал так хорошо к нему относиться. Обычный человек не придал бы этому большого значения. Но Сы Юйхань был главным героем и поэтому имел высокий интеллект, а также большой опыт общения с хладнокровными и  бессердечными людьми. Он бы определённо подумал, что в этом жесте доброй воли кроется подвох.

Когда Кэ Жуань уже собирался убрать руку, он почувствовал, как что-то теплое коснулось его ладони. Он крепко сжал эту маленькую ручку и осторожно потянул, чтобы помочь мальчику забраться внутрь.

Но даже когда они оба уже находились в повозке, он не отпустил её.

Сы Юйхань взглянул на их сцепленные руки. Как он и ожидал, ладонь Кэ Жуаня была очень мягкой и тёплой и совсем не подходила этому жестокому принцу.

Войдя в повозку, наследник престола попросил ребёнка сесть, а затем отпустил его. И как только это тепло исчезло, Сы Юйхань почувствовал слабое чувство потери, возникший в глубине его сердца.

Он подумал, что и правда сходит с ума!

Мальчик поднял глаза, чтобы взглянуть на принца.

Кэ Жуань был красивым. Белоснежная кожа, прекрасные алые губы и белые, словно жемчужины, зубы. Он с детства жил в роскоши и никогда не испытывал боли. Если ему кто-нибудь нравился, то к этому человеку он относился хорошо. Когда он смотрел на свою маленькую сестру, его глаза были полны нежности.

Но если он ненавидел, то никогда не скрывал этого, и отношение к таким людям было соответствующим.

Он мог делать всё, что хотел, и издеваться над теми, кто ему не нравился.

Неожиданно Кэ Жуань почувствовал, что на него пристально смотрят. Он обернулся и встретился глазами с мрачным взглядом Сы Юйханя. На мгновение принц замер, но быстро вернул себе самообладание и улыбнулся мальчику, прежде чем тот успел отвести взгляд.

Он так искренне улыбался, что это казалось неуместным.

Улыбка была настолько широкой, что его белые зубы были хорошо видны, а глаза изогнулись в форме полумесяца.

____________________________________________________________

П/п: дальше комментарий переводчика о повозках

Китайские повозки, описываются как крытые телеги, сделанные полностью из дерева. Кузов установлен на крепкой оси, поддерживаемой двумя колёсами с шестью-восемью спицами в каждом. Рессоры (упругий элемент подвески, выполняющий амортизирующую функцию) у таких экипажей отсутствуют. А это значит, что во время поездки пассажир ощущает каждую кочку.

Повозки знати мало чем отличались от тех, которыми пользовались простолюдины. Единственно конструктивное отличие было в том, что на ось опиралась задняя часть повозки, а не центральная. Убранство зависело от состоятельности и статуса её владельца.

Колёсные повозки изобрёл император Да-юй, основатель династии Ся (2205 г до н.э.). Первые из них везли не лошади, а люди. Однако в 17 в до н.э. обычно запрягали лошадей. При императоре Ши Хуанди (тот, что с терракотовой армией), была стандартизирована длина осей. Он же повелел носить свой экипаж на плечах, так как его раздражал шум колёс.

Источник: Джон Генри Грэй “История Древнего Китая”.

Фото: императорская повозка.


Читать далее

Перемещение в мир книги 17.03.24
Пытаясь предотвратить очернение 17.03.24
Кэ Нуо 17.03.24
Генерал Аньго 17.03.24
Поездка в уезд Юйлян 17.03.24
Сидя в одной повозке 17.03.24
Кто был большей занозой в заднице? 17.03.24
Путешествуя вместе 17.03.24
Не могу отпустить Кэ Жуаня 17.03.24
Кормить Сы Юйханя рыбой 17.03.24
Испытывая тревогу 17.03.24
Ночной кошмар 17.03.24
Он должен испытывать отвращение 17.03.24
Убийца 17.03.24
Кэ Жуань кого-то убил 17.03.24
Опасные земли 17.03.24
Едва спаслись 17.03.24
Глоток воздуха 17.03.24
Ожидаемый ответ 17.03.24
Сомнения 17.03.24
Желая произвести на него хорошее впечатление 17.03.24
Нахальный 17.03.24
Сы Юйхань потерялся 17.03.24
Кто тебя послал? 17.03.24
Благоуханный Сад 17.03.24
Отвратительный запах 17.03.24
Самый важный человек 17.03.24
Меняя план 17.03.24
Не бойся, я уже здесь 17.03.24
Забрать его отсюда 17.03.24
Кэ Жуань был избит 17.03.24
Я должен ему 17.03.24
На самом деле те вонтоны были не так уж и хороши 17.03.24
Тревожное чувство 17.03.24
Невезучий Юй Синь 17.03.24
Сы Юйхань улыбнулся 17.03.24
Линь Цинъе застеснялся 17.03.24
У Кэ Жуаня родился коварный план 17.03.24
Что-то не так 17.03.24
Притворяясь государственным серебром 17.03.24
Оказалось, Сы Юйхань тоже здесь 17.03.24
Мир и покой горы Цяошань 17.03.24
Спросить дорогу 17.03.24
Отличный напарник 17.03.24
Линь Цинъе зол 17.03.24
Ни один негодяй не скажет, что он плохой 17.03.24
Прилипчивый Сы Юйхань 17.03.24
Просто хочу помириться 17.03.24
Бородач иначе относится к Линь Цинъе 17.03.24
Кэ Жуань снова ранен 17.03.24
Заблудившиеся 17.03.24
Следовать зову сердца 17.03.24
Его гэгэ Цинъе 17.03.24
Кэ Жуань должен умереть 17.03.24
Неосознанно быть мягким 17.03.24
Почему он покраснел? 17.03.24
Спасены 17.03.24
Ревность повсюду 17.03.24
Не признавая его своим гэгэ 17.03.24
Бородач — выживший ребёнок семьи Ци 17.03.24
Была ли семья Ци несправедливо обвинена? 17.03.24
Я этого не заслуживаю 17.03.24
Нежность 17.03.24
Глупая месть 17.03.24
Я презираю себя настоящего 17.03.24
Брошенный Сы Юйхань 17.03.24
Катись отсюда, чинуша 17.03.24
Лютая ненависть в сердце Ци Чэна 17.03.24
Глава уезда — отброс 17.03.24
Спать вместе 17.03.24
На редкость хороший сон 17.03.24
Потребовать его жизнь 17.03.24
Один из нас умрёт 17.03.24
Обещание выяснить правду 17.03.24
Играть по-крупному 17.03.24
Странный человек 17.03.24
Падение в реку 17.03.24
Кто бы мог подумать, что генерал Аньго не умеет плавать 17.03.24
Линь Цинъе чуть не умер 17.03.24
Сидя в одной повозке

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть