Глава 6 - Хулиганы? (ч.2)

Онлайн чтение книги Реинкарнация военного God of Blackfield
Глава 6 - Хулиганы? (ч.2)

С быстротой молнии Кан Чан набросился на парня с железной трубой.

Пау. Пау. Пау.

Он ткнул большим пальцем в шею, живот и ребра своей цели. Воспользовавшись скоростью прыжка, он с силой ударил мальчика коленом в бедро.

«Кашель.

»

Железная трубка уже была в руке Кан Чана.

«Если ты будешь носить это с собой…»

Бунг. Пау!

Затем со всей силы он ударил мальчика железной трубой по центру согнутого колена.

«Ааааа!»

Затем Кан Чан ударил мальчика по плечу, который теперь катался по земле и держал его за колено.

Бун–– Пау.

«Гаааа!»

Бун–– Пау.

Стук.

Не желая нарушать свое обещание, данное Кан Дэ Гёну, что он не будет убивать другого человека, Кан Чан сдержался, когда ударил мальчика в шею. Тем не менее мальчик упал на землю, как мертвый.

«Эти ублюдки».

Кан Чан отбросил железную трубку в сторону и пристально посмотрел на мальчика с ножом для филе.

— По крайней мере, если ты хочешь носить с собой нож…

«Умереть!»

Мальчик вскрикнул и бросился на него с ножом.

Ух!

Кан Чан быстро схватил его за запястье, дернул его и с силой ударил правым локтем по лицу парня.

Туп.

Кан Чан вывернул левую руку мальчика, заставив его держать нож для филе вверх. Затем он схватил нож правой рукой и держал его обратным хватом.

Тыкать. Тыкать. Тыкать. Тыкать.

Кан Чан ударил его по обоим плечам и обеим сторонам талии.

«Гаааа!»

Все тело мальчика теперь было полностью залито кровью, но Кан Чан не отпускал его.

Пау.

Кан Чан сильно ударил себя по затылку рукояткой филейного ножа.

Стук.

Мальчик упал ничком и затих, как труп. Парень, державший биту для гвоздей, сделал шаг назад.

Кан Чан посмотрел на него, склонив голову набок.

«У тебя есть чертовское преимущество. Мое оружие короче твоего, не так ли?

«Ты ублюдок!»

В тот момент, когда мальчик обругал его, Кан Чан согнул указательный и средний пальцы и ткнул его в глаза.

Джеб. Джеб. Джеб.

Все произошло в одно мгновение. Кан Чан в одно мгновение вонзил пальцы в правый локоть и оба плеча противника, сделав парня неспособным к бою как минимум на два месяца.

Дальше все произошло со скоростью молнии. Поскольку ученики были в унынии, Кан Чан мог бы дать им передышку. За исключением Ли Хо-Джуна и мальчика с битой для гвоздей, он ударил ножом каждого ученика по правому локтю и обоим плечам.

«Э-э-э!»

Раздался крик боли. На самом деле мышцы будут болеть только до того, как начнут пульсировать, если их ткнуть. Это не повредит слишком сильно.

«Ли Хо-Джун».

Ли Хо Джун отступил от Кан Чана.

«Вы остались единственные. Я собираюсь вырвать тебе глаз. Реши, какую сторону ты хочешь держать, прежде чем я проделаю дыру в твоем чертовом теле. В противном случае я просто выкопаю обоих.

Ли Хо-Джун был в ужасе и не мог убежать в таком состоянии. Все было бы лучше, если бы Кан Чан сделал это во время их первой встречи. Кан Чан теперь осознал важность правильного завершения дел, но у него все еще были дела, о которых нужно было позаботиться. Он пошел прямо к парню с битой для гвоздей.

«Фу! Ебать!»

Бунг.

Кан Чан подбежал к приближающейся к нему бите с гвоздями и перебросил правую руку ее владельца через левое плечо, прежде чем повернуть локоть в противоположном направлении.

Трескаться.

«Гааа! Гааааа!»

— Молчи, ублюдок.

Если Кан Чан немного ослабит их, то нечто подобное произойдет снова. Поэтому он зажал сломанную руку мальчика между ног и согнул ее еще больше.

Трескаться.

Когда Кан Чан яростно вывернул руку мальчика, из его плеча послышался звук ломающихся костей.

«Ху!»

Кан Чан отпустил руку и поднял упавшую на землю биту для гвоздей. В него было вбито более десяти девятидюймовых гвоздей.

«В мое время велосипедные цепи были популярны».

Кан Чан стоял лицом к парню, который сейчас пускал слюни и рыдал.

Ух. Пау!

Кан Чан сильно ударил его по шее. Не желая его убивать, он использовал нижнюю часть гвоздеза, сломав ее чуть ниже гвоздей и повалив мальчика на землю. Мальчик вскоре перестал двигаться, как и остальные.

«Ли Хо-Джун, ты пришел к решению?»

Ребята, которые не потеряли сознание, выглядели более испуганными, чем Ли Хо-Джун. Кан Чан на мгновение задумался, что делать. Ли Хо-Джун не мог атаковать снова, потому что он уже был совершенно обескуражен.

— Должен ли я преподать ему урок?

«Сначала принеси мне сигарету».

Ли Хо-Джун даже не мог пошевелиться.

«Не заставляй меня повторять это дважды, ублюдок! Это раздражает!»

Ли Хо-Джун поспешно подошел в ответ, протягивая ему из кармана брюк пачку сигарет и зажигалку.

Чик чик.

«Угу».

Кан Чан вернул пачку сигарет и зажигалку Ли Хо Джуну, который не мог смотреть ему в глаза.

— Тебя вчера избили, так что я тебе послаблю.

Ли Хо-Джун сомневался в этом, но не осмелился высказаться.

Погремушка.

«Ак!»

Дверь на крышу распахнулась и ударила ножом в парня, заставив его закричать. Учитель, которого Кан Чан встретил сегодня утром, подошел к крыше и оглядел окрестности. Он тяжело выдохнул.

Погремушка.

Он быстро закрыл дверь.

— Ты не собираешься потушить сигарету?

«Пожалуйста, прочитайте номер. Разве ты не можешь закрыть глаза хотя бы на этот раз?»

Хоть учитель и был на мгновение ошарашен, вскоре он показал покорный вид.

— Дай мне тоже.

Ли Хо-Джун подчинился, как хороший ученик.

«Угу». Кан Чан и учитель сели на пол и курили.

«Никто из них не нуждается в срочной медицинской помощи, верно?»

«Я просто убедился, что они не смогут драться в ближайшие три или четыре месяца».

Учитель кивнул в ответ.

«Ой? Они не из нашей школы, да? Учитель повернул голову к мальчику, который упал лицом вниз.

«Я слышал, что они хулиганы из Шимдока, верно?»

Ли Хо-Джун быстро кивнул в ответ на вопрос Кан Чана.

«Больше не ходи в школу», — сказал учитель Кан Чану.

— В любом случае я планировал этого не делать.

«Почему? Ты думаешь стать гангстером или что-то в этом роде?»

«Я еду во Францию».

Лицо учителя ожесточилось, когда он услышал ответ Кан Чана. Однако вскоре после этого он слегка покачал головой, отрываясь от своих мыслей.

«Ты очень похож на одного моего знакомого».

«Хахахаха».

Кан Чан так сильно смеялся, что захрипел.

«Если бы вы знали, кто я на самом деле, вы были бы очень шокированы».

Учитель улыбнулся, услышав его ответ, но больше не ответил.

«Пойдем. Надо отправить этих ублюдков в больницу», — сказал учитель.

«Я иду домой.»

«Не дурачьтесь. Возвращайся в класс. Прежде чем покинуть страну, вы должны как следует уладить все концы с концами. Если вас обвиняют в преступлении, вы обречены. Оставайся в школе, потому что я собираюсь выступать за самооборону или выступать против насилия. Ношение школьной формы поможет смягчить обстоятельства».

Учитель встал и отряхнул штаны.

«Сможете ли вы заставить этого ублюдка сделать заявление в нашу пользу?» — спросил учитель Кан Чана, глядя на Ли Хо Джуна.

Кан Чан медленно поднялся и посмотрел на Ли Хо Джуна.

«Скажите им, что эти люди пытались отомстить за инцидент, произошедший несколько дней назад, а вас сегодня притащили сюда, чтобы дать отпор. Ты ведь не взял с собой никакого оружия, верно?» Учитель спросил.

«Зачем мне носить с собой такую ​​вещь?»

«Истинный.»

— Почему ты присматриваешь за мной? — спросил Кан Чан, когда учитель обернулся.

Учитель оглянулся через плечо и многозначительно улыбнулся.

«Потому что я благодарен, что ты сделал то, что я не смог сделать», — ответил учитель, глядя в глаза Кан Чану.

Когда он повернулся к двери на крыше и открыл ее, он обнаружил перед собой группу студентов.

«Что ты здесь стоишь? Вернитесь вниз!» Он кричал на студентов.

«Ха, учитывая, что мне нужно подать заявление в полицию и разобраться с ними, сегодня все в порядке».

Кан Чан почувствовал, будто весь мир остановился, услышав слова, которые учитель пробормотал про себя.

«Эй, ты. Останавливаться.»

Учитель вздохнул так сильно и громко, что верхняя часть его тела затряслась.

«Эй, паршивец! Ты ведешь себя так только потому, что мы вместе выкурили сигарету? Ты пожалеешь об этом, если зайдёшь слишком далеко».

Кан Чан подозрительно посмотрел на него.

«Кто ты?»

«Ты становишься самодовольным, потому что я слишком много тебя хвалил!»

Учитель подошел к Кан Чану. Казалось, он больше не мог сдерживаться. Кан Чан впервые почувствовал такое напряжение с тех пор, как перевоплотился, и это не было напряжение из-за простой драки. Это было остро, подобно тому, что он чувствовал на поле боя, где рисковал своей жизнью.

— Я едва принял решение, так что не поднимай большого шума, малыш, но я тоже подумывал о том, чтобы бросить все и поехать во Францию.

— Ты не слишком стар?

«Все еще! С этого момента будьте уважительны, разговаривая со мной».

Эго учителя, казалось, было уязвлено. Как будто его больше расстроил комментарий Кан Чана о его возрасте, чем тот факт, что ребенок разговаривал с ним неофициально.

Два пристальных взгляда ни на дюйм не уступали, казалось, готовые наброситься друг на друга в любой момент.

«Ты знаешь кто я?»

«Привет! Кан Чан!»

— Ты все время знал мое имя, не так ли?

Учитель слегка покачал головой, не отводя от него взгляда.

— Ты ведь знал мое имя, да?

Услышав тот же вопрос во второй раз, учитель кивнул.

— Я знаю это имя.

Может ли это быть…?

Кан Чан посмотрел прямо в глаза учителю.

«Кто я?»[1]

А потом… он увидел, как глаза учителя задрожали.

«Скажи и следующую строчку», — ответил учитель эмоциональным голосом.

«Бог…»

«Черное поле.» Учитель закончил четко сформулированные слова Кан Чана.

Это был поистине поразительный момент.

1. Это было сказано по-английски. ☜


Когда начались дневные занятия, Кан Чан сидел в консультационном кабинете вместе с г-ном Сок Кан Хо.

«Мужчина.»

Кан Чан вздохнул. Сок Кан Хо взглянул на него и попытался изучить его лицо.

— У тебя есть сигареты? — спросил Кан Чан.

«В консультационном кабинете нельзя курить…» — ответил Сок Кан Хо.

Кан Чан поднял руку и сделал вид, будто собирался ударить Сок Кан Хо.

«…Сэр.»

«Не говори неформально», — упрекнул Кан Чан.

Сок Кан-Хо поднял угловатую челюсть и посмотрел в свирепые глаза Кан Чана, а затем причмокнул губами и опустил взгляд.

Это было безумие. Дайеру был Сок Кан-Хо – нет, Сок Кан-Хо был альтер-эго Дайеру…? В любом случае это был один и тот же человек. Время было аналогичным, только Дайэру был на руках у своей жены, пока Кан Чан находился в больнице.

«Это было хорошо?»

— Что было… сэр?

«Быть ​​в объятиях своей жены».

«Даже если моя жена умрет, я ни о чем не сожалею».

«О боже, посмотри на этого придурка».

«Кто-то слушает».

— Ты полон дерьма.

— Ты действительно собираешься бросить школу? Сок Кан Хо быстро сменил тему, как только разговор перешел в его пользу.

«Я же говорил тебе, что еду во Францию!»

— Ты планируешь вернуться в это адское место? — спросил Сок Кан Хо.

Кан Чан поджал губы и постучал по столу указательным пальцем.

«Это странно. Среди нас явно был шпион. Если мы не выясним причину, я не смогу сидеть на месте, потому что буду продолжать думать о своих людях, погибших несправедливой смертью».

«Поехали во время школьных каникул. Каникулы начнутся через полтора месяца, так что поехали со мной тогда. Даже если это только во время каникул, я тебе помогу».

— Думаешь, мы собираемся на пикник?

«Тогда что ты хочешь сделать? Они не примут меня. Я стар.»

«Просто останься тут. У вас есть жена и стабильная работа. В чем проблема?»

«Угу».

Сок Кан-Хо провел большой рукой по волосам, чувствуя разочарование. Это правда, что он стал старше, но, что более важно, всё было именно так, как и сказал Кан Чан: он привязался к этому месту. За короткий промежуток времени его жена и ребенок уже покорили его сердце. Ну, в конце концов, он был одиноким человеком.

«Вы еще помните, как говорить на языках Алжира?» — спросил Кан Чан.

«Как ни странно, хотя я естественно говорю по-корейски, я все еще свободно говорю на языках Алжира. Поначалу я был очень шокирован».

Это могло случиться.

«Не будь трудным. Поехали во время школьных каникул. Я хочу преподать урок паре парней, и эта мысль сводит меня с ума. Время будет подходящее, если мы позаботимся о них».

Сок Кан Хо дважды ударил себя ладонью в грудь.

«Те ребята, которых мы видели сегодня, состоят в альянсе. Их поддерживают гангстеры. Даже без них они планировали схватить меня». Кан Чан ухмыльнулся.

«Ой? С ними нелегко иметь дело».

«Замолчи. Ты действительно собираешься драться с детьми, потому что тебе больше нечего делать?»

«Вы видели, что произошло сегодня. Они могут быть студентами, но ведут себя как местные гангстеры. Допустим, мы делаем что-то хорошее и подождем отпуска! Это все, что я прошу. Что вы думаете?»

— Ты сказал мне, что собираешься это сделать.

«Как учитель, не буду ли я привлечен к уголовной ответственности за жестокое обращение в тот момент, когда меня поймают? Мне тоже приходится носить маску. Есть много вещей, которые меня беспокоят».

Кан Чан наклонил голову.

«Ты действительно Дайеру?»

«Почему? Если нет, то откуда бы я узнал, что ты — Бог Блэкфилда?»

— Но как ты стал таким ограниченным?

«Я просто не хочу попасть в тюрьму после перевоплощения».

Вполне возможно, что это так.

«Цк

».

«Ты мне поможешь?»

«Принеси мне сигарету».

«Хорошо.» Сок Кан Хо поднялся со своего места и выглядел счастливым.

«Один месяц?»

Продолжительность не имела особого значения. Но это не означало, что он собирался драться с этими маленькими отродьями.

Кан Чан посмотрел в окно консультационного кабинета, и вскоре после этого вернулся Сок Кан Хо. Он перетащил диван и заблокировал дверь.

«Консультационный кабинет не может быть закрыт из-за студенток».

«Ах, верно! Раньше я ударил девушку. Ты с ней разобрался?

«Для нее в этом нет ничего нового, так что это не имеет большого значения. Что касается остальных ребят, то я с ними поступил подобающе и отправил в больницу. Поскольку они как группа владели опасным оружием, они не могли сильно шуметь. Как учитель, я также рассказал им то, что собирался рассказать полицейским, так что, похоже, мне более или менее удалось скрыть инцидент».

Кан Чан выкурил сигарету, не говоря ни слова.

— Итак, пойдем во время школьных каникул через месяц.

Сок Кан Хо выглядел настолько жалким, что Кан Чан не смог заставить себя сказать «нет».

«Конечно. Если меня не вылетят, мы поедем во время каникул, но я не хочу иметь дело с этими детьми».

Кан Чан еще раз тщательно выдохнул сигаретный дым перед грустным Сок Кан Хо.

***

Усилия Сок Кан Хо оказались напрасными, поскольку больница подала заявление властям. Поскольку пациентов с колото-резаными ранениями было слишком много, пункт неотложной помощи должен был сообщить об этом в соответствии с их правилами и положениями.

Это был уже второй раз, когда Кан Чан пришел в школу, и его встретили патрульные машины. Сок Кан-Хо настоял на том, чтобы написать письмо с гарантией, что он доставит Кан Чана в участок, вместо того, чтобы позволить полиции затащить его в патрульную машину и отвезти туда, поэтому вместо этого полицейские допросили Кан Чана в консультационном кабинете.

«Серьезно, что ты за человек?»

Полицейский, принявший протокол, нахмурился и выглядел уставшим. Десять человек ждали на крыше с оружием и заманили туда Кан Чана, поэтому ему было трудно поверить в то, что произошло после этого.

Он причмокнул губами и посмотрел на своего коллегу, сидящего рядом с ним.

«Давайте забудем об этом», — сказал один из полицейских.

«Тогда этого мальчишку исключат из школы. Он будет чувствовать себя очень жертвой». Другой ответил.

«Если что-то пойдет не так, у нас могут возникнуть проблемы, пытаясь скрыть инцидент».

В этот момент вперед шагнул Сок Кан-Хо, ходивший на яичной скорлупе.

«Естественно, я оплачу больничные расходы и возьму на себя ответственность, чтобы потерпевшие не подали иски. Пожалуйста, решите это по-дружески».

«Я понимаю, что вы пытаетесь сказать, но люди очень легко меняют свое мнение. Моя шея будет под угрозой, если с этим не справиться должным образом. Многие дети получили травмы, и я не знаю, что собираются делать их родители». Офицер ответил Сок Кан Хо.

«Какие родители захотят, чтобы их ребенка исключили из школы? Как вы можете видеть из его записей, до инцидента он всегда был добрым и замкнутым человеком. Он также был госпитализирован более чем на месяц из-за несчастного случая, который вызвал у него бредовое расстройство. Я уверен, что был еще учитель, которому ты был благодарен, когда был студентом, не так ли? Кан Хо продолжал защищать дело Кан Чана.

Двое полицейских причмокнули и просмотрели отчет.

«Это нападение из мести, и известно, что большинство людей, которых он госпитализировал, были школьными хулиганами, поэтому никаких других обвинений не будет. Если возникнут проблемы, я уйду с преподавания».

— Вам нет необходимости делать это, сэр.

«Как я могу называть себя учителем, если я брошу такого ученика?»

Возможно, он стиснул зубы, но лицо Сок Кан Хо дергалось.

«Хм, а ты действительно можешь гарантировать, что никто не предъявит никаких обвинений?»

«Офицер?»

«Я возьму на себя всю ответственность. Ничего бы не произошло, если бы больница не сообщила об этом». — умолял Сок Кан Хо.

Несмотря на то, что глаза его подчиненного были полны беспокойства, полицейский, ведущий это дело, смотрел на Кан Чана, поджав губы. «Можете ли вы пообещать больше никогда такого не делать?»

Кан Чан сильно сжал челюсти, чтобы сдержать смех.

«Хорошо. Мы отпускаем тебя из-за твоего учителя, понял? Твой учитель спас тебя, так что раскаивайся в содеянном, ладно?»

«Да сэр.»

Кан Чан отреагировал таким образом не из-за своего желания пойти в школу, а потому, что ему было жаль Кан Дэ Гёна и Ю Хе Сук.

«В таком случае, господин Сок, я поеду в больницу и навещу пострадавших. Если они подпишут заявление о том, что не будут предъявлять никаких обвинений, мы сделаем вид, что этого не произошло. Вместо того, чтобы говорить, что они пострадали в результате драки, придумайте другие разумные оправдания».

«Спасибо. Спасибо. Сначала я поеду в больницу, а потом успокою детей. Большое спасибо.»

«Разве не трудно учить детей в наши дни? Встреча с тобой напомнила мне об учителе, который в прошлом очень заботился обо мне. Поэтому я полон решимости помочь ему и сегодня. Пожалуйста, убедитесь, что в будущем не возникнет проблем».

Когда полицейский встал, Сок Кан Хо тоже встал.

Как еще он мог реагировать в такой ситуации?

Посмотрев вниз, Кан Чан встал со своего места и встал рядом с Сок Кан Хо.

— Ты должен сдержаться, сынок. Отныне, кто бы тебя ни издевался, ты должен думать о доброте своего учителя. Контролируйте свой гнев и терпите их. Понимать?»

«Да сэр.»

Как бы отреагировала полиция, если бы услышала предложение Сок Кан Хо избить хулиганов?

«Я доверяю вам, мистер Сок. Я поеду в больницу примерно через два часа, и поскольку об этом сообщили в центральный центр, студенты должны сказать, что это не было нападением. Если они этого не сделают, то я больше ничего не смогу сделать».

«Если бы они хотели сообщить о нем, как вы думаете, они бы хранили молчание все время, прежде чем больница сообщила об этом? Вам действительно не о чем беспокоиться. Спасибо.»

«Я тронут тем фактом, что такие люди, как вы, существуют, господин Сок. Сейчас я пойду в отпуск.

После того, как двое полицейских ушли, Кан Чан сел. Сок Кан Хо проводил их двоих и вскоре вернулся.

«Пожалуйста, вернитесь в класс».

— Ты хочешь, чтобы я пошел на урок?

— Мне тоже пора в больницу, а ты не слишком долго здесь пролежал?

— Твои слова становятся резче с каждой секундой, да?

«Ха, хм. Я стар. Давайте просто оставим это и пойдем дальше».

Кан Чан ухмыльнулся. Действительно, Дайеру изначально был на год старше его. Кан Чан не хотел, чтобы к нему относились уважительно. Ему ничего не оставалось, как пойти на урок.

Поскольку занятия продолжались, в классе было тихо.


Погремушка.

Когда Кан Чан открыл дверь и вошел, все взгляды были устремлены на него. Вздрогнув, Ли Хо-Джун как можно быстрее повернул голову. Даже учительница лет тридцати с небольшим ничего не могла сказать. Все, что она делала, это ходила на яичной скорлупе вокруг Кан Чана.

Он медленно сел на свое место и посмотрел на учителя.

«Ах, давайте продолжим урок».

Учительница продолжила урок, как будто вышла из гипноза. Это был урок японского языка, и обсуждалась история о том, как Чхоль-Су вошел в заснеженную деревню и спровоцировал владельца, спросив о цене удона, который он даже не планировал покупать. Это было намного лучше, чем математика, но Кан Чан все еще был в оцепенении.

Урок закончился.

Визг

Когда один из студентов-мужчин, стоявших перед Кан Чаном, встал, его стул издал громкий шум. Он тревожно сгорбился и нервно взглянул на Кан Чана.

Даже во время перерыва все были напряжены. Кан Чан причмокнул губами и откинулся на спинку стула. Студенты, идущие в ванную, двигались торжественно и угрюмо, как монахи в монастыре.

В этот момент Ли Хо Чжун подошел к Кан Чану. Он поставил на стол банку сока и кусок хлеба.

Неужели этот парень действительно прогнил до глубины души?

Кан Чан ошеломленно посмотрел на него.

– Десятиклассники и одиннадцатиклассники зайдут поприветствовать вас после уроков.

Несмотря на взгляд Кан Чана, Ли Хо Джун сказал то, что хотел сказать.

«Возьмите их обратно».

Чувствуя себя смущенным и ошеломленным взглядом Кан Чана, он взял сок и хлеб и вернулся на свое место.

Пока все смотрели на них, в классе царило сильное напряжение. Кан Чан тоже почувствовал удушье, поэтому тихо вздохнул.

Заметив, что внимание других учеников отвлеклось от него, он подсознательно обернулся и обнаружил, что студентки смотрят на него. Одну из них он узнал по опухшей левой щеке.

«Привет! Кан Чан!»

Девушка стояла рядом с ним, а позади нее стояли три девушки с детским макияжем. Как будто у них на лбу было написано слово «правонарушитель».

«Освободите немного времени после занятий». Девушка потребовала.

— Прекрати валять дурака и уходи.

«Привет!»

Визг!

Кан Чан встал со своего места и посмотрел на нее, и его приветствовал запах косметических средств, которые она использовала. Кровожадная атмосфера, которую излучал Кан Чан, была на совершенно другом уровне, чем бравада, демонстрируемая обычными учениками, поэтому все, что девушка могла сделать, это выглядеть сердитой. Она даже не могла открыть рот.

Девушка уставилась на правую руку Кан Чана, видимо, боясь, что ее снова ударят. Подобные вещи часто происходили и во Франции. Любовники мужчин, которых он избил, подходили к нему со скрытыми кастетами на руках, и он также видел шила длиной с палец, спрятанные в волосах некоторых женщин, которые раздевались.

Проблемы всегда возникали, когда он давал им послабления.

«Должен ли я убедиться, что и в этот раз не возникнет никаких проблем?»

Он почувствовал странное добросердечие, когда увидел ее в школьной форме.

«Это не поле боя. Разве не было бы нормально оставить это без внимания?

Однако Кан Чан решил не делать этого. Он принял решение. Если бы она сказала еще одно слово…

Словно прочитав мысли Кан Чана, девушка обернулась. Трое людей позади нее посмотрели на него с одинаковым угрюмым видом, но на этом все.

‘Я устал.’

Кан Чан причмокнул губами, сел и посмотрел в глаза сладострастной Белоснежке с челкой.

Это было обременительно. Он хотел поскорее поехать во Францию ​​и пройти весь процесс, прежде чем отправиться в Африку. Он никогда не думал, что когда-нибудь в своей жизни будет скучать по грязи и пулям.

Его занятия закончились после двух изнурительных часов трудностей.

«Уф». Кан Чан вздохнул с облегчением.

Десять неряшливых учеников вошли в класс через парадную дверь.[1] Они сразу же выстроились в линию, глубоко поклонились, начиная от первого лица, и поприветствовали Кан Чана.

Кан Чану хотелось плакать, потому что в школе были такие ученики, а тем более потому, что они так его приветствовали.

«Отвали».

«Понял.»

Услышав его слова, неряшливая группа студентов хором попрощалась с ним и ушла. Кан Чан скучал по дому. Он быстро встал со стула и перекинул сумку через плечо.

«Давай уйдем вместе». Он услышал осторожный голос. Посмотрев, откуда оно взялось, он понял, что это Белоснежка.

— Ты не собираешься домой?

Она идет в том же направлении?

Кан Чан ничего не сказал. Он не знал, как пользоваться общественным транспортом, поэтому подумал, что это может оказаться полезным. Он шел прямо впереди, а Белоснежка следовала за ним.

Они вышли через заднюю дверь. Девушка, которую ударили, прислонилась к стене, скрестив руки, и уставилась на него. Трое никчемных людей, стоящих позади нее, оглядели Белоснежку с ног до головы.

У Кан Чана не было причин обращать на них какое-либо внимание, но Белоснежка, казалось, их боялась.

«Вы умерли.» Девушка угрожала Белоснежке

Кан Чан услышал предупреждение громко и ясно. Не имея возможности нормально посмотреть вверх, Белоснежка просто смотрела в пол. Однако они не собирались ссориться с Кан Чаном. Он не знал, почему девушка, которую ударили, так преследовала его, но он не мог просто дать ей пощечину за то, что она там стояла.

Студенты, узнавшие Кан Чана, быстро остановились у стен и уступили ему место. Был даже парень, который оттащил своего друга в сторону, когда тот не увидел проходящего мимо Кан Чана, как будто у Кан Чана было инфекционное заболевание или что-то в этом роде.

Во рту осталась горечь, но Кан Чан спустился по лестнице, притворившись, что не заметил. Когда они подошли к главным воротам, Белоснежка, казалось, успокоилась. Очевидно, она не знала, что нервы Кан Чана были на пределе.

«Я думаю, ты нравишься Ын Силу».

«Кто такая Ын-Сил?»

«Ын-Силь! Девушка ждет в коридоре.

«Ах!»

«Будь осторожен. Я слышал, она спит рядом.

Стоит ли с этим быть осторожным?

— Она упадет в обморок, когда увидит французов.

Это было все, что у него было времени подумать, поскольку он увидел четырех крупных мужчин в черных костюмах, уставившихся на него, как только он повернулся, чтобы выйти из главных ворот. Рядом с ними стоял ребенок в школьной форме, но быстро исчез в море учеников.

«Ну, это хуже, чем в Африке».

Кан Чан посмотрел на черную машину, припаркованную на обочине дороги, а затем снова посмотрел на четырех мужчин.

— Ой, иди сюда.

Один из них нахмурился, поднял руку, слегка согнул ее и поманил его указательным пальцем. Затем Кан Чан подошел к нему. Белоснежка вообще не могла пошевелиться, а остальные ученики столпились вокруг нее. Мужчина раздраженно взглянул на студентов, прежде чем снова обратить внимание на Кан Чана.

«Вы Кан Чан?»

«Да так?»

«Этот ублюдок становится умным со мной, да».

Взгляд его глаз мог уничтожить человека.

«Нужно быть осторожным с гангстерами… Ах да! В Корее нет оружия».

Кан Чан почувствовал себя спокойнее.

«Мы едем в хорошее место. Забирайся в машину.»

Мужчина кивнул и указал на машину.

«Цк

».

«Ублюдок. Не зли меня. Поторопитесь и садитесь в машину».

Кан Чан ухмыльнулся и рассмеялся.

«Оппа!»

Кан Чан уловил запах косметических средств, которые он нюхал дважды раньше. Это была девушка по имени Ын-Силь. Все должно было быть так же плохо, как и сейчас, поскольку он не позаботился о них должным образом.

Ын-Силь как-то странно вывернула бедро и встала на одну ногу, демонстрируя уверенность.

Мужчина указал на машину Ын-Сила.

— И ты садись в машину, засранец!

Мужчина зарычал на Кан Чана.

1. Классы в корейских школах имеют две двери: одну спереди и одну сзади. ☜


Читать далее

Глава 6 - Хулиганы? (ч.2)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть