Глава 5

Онлайн чтение книги Умоляй меня Pray To Me
Глава 5

Глава 5


"Что еще?"

Обслуживающий персонал особняка был просто винтиками в механизме. Но никому бы в голову не пришло интересоваться какими-то подробностями из жизни, к примеру, деталей машины.

Что же, черт возьми, было ему интересно?

Горничная по имени Салли Бристоль и ее семья?

Если так, то было бы достаточно проверить детали ее биографии, тщательно сфабрикованные революционно-повстанческой организацией.

Однако, если припомнить действия Уинстона в последнее время, то за назойливым любопытством всплывала очевидная личная заинтересованность.

Оскорбления и проклятия в его сторону готовы были вылететь изо рта Салли. Она крепко закусила губу.

-Возможно ли…

Уинстон тихо заговорил, по какой-то причине пристально глядя ей в глаза. Вопрос не был ни вульгарным, ни слишком личным, и это дало Салли надежду на банальное любопытство.

- Ты когда-нибудь бывала на Аббингтон Бич в детстве?

Аббингтон Бич. В тот момент, когда она услышала эти слова, ее сердце упало.

"Грязная свинья!"

Ошибка, совершенная в подростковом возрасте, постоянно прокручивалась в ее голове, словно выцветшая кинопленка. Чуть более дюжины лет спустя, события того лета все еще не отпускали ее.

"… Нет. Если ты спрашиваешь, то это просто догадки. И у тебя нет никаких доказательств."

Похоже, вопрос был без подвоха. Ей стоило оставаться как можно более спокойной, чтобы не подвергнуть свою жизнь опасности…

- Итак?

Салли наклонила голову, изобразив замешательство.

- Нет… Мои родители были бедны, поэтому мы не могли позволить себе поехать на такой роскошный курорт…

Она специально уныло растягивала слова. Уголки ее глаз и губы опустились под тяжестью бытия несчастной Салли Бристоль, бедной сельской девушки, единственным живым членом семьи которой была ее мать, больная туберкулезом.

"..."

Уинстон вновь замолчал.

Он пристально посмотрел ей в глаза, словно затаившись перед тем, как бросить бомбу, замаскированную под вопрос. Искал ли он доказательства истинности своих предположений в бирюзовых водах Аббингтон Бич?...

Ей захотелось закрыть глаза.

Но даже если бы Салли это сделала, ничего не изменилось бы. Уинстон продолжал удерживать зрительный контакт, пока форменная блуза горничной не начала прилипать к ее коже, мокрой от пота.

- Что ж, хорошо.

Усмехнувшись, он вернулся к машине, посчитав свои подозрения необоснованными.

Вскоре железные ворота отворились.

Под яростный рев двигателя Уинстон обогнал Салли. Она тихо забормотала, наблюдая, как, по мере удаления, его машина становилась все меньше и меньше.

- Черт возьми, мои глаза.

º º º

Колеса, катившиеся по подъездной дороге, выложенной квадратной брусчаткой, постепенно потеряли скорость и остановились.

Железные ворота в конце пути были плотно закрыты, хотя дворецкий был оповещен о времени прибытия гостя.

Водитель, взглянув на отражение лица Леона в зеркале заднего вида, тут же громко подал сигнал. После пары гудков мужчина средних лет торопливо выбежал за ворота и открыл их.

Машина снова тронулась, и, когда она проезжала мимо, привратник поспешил отдать честь Леону, который вежливо улыбнулся и перевел взгляд вперед.

Ничего удивительного не произошло. Изящное пренебрежение Великого Герцога Олдрича не было делом пары последних дней.

- Оно и понятно.

Именно Уинстоны получали мгновенную выгоду от сделки с помолвкой. Великий Герцог, напротив, только инвестировал в будущее. Стоило ли считать, что стрелка весов отклонилась в одну сторону?...

Выказывать пренебрежение по отношению к Леону было просто смешно.

Чтобы задеть чье-либо самолюбие, необходимо, чтобы этот человек имел какие-то ожидания или хоть малейшую заинтересованность в сделке.

- О, матушка, вероятно, была бы раздосадована.

Уголки его губ чуть приподнялись и снова вернулись в исходное положение.

Дорога, которой, казалось, не было конца, увенчалась великолепным особняком. Это была лишь одна из многих вилл Великого Герцога.

Даже здание было спроектировано с тем, чтобы каждый входящий сразу ощущал на себе все давление достоинства и престижа дома Великого Герцога. Это производило впечатление на тех, кто был в долгу перед ним. Леона же все это просто раздражало.

Когда машина остановилась перед особняком, навстречу неторопливо вышел дворецкий. Пока он поправлял свои блестящие, напомаженные волосы, сидевший возле водителя личный помощник Леона поспешно вышел и открыл заднюю дверь авто.

- Капитан Уинстон, я провожу вас в гостиную.

Даже его вежливое приветствие было неспешным.

Леон закрыл папку, лежавшую у него на коленях, и открыл черный портфель, который был на сиденье рядом с ним.

Его помощник, Пирс, подошел, чтобы принять на себя этот труд, но капитан жестом отказался. Он положил папку и перьевую ручку на место и взял в руки черную фуражку. Затем аккуратно уложил волосы, пригладил выбивающиеся локоны и даже зафиксировал форму.

- Капитан, если вы немного поторопитесь…

Высокомерный дворецкий поклонился, Леон вышел из машины и проследовал за ним на виллу. Он оставил Пирса ожидать, потому что собирался всего лишь забрать и привести одну женщину.

- Великий Герцог ждет вас.

Однако, известие о том, что Великий Герцог Олдрич находится на вилле в Кэмдене, было неожиданным. Войдя в гостиную, Леон увидел герцога, расположившегося на диване в удобной одежде. Его Светлость отложил газету и встал.

- О, капитан Уинстон.

Это было нарочито формальное обращение к кому-то, кто вскоре собирался стать членом семьи.

- Ваша Светлость, давно не виделись.

- Отлично. Вы здесь, чтобы забрать Розалинду?

- Да.

- Хм…

Великий Герцог теребил длинные усы, торчавшие в стороны. Он бросил взгляд на одежду Леона.

- Приятно видеть серьезное отношение к свиданию, словно к сражению на поле боя.

Для непосвященного человека слова Великого Герцога могли прозвучать, как комплимент, но Леон не заблуждался на этот счет. Ему было хорошо известно, что герцог раздосадован, что капитан был одет в офицерский мундир, а не в дорогой костюм, на свидание, организованное старшими.

- Я задержался на работе, это было необходимо.

Леон улыбнулся с притворным смирением, но Его Светлость не мог не понять, что молодой человек не заинтересован ни в этом свидании, ни в даже самой сделке.

- Да, вы, должно быть, очень заняты.

На самом деле, его задержала не работа, а то, что он дважды отвлекся на эту раздражающую горничную.

-  Поэтому даже капитан, который держит свои обещания, словно меч, сегодня опоздал.

Это было неожиданное замечание. Был ли Великий Герцог в курсе, в котором часу назначено их свидание с Леди?...

"… Он правда ждал? Какое у него дело ко мне?"

У Леона было сильное предчувствие, что это будет неприятный разговор.

- Хотите чего-нибудь выпить?

Ему не нужно было отвечать, поскольку это не был ни вопрос, ни предложение. Великий Герцог проследовал в угол гостиной и взял хрустальный стакан. Когда темная жидкость полилась в емкость, раздался стук в дверь.

- Ваша Светлость, леди Розалинда прибыла.

- О, пусть войдет.

Когда дверь открылась, появилась будущая невеста Леона, готовая к выходу.

- Капитан Уинстон.

- Ваша Светлость леди Олдрич.

Они оба обращались друг к другу слишком формально для пары, которая была помолвлена.

Когда они обменивались приветствиями, платье Леди не могло не привлечь внимания Леона. Подобные платья уже не были в моде в то время, когда день ото дня юбки становились все короче. Длинное платье, едва обнажающее щиколотки, выглядело скорее вычурным, чем нарядным.

Она носила только дорогие вещи, поскольку это позволяло Ее Светлости демонстрировать огромное богатство, хотя сама она была заурядной женщиной, на которой все смотрелось простовато.

Такова была Розалинда Олдрич.

Даже если это было скучно, долг есть долг, даже если этот долг навязали ему старшие представители семей, чтобы удовлетворить свои амбиции.

Леон приблизился к Леди и смиренно протянул руку. Ее рука оказалась так легка, что он даже не почувствовал, как она покоится на внутренней стороне его предплечья. Девушка избегала физического контакта с ним, да и на свидание ей тоже не слишком хотелось идти.

- Ваша Светлость, я выпью с вами в следующий раз. Близится время отправления круизного лайнера.

- Да, пожалуйста, проведите время с пользой.

Только старшие со стороны обеих семей считали эту сделку значимой.

Молодые люди, сидевшие рядом в машине, ехавшей вдоль реки через город, не проронили друг другу ни слова.

Пирс, не в силах более выдержать неловкую атмосферу, тихо заговорил. Он ненавязчиво рекомендовал меню элитных ресторанов и баров круизного лайнера, добавляя, что надеется, что пара хорошо проведет время.

- Мне не нравится алкоголь.

Первой заговорила Леди.

Это абсурдное предостережение, вероятно, вырвалось из леди Розалинды оттого, что ее отец предложил Леону выпить на вилле, или оттого, что Пирс прочитал коктейльную карту бара. Великий Герцог слыл выпивохой. Дочери пьяниц обычно не одобряют алкоголь.

- Я его тоже не люблю.

- Алкоголь спутывает сознание и сбивает с толку. Говорят, это помогает забыться от боли и неприятностей, но, на самом деле, только доставляет еще больше проблем. В частности, легко потерять самообладание и оказаться превратно понятым окружающими.

Пыталась ли она сказать, что он способен совершить большую ошибку, если выпьет? Леона раздражало, что Леди, обычно державшая свои мысли при себе, вдруг высказала неиспрошенное мнение.

Ему совершенно не хотелось тратить время на пустые свидания. Но капитан находился в подчиненном положении, а эта женщина, похоже, намеревалась взять его в оборот и забеременеть, чтобы сделка не сорвалась.

"Это просто нелепо."

Если бы Леон действительно хотел расторгнуть сделку, он бы сделал это раньше. Было бы не так отвратительно, как намеренная беременность, даже для него подобное было перебором, потому что это было подло.

Но главное, секс был ему неинтересен до такой степени, что даже вид обнаженного женского тела вызывал отторжение. Высококлассные проститутки, от которых сильно пахло духами, были постоянным атрибутом офицерских попоек. Тем не менее, никто и никогда не прельщал его.

Почему же его так влекло к горничной, источавшей аромат крови?

Глядя в пахнущее пудрой лицо Леди, Леон повторил про себя имя.

"Салли Бристоль… Салли, кто ты есть, черт возьми?"


Читать далее

Том 1
Глава 1 18.12.23
Глава 2 18.12.23
Глава 3 18.12.23
Глава 4 18.12.23
Глава 5 19.12.23
Глава 6 20.12.23
Глава 7 21.12.23
Глава 8 22.12.23
Глава 9 25.12.23
Глава 10 27.12.23
Глава 11 29.12.23
Глава 12 02.01.24
Глава 13 04.01.24
Глава 14 07.01.24
Глава 15 08.01.24
Глава 16 08.01.24
Глава 17 09.01.24
Глава 18 10.01.24
Глава 19 11.01.24
Глава 20 13.01.24
Глава 21 14.01.24
Глава 22 15.01.24
Глава 23 17.01.24
Глава 24 18.01.24
Глава 25 20.01.24
Глава 26 21.01.24
Глава 27 22.01.24
Глава 28 23.01.24
Глава 29 24.01.24
Глава 30 26.01.24
Глава 31 28.01.24
Глава 32 29.01.24
Глава 33 30.01.24
Глава 34 01.02.24
Глава 35 02.02.24
Глава 36 05.02.24
Глава 37 07.02.24
Глава 38 08.02.24
Глава 39 10.02.24
Глава 40 11.02.24
Глава 41 13.02.24
Глава 42 14.02.24
Глава 43 15.02.24
Глава 44 17.02.24
Глава 45 18.02.24
Глава 46 19.02.24
Глава 47 21.02.24
Глава 48 23.02.24
Том 2
Глава 49 25.02.24
Глава 50 27.02.24
Глава 51 01.03.24
Глава 52 04.03.24
Глава 53 06.03.24
Глава 54 08.03.24
Глава 55 13.03.24
Глава 56 14.03.24
Глава 57 16.03.24
Глава 58 20.03.24
Глава 59 24.03.24
Глава 60 26.03.24
Глава 61 28.03.24
Глава 62 04.04.24
Глава 63 04.04.24
Глава 64 05.04.24
Глава 65 08.04.24
Глава 66 11.04.24
Глава 67 12.04.24
Глава 68 14.04.24
Глава 69 18.04.24
Глава 70 21.04.24
Глава 71 23.04.24
Глава 72 25.04.24
Глава 73 01.05.24
Глава 74 03.05.24
Глава 75 06.05.24
Глава 76 08.05.24
Глава 77 10.05.24
Глава 78 13.05.24
Глава 79 16.05.24
Глава 80 19.05.24
Глава 81 24.05.24
Глава 82 24.05.24
Глава 83 новое 29.05.24
Глава 5

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть