Глава 64: Ужасный Маленький Король Демонов!
В деревне Хуапин в последний раз было прибавление только с рождением Маленького Плотника, после этого в деревне какое-то время не происходило счастливых событий. На этот раз Ло Фэй родил крупного здоровенького мальчугана, и многие люди радовались за него, в конце концов какое-то время многие считали, что тот неспособен иметь детей. Что самое удивительное, он не только родил, но и подарил жизнь самому крупному ребенку в истории деревни!
— Все же хорошо, что Эрбао – гер. Если бы такой крупный ребенок был у женщины, ей бы оказалось тяжело разродится. — с улыбкой сказала жена Доктора Лян глядя на малыша. — Только поглядите на этого здоровяка! Он такой пухленький, как полная луна!
— Само собой, — согласилась Ли Юэхуа, принимая своего маленького внука весом по меньшей мере 8-10 цзинь (1 цзинь примерно 0,6 кг), — Даже держать его тяжко.
— Мама, ребенок не замерзнет? — спросил Си Яньцин ходивший к Ло Фэю, а по возвращении ставший свидетелем, как Ли Юэхуа держала его сына обеими руками, а жена доктора Ляна мыла тело ребенка. — Нагреть еще воды? — немного волнуясь сказал он.
— Не нужно, — ответила жена Доктора Лян. — Пока все в порядке. Слишком горячую нельзя.
— Тогда продолжайте. Я в этом не понимаю, но, к счастью, здесь в помощь есть вы, — Си Яньцин посмотрел на своего сына, и любовь в его глазах переполняла их. Казалось, он хотел прикоснуться к нему, но не осмеливался.
— Дашь ребенку имя, Яньцин? — сказала Ли Юэхуа, вымыв своего крошечного внука она завернула его в чистую ткань.
— Дождусь пробуждения Эрбао, обсудим и решим. А пока будем звать его Маленьким Тигром (Сяо Лаоху - Лао Ху). — сказал ей Си Яньцин. — Эрбао и я звали его так еще до его рождения, — или ребенком. Впрочем "ребенок (Сяо Пэн Ю)" все еще приемлемо для дома, но для маленького имени нет.
— Тогда ладно. Хотя, разве так будет благозвучно? — раньше, Ли Юэхуа все время опасалась, что Ло Фэй не сумеет родить, и теперь ее немного отпустило, у нее прям камень с души свалился.
— Си, мальчик мой, почему ты все еще босиком? — Доктор Лян случайно посмотрел вниз, обнаружив, что Си Яньцин оказывается босый.
— М? — поглядел тот вниз. Он оказался не просто босым на одну ногу, ступня еще и кровоточила, но боли он не ощущал. — Видимо слишком быстро бегал, вот и потерял. — Но все это неважно! У него же сын родился! Ну потерял и потерял! Ло Фэй и Маленький Тигр в безопасности, и это самое важное!
— Яньцин, знаешь, где пеленки? Дай сюда, — Ли Юэхуа положила ребенка на одеяльце, принесенное ею.
— Сейчас, мама, — Си Яньцин достал всю заранее подготовленную Ло Фэем маленькую одежку, небольшие пеленки, шапочки, носочки, антицарапки и прочее, — Это все детские вещи, посмотри на них.
— О, вы заготовили так много?! — Ли Юэхуа не в первой видеть одежду для новорожденных, но она никогда не видела так много, — Эти пеленки сделаны из новой ткани?
— Ага. У нас не так много старой одежды на выброс, — конечно, у них имелись старое нижнее белье, но материалы у их одежды не очень мягкие. Ло Фэй почувствовал, что для ребенка такая ткань слишком груба, поэтому намеренно купил особенно тонкую и мягкую ткань из хлопковой пряжи. Хотя так они потратили больше денег, Си Яньцин всецело поддерживал Ло Фэя, считая его абсолютно правым. Для родителей нормально создавать детям хорошие условия в пределах их возможностей.
— Мой маленький внук, ты поистине удачлив, — сказала Ли Юэхуа ребенку, одевая подгузники на него, после чего обратилась к Си Яньцину, — Яньцин, мы с мужем обсуждали это, если не возражаешь, то мне следует пожить с вами первое время, иначе вы с Эрбао можете не потянуть нагрузку от малыша.
— Было бы отлично. Тогда я буду усердно трудится и на вашей стороне тоже.
Си Яньцин задумывался об этом раньше, но теперь Ли Юэхуа взяла на себя инициативу заговорить об этом, спасая от неловкого начала. Он не боялся тяжелого труда, но боялся, что не сумеет позаботится должным образом о своих близких. В конце концов, у него действительно вообще нет в этом опыта, и он не может проверить все в Интернете. Но сейчас, буд-то Ло Фэй или их сын, им требуется тщательный уход, и, если что-то случится, им нужны советы опытной женщины.
— Хорошо, запеленала, — Ли Юэхуа обняла малыша. — Посмотри на моего маленького внука, это совсем не сложно, не так ли?
— Глядя на волосы ребенка, я также знаю, как хорошо его папа ел вынашивая его, такие черные и блестящие, — собирая вещи сказал Доктор Лян. — Пойдем мы, вы занимайтесь чем должно, а нам с женой домой пора.
— Доктор Лян, подождите, — Си Яньцин передал ему красный конверт, приготовленный заранее, — Я побеспокоил вас двоих почтенных, и возможно снова буду надоедать в будущем. Возьмите их в качестве подарка на радостное событие, рождения моего сына.
— Хорошо, хорошо, хорошо, не стоит благодарности, — сказал Доктор Лян, беря конверт не заглядывая в него, и пошел восвояси.
Си Яньцин обернулся и взглянул на продолжавшего спать Ло Фэя. Не выдержав он спросил Ли Юэхуа:
— Мама, можно обнять малыша?
В самом начале он держал его на руках, но ни разу еще не обнимал!
— С чего это нельзя? — со смешком ответила та, вкладывая малыша ему в руки, — Держи его, только посмотри, как твой старший сын похож на тебя.
— На меня похож? Похоже на то, — Ло Фэй хрупок, а ребенок сущий богатырь, напоминая его в детстве. У него была фотография, когда он был ребенком, он хранил ее при себе в прошлой жизни, и до сих пор ее помнит.
Си Яньцин бережно держал сына на руках, и глядя на него, он чувствовал, как тот становится все милее!
Ой! Да почему ж он такой миленький! Эти бровки, эти ушки, носик ... Все маленькое, мягонькое и нежное!
Самое главное, что он его родной сын!
Си Яньцин не удержался и глупо хихикнул, и нежно коснулся личика Маленького Тигра, а затем прошептал:
— Сынок, сынок, я твой папа.
Маленький Тигр заворочался своим крошечным тельцем, тихонько захныкав. А спустя совсем немного времени он открыл ротик и заплакал: "У-а!!!"
Это шокировало Си Яньцина! Разве сейчас не все в порядке?! Почему ты вдруг заплакал!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления