Онлайн чтение книги Этот бастард слишком хорош This Bastard is Too Competent
1 - 17

— Что это у нас тут?

В отличие от спокойного Иэна, лица Галона и Натана были более выразительными.

Гостиная казалась настолько огромной, что можно было устраивать забег.

Кабинет украшенный дорогим на вид орнаментом и различными драгоценными камнями.

С террасы второго этажа открывался вид на герцогские угодья.

Великолепная комната, демонстрирующая всё богатство дома Гарсия.

— Что это за сарай?

На самом деле нет.

В ответ на нытье Натана Галон цокнул языком и поправил его:

— Натан, может, комната и выглядит как грязный амбар, но это хорошая гостиная, просто плохо убрана.

— Это то, что я и имел в виду!

В комнате царил холод.

Так как в ней давно никто не жил, вся мебель была укрыта белыми простынями. Всё было в пыли и паутине.

Именно в этой комнате Иэн прожил прошлые десять лет.

Более того…

‘‘Сегодня здесь на меня запланировано покушение’’.

Это первая из проблем, с которой ему придётся столкнуться.

Однако Иэн лучезарно улыбнулся, даже несмотря на грозящую опасность.

— Да, комната грязновата, но, возможно, они не успели прибраться из-за нашего раннего прибытия.

От его слов лица Галона и Натана изменились. Кроме того, похоже они оба хорошо знали это место.

— Вообще-то, Принц, не в уборке дело.

— Тогда в чём же?

Галон взглянул на портрет, висящий в центре и уже было собрался ответить, как Натан вдруг сгрёб слугу за воротник.

— Кто назначил ему эту проклятую комнату?

— !

— Это старший дворецкий или господин Хэнли?

— Я не знаю, сир. Мне дали указ лишь сопроводить вас…

— В любом случае, Принц, это проклятое место не для вас. Произошла какая-то ошибка, потому что это не та комната.

Иэн напротив же улыбался.

‘‘Проклятая пристройка’’.

И хотя Натан не произнёс ничего вслух, Иэн был хорошо осведомлён о истории этих покоев, даже несмотря на то, что знать-то особо и не хотел.

‘‘До моего прибытия никто из герцогской семьи не переступал порог этой комнаты’’.

В этих покоях умерло очень много людей.

Тем более, эта комната принадлежала первому Герцогу Гарсия. И хотя комната была очень удачно расположена стратегически и первоклассно меблирована, странные вещи происходили с теми, кто долгое время жил в ней. К примеру, становился одержимым призраками.

Гротескное место, где нет ничего странного в том, если кто-то умрет.

‘‘В этом и может заключаться причина, почему меня здесь поселили’’.

Должно быть, это было шуткой среднего сына, подбиваемого его ближнем кругом, поскольку этот молодой человек осознавал, что делает.

— Приведите старшего дворецкого ко мне немедленно!

Натан набросился на слугу. Когда они только вошли, он ещё сомневался в своих догадках, но увидев портрет первого Герцога, Натан убедился в своей интуиции.

— Ты планируешь оставить Принца жить в подобном месте?

Он хотел сменить комнату немедля.

— Если ты не приведёшь его, это сделаю я.

И тогда…

— Сир Натан! Погодите!

— Принц?

Иэн замотал головой.

— Всё в порядке. Быть такого не может, чтобы Герцог что-то напутал, полагаю, это комната для меня.

— Но!..

Уголки губ Иэна незаметно поднялись.

‘‘Жизнь — это трагедия, когда видишь её крупным планом, и комедия, когда смотришь на неё издали’’.

П/П: цитата Чарли Чаплина о том, что на жизнь можно смотреть с разных сторон, чтобы справляться со всеми трудностями, которые подкидывает нам наше существование.

Тоже самое можно сказать и о его жизни.

В прошлом он боялся оставаться в этой холодной комнате, поэтому посещал Герцога каждый день.

В итоге он был брошен Герцогом и пришлось бороться с этим самостоятельно.

Но сейчас всё было по-другому.

Да, это та самая комната.

‘‘Младший сын Герцога раскрыл её тайну’’.

И этот секрет наделила его невероятной силой.

В конце концов, он стал путешествовать по всему континенту, благодаря ей.

[Странствующий Король Каран].

‘‘Говорят, что эта легенда берет своё начало отсюда’’.

Но что если он сам заполучит эту силу?

‘‘Я могу завладеть ею, чтобы побороть Герцога во время междоусобной войны’’.

Даже сам Герцог не в курсе, что сокрыто в этих стенах.

Его третий сын упорно хранил молчание об этом. Всё было раскрыто во время проведения расследования самого Герцога его специальными секретными войсками.

‘‘Оно должно быть где-то здесь’’.

Если Каран смог найти это, то, вероятно, справится и Иэн.

Проблема лишь в том, что его могут убить.

‘‘Мотивы преступников предсказуемы’’.

Они были уверены, что Иэн несёт в себе погибель для дома Гарсия, и, исходя из этого, попытаются от него избавиться.

Это стало их роковой ошибкой.

*скрип

— Принц, будьте осторожны!

Галон преградил ему путь. Половица, на которую он нарочно наступил, была настолько старой, что могла легко сломаться.

Сохранившаяся обстановка порадовали Иэна.

‘‘Да, всё здесь старо’’.

Возможно, убийца проломит крышу и грохнется на пол.

Натан не мог больше этого терпеть и вышел за дверь.

— Не волнуйтесь. Мы быстренько разберёмся и переместим вас в более подходящие покои.

Улыбка Иэна стала горькой.

‘‘Нет. Я смогу выжить, только если проведу первую ночь здесь’’.

Только потому что ему удалось выжить в прошлый раз, ещё не значит, что получиться и в этот.

Более того, если ситуация измениться, то он может погибнуть от какой-нибудь нелепой случайности, так и не достигнув двадцати семи лет.

Вот почему он должен быть осторожен во всём.

К тому же, это было не единственное преимущество.

Благодаря разного рода слухам, эта пристройка была достаточно уединённым местом, которого избегали даже слуги.

‘‘Самое то для усовершенствования силы’’.

Похоже, его печальная улыбка была неправильно воспринята рыцарями.

— Эй, ты что, оглох? Веди! Я должен лично встретиться с главным дворецким!

— Принц, вам не нужно самостоятельно с этим разбираться. Я сам поговорю с Герцогом.

— Или поколочу Хэнли…

Однако Иэн замотал своей головой.

Эту ночь нужно было провести здесь.

— Это сейчас не так важно. Я всё равно не собираюсь здесь долго оставаться. Не поможете ли вы мне?

— Да, приказывайте, Принц.

Галон сделал шаг вперёд, его глаза горели.

Было видно, что он готов к выполнению любого приказа.

Натан так же ждал дальнейших приказов Иэна, хоть чуть и не взорвался от подскочившего в его голове давления.

— Прошу, помогите мне здесь прибраться.

Его улыбка была настолько невинной, что от одного взгляда на него, рыцари были готовы побыть у Иэна на побегушках.

***

— Вы в порядке, Господин?

Главный дворецкий лишь беззвучно шевелил губами на вопрос одного из слуг, поддерживающего его во время ходьбы.

Он не мог ничего сказать. Всё потому что он был недавно избит Герцогом.

Но сейчас телесная боль заботила его меньше всего, было кое-что другое.

— Что с молодым господином Хэнли?

— Ну, понимаете…

Слуге не очень хотелось говорить, но пришлось перебороть себя.

— Он проходит лечение, но раны на его лице и зубах очень серьезные и, скорее всего, не заживут до конца его дней.

Главный дворецкий стиснул зубы.

В отличие от других герцогских сыновей, средний был воспитан лично старшим дворецким и был для него как родной.

‘‘Как смеешь ты вытворять подобное с молодым господином…’’

Весь его гнев был направлен на Иэна, а не на Герцога.

‘‘Ты раздуваешь из мухи слона, Принц’’.

Он считал, что всё случилось по вине мальчика, так как тот спровоцировал Герцога.

Однако, основываясь на стандартах главного дворецкого, преступление Хэнли таковым не являлось.

И даже теперь…

‘‘Этот ничтожный ублюдок…’’

Пробурчал он своё недовольство в сторону Иэна.

В добавок ко всему ещё и приказ Герцога.

[У него довольно волевой характер, но для дела придётся держать его под ногтем столько, сколько потребуется. Ты так не думаешь, а, старший дворецкий?]

И теперь предельно ясно, что старший дворецкий должен делать.

Неожиданно слуга озабоченно спросил:

— Г-господин… Всё хорошо с покоями принца?

Старший дворецкий одарил его легкой улыбкой.

— Я только что получил приказ отдать принцу лучшую комнату.

Хэнли выбрал эти покои…

Сначала он думал, что молодой господин ошибся, поэтому сперва проинформировал Герцога.

[Это только к лучшему. Если он будет жить в этой комнате, то наш активный мальчик немного успокоится. Мне же лучше, когда он слаб. Узнает, что такое страх.]

Как и ожидалось, Герцог являет собой разностороннюю и пугающую личность. Он человек использующий не только своих детей, но и королевскую семью, словно пешки.

И всё же, слуга выглядел обеспокоенным.

— Но… Но разве эта не та комната, после входа в которую у людей затуманивается рассудок? Не только слуги, а их было не один и не два, приходившие там прибираться, потом страдали от нервного расстройства… Даже Герцогиня…

— Как смеешь ты тут трепать своим длинным языком.

— Прошу меня простить.

Старший дворецкий уставился на слугу.

Он затронул тему, которая никогда не должна оглашаться в герцогском замке.

‘‘Я считал тебя хорошим работником, но оказывается, что ты болтун’’.

Но дворецкий не показывал своего раздражения.

— Ничего страшного, это не проблема. Герцога интересует лишь его происхождение.

То же самое сказал и сам Господин.

[В любом случае, через месяц он отправиться во дворец. Ему нужно лишь выглядеть надлежащим образом до церемонии легитимации*. После этого он навсегда останется в этом замке.]

П/П: признание, чего-либо. В нашем контексте: признание Иэна королевским отпрыском.

В момент, когда подтвердиться, что Иэн действительно Принц, ему будет запрещено покидать замок до тех пор, пока Герцог не даст разрешение.

Пока не докажет, что может быть полезен.

‘‘Этого никогда не случится, пока он живет там’’.

Если его мучения продлятся какое-то время, он одумается.

По лицу старшего дворецкого пробежала хищная улыбка.

— О, и нет нужды отправлять чистящее масло в те покои. Он сказал, что отмоет это своими силами.

— Что, простите? Разве он сможет справиться сам? Ах да, с ним же рыцари…

— Хах, ни при каких обстоятельствах эти высокомерные люди не станут помогать в таком деле! И они должны покинуть поместье, их ждёт изнурительная тренировки.

Даже если Иэн пожадничал и взял с собой рыцарей, они слишком суровые и горделивые, чтобы позволить всякого рода аристократам вить из них верёвки.

‘‘Ты просишь то, чем даже не умеешь пользоваться, идиот’’.

Если так и есть, то рыцари с ним позабавятся.

Дворецкий хмыкнул и направился к столовой.

‘‘Принц Иэн. Теперь-то я знаю, что задумал Герцог, и это задание будет выполнить проще простого без присутствия рыцарей’’.

Однако в этот момент старший дворецкий ничего не заметил.

Кровожадный взгляд поддерживающего его слуги… Нет… Убийцы.

***

— Чёрт! Я плох в уборке.

Натан замотал головой, кашляя из-за поднимающейся пыли и в то же время ругаясь на Галона, планомерно убирающего рядом в молчании.

— Эй! Галон! Скажи уже что-нибудь! Это имеет хоть какой-то смысл? Почему рыцари должны заниматься уборкой?

Недовольство Натана было объяснимо.

Рыцари — лучший род войск, которое королевская власть или знать может иметь. Уборка — слишком примитивное занятие для «войска», которое может в одиночку захватить целый замок!..

Более постыдным было то, что они не могли отказаться, так как Иэн был слишком хорош в отдаче приказов.

В конце концов, Галон, убиравший в переднике, цокнул на недовольства Натана.

— Это бесполезно. В это место слуги заглядывают не часто.

В действительности не было ни одного слуги желающего заходить сюда.

Не важно, как хорошо ты отдаёшь приказы, в замке не было людей настолько сильно преданных Иэну, чтобы, рискуя жизнью, зайти в эти покои.

— И этот обед! Они принесли эти харчи, только потому что это тоже можно назвать блюдом?

Суп и простой белый хлеб.

Рёбрышки, на которых практически не было мясо.

Да, такое скромное удовольствие не часто могли видеть даже простые смертные, но это было немыслимо для рыцарей, знакомых с высококлассными обедами.

Нет, он даже есть это не смог бы.

А Иэн ел со спокойным лицом.

‘‘Как я и думал, все продукты высшего качества’’.

Это и в сравнение не шло с той едой, что ему приходилось есть будучи слугой, и сейчас он мог есть больше, чем на поле боя.

‘‘Что ж, обычно можно было воспользоваться столовой в пристройке’’.

Однако из-за неожиданного визита Иэна повар не был готов.

— Должно быть, старший дворецкий причастен к этому. Все здешние слуги в курсе, как он заботится о среднем сыне. И что? Он неожиданно исчез после встречи с Герцогом? Это смешно.

Натан поносил его в подобной не присущей рыцарю манере. И всё же это было оправданно, так как Натан быстрее чем кто-либо усваивал информацию и узнавал новости.

Но в этот раз он ошибся.

‘‘Этого не должно было случиться. Думаю, это распоряжение Герцога’’.

Конечно, в прошлом всё было не так плохо. Они хотя бы прислали кого-то для уборки.

Для Иэна эта пристройка была сравнима с удачей.

Что ж, лучше найти ту «силу», которую смог заполучить Каран, но даже если он не сможет её отыскать, то есть время восстановиться.

‘‘Тогда я смогу создать свою собственную мощь за пределами стен замка’’.

Очень важно избавиться от всех этих несносных принцев и принцесс.

И вдруг…

*клик

— !

Иэн, убирая в одиночестве, нашёл что-то под кроватью.

‘‘Вот оно’’.

Иэн улыбнулся.

Ещё не точно, но, должно быть, это то, о чём говорил Каран.

Размышляя об этом, Иэн вздрогнул от неожиданного стука.

*тук

Кто-то постучал в дверь.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть