Онлайн чтение книги Гарри Поттер: Серебряный король Silver King
1 - 124

"Господин." Человек с одной рукой хныкал, склонив голову. "Я... я преданно служил вам, пожалуйста..." Он кашлянул, подняв обрубок руки.

"Я не вернулся ни на минуту, а ты уже просишь меня об услугах". Лорд Волдеморт сказал низким голосом, прижав кончик своей палочки к голове мужчины, заставив его поднять голову. Палочка провела по лицу мужчины, затем поднялась вверх и остановилась между его глазами, кончик палочки светился ярко-зеленым светом.

"П...пожалуйста, учитель!" взмолился мужчина, все его тело дрожало.

"Не волнуйся, Макнейр", - сказал Лорд Волдеморт с легкой усмешкой. "Я займусь тобой через мгновение".

"Макнейр?" заговорил Гарри. "Ты имеешь в виду ту дрянь, которая казнит животных для министерства?" Макнейр посмотрел на Гарри за это замечание, а Волдеморт издал небольшой смешок.

"О той самой", - сказал Волдеморт, проходя мимо Макнейра и глядя на Гарри. "Я рад снова встретиться с тобой, Гарри Поттер. Прости меня, но я должен кое о чем позаботиться, прежде чем смогу уделить тебе все свое внимание".

"Понятно, но пока вы заняты, не могли бы вы освободить мне руки и подтолкнуть этого эльфа ко мне, чтобы я мог свернуть ему шею?" Гарри спросил обманчиво спокойным голосом. Гарри ни в коем случае не любил нападать на домовых эльфов, но когда эльф был хотя бы частично ответственен за то, что его похитили, привязали к камню и заставили помочь восстать худшему темному лорду всех времен, то он мог сделать исключение. Тем более что ей никто не приказывал, она сама выбрала этот путь.

"Возможно, позже". Волан-де-Морт повернулся к Макниру и пошел вперед, остановившись перед ним. "Твоя рука, Макнейр". сказал он мягким голосом.

"Спасибо, мой господин". Макнир вздохнул, подняв культю.

"Другую." нетерпеливо шипел Волдеморт.

"О... о..." Макнир сглотнул, опуская культю и поднимая левую руку. Волдеморт ухмыльнулся, схватил руку и приложил кончик своей палочки к темной метке Макнейра. Макнейр вздрагивает, но не двигается.

"Сколькие из них придут? И скольких будет достаточно глупых, чтобы остаться в стороне?" задался вопросом Волдеморт.

"Эльф, ты понимаешь, что ты наделала?" спросил Гарри у Винки, пока Волдеморт отвлекся. "Ты только что вернула самого опасного Темного Лорда всех времен!"

"Винки все равно! Винки отомстит тебе, плохой мальчик! Ты отправил обоих хозяев Винки в тюрьму для плохих волшебников!" шипела она на него.

"А ты предала своего хозяина!" Гарри шипел на нее в ответ, почти спустившись на змеиный язык.

"Винки не предавала!"

"Известно, что Барти Крауч-старший ненавидел темных волшебников, а то, что ты только что сделал, - это возвращение самого темного из них!" Гарри плюнул, Винки сделала паузу, прежде чем на ее лице появилось выражение ужаса. "Он отправил своего собственного сына в Азкабан за связь с ним, как ты думаешь, что он сделает с тобой?" Гарри не мог не добавить.

Любой дальнейший ответ был прерван шипением, Гарри и Винки повернулись и увидели, как из-за могильного камня выскользнула большая зеленая змея длиной около двенадцати футов и толщиной с бедро человека. Змея остановилась перед Гарри и подняла голову так, что смотрела ему прямо в глаза.

"Говорящий ребенок". сказала она, склонив голову набок. "Меня зовут Нагайна".

"Гарри Поттер". ответил Гарри, глядя между змеей и Волдемортом, который прошел мимо Макнира.

"А, вижу, ты встретил моего фамильяра". сказал Волдеморт, жестом указывая на Нагини.

"Фамильяра?" спросил Гарри мягким голосом, глядя на Нагини. "Хм, она сильная, красивая".

"Так и есть." Волдеморт согласился, прежде чем его лицо стало более серьезным. "Ты сидишь на останках моего грязного отца-магла, он был слаб. Я ожидал, что ты будешь таким же, но ты доказал, что я ошибался"

"Ми... милорд... вы... вы полукровка?!" Макнейр потрясенно вскрикнул.

"Обливиэйт". сказал Волдеморт непринужденным голосом, не глядя ткнув палочкой в сторону Макнейра, и знание Макнейра о наследии Волдеморта было немедленно удалено из его сознания. "Хм, возможно, нам стоит поговорить на эту тему позже, наедине. Я... ах... они прибыли". сказал Волдеморт с небольшой ухмылкой. Менее чем через пять секунд появилось несколько волшебников, все они были одеты в одежду Пожирателей смерти, черные мантии с серебряными масками, закрывающими их лица.

"Добро пожаловать, друзья мои". сказал Волдеморт, проходя вперед и останавливаясь между пожирателями смерти, которые окружали его по кругу. Гарри не мог видеть их лиц, но он мог сказать, что пожиратели смерти находились где-то между неверием и страхом. "Добро пожаловать, добро пожаловать всем на мое славное возвращение. Тринадцать лет прошло, и вот вы пришли, вот вы стоите... как будто это было только вчера. Это счастливое событие, по крайней мере, оно должно быть счастливым для всех вас, я же лично... разочарован. Посмотрите на себя, вы все счастливы и сыты, у вас, наверное, все еще есть те грелки, которые вы называете женами. Деньги? О да, у вас, вероятно, есть и они. Вы прожили такие прекрасные жизни, но... никто из вас не пытался найти меня".

"Мой Лорд" закричал один из пожирателей смерти, падая на пол. "Пожалуйста! Пожалуйста, простите нас!" взмолился Пожиратель смерти, но тут же был поражен проклятием Круциатуса.

"Вставай, Эйвери". холодным голосом сказал Волдеморт, дождавшись, пока пожиратель смерти вернется на свое место, и продолжил говорить. "Ты бросил меня на тринадцать лет и все еще ждешь прощения? Это восхитительно. Тебе еще предстоит заплатить свои долги, прежде чем ты сможешь даже подумать о прощении".

"Я... я вернулся". Макнейр заговорил, вставая.

"Да, да, ты вернулся". сказал Волдеморт, двигаясь к Макниру, казалось, что он скользит к нему. "И Волдеморт вознаграждает своих последователей". Волдеморт взмахнул своей палочкой, появилась серебристая жидкость, а на месте обрубка Макнира образовалась рука.

"Спасибо! Спасибо, мой Лорд!" вздохнул Макнир.

"Пусть твоя верность никогда не ослабевает". сказал Волдеморт, прежде чем повернуться и подойти к Пожирателю смерти. "Здравствуй, Люциус". сказал он, взмахнув палочкой, и лицо Люциуса Малфоя появилось, когда маска исчезла с его лица. "Ты плохо себя вел, не так ли... Люциус?" холодным голосом сказал Волдеморт.

"Мастер", - начал Люциус. "Я..."

"Оставь это", - оборвал его Волдеморт. "Я не в настроении слушать твои оправдания, поговорим позже". Воландеморт сказал, прежде чем пройти мимо пожирателей смерти и остановиться перед Гарри. "Гарри Поттер", - сказал он мягким голосом, его глаза слегка смягчились. "Мальчик, которого многие считают моей гибелью".

"Милорд", - заговорил Люциус. "Пожалуйста... мы умоляем вас... как? Как вы вернулись? Пожалуйста, дайте нам знать?"

"Это интересная история, мой скользкий друг". сказал Волдеморт, не сводя глаз с Гарри. "В день моей "кончины" я напал на Поттеров, убил отца и собирался убить мать и ребенка. Это должна была быть простая ночь с простым концом, но все обернулось совсем иначе. Видите ли, меня остановил не юный Гарри, а его мать. О да, Гарри, - добавил Волдеморт, увидев удивленное выражение лица Гарри. "Это была твоя мать. Она вызвала древнюю магию, когда отдала себя в качестве щита для тебя, магию, которая не позволила мне причинить тебе вред. Но теперь... теперь, когда у меня есть твоя кровь... ее защита больше не действует". Волдеморт положил палец на лоб Гарри и отдернул руку, когда Гарри раздраженно покачал головой. "Правда злит тебя, Поттер?" спросил он любопытным голосом.

"Ты плохо меня знаешь, если думаешь, что это может меня разозлить", - с легким смешком ответил Гарри, облизнул губы и смело посмотрел на Волдеморта. "Все утверждали, что я победил тебя в детстве, но я никогда не верил в это. Тебя боялись, а чтобы это случилось, ты должен был дать людям вескую причину бояться тебя, не может быть, чтобы тебя победил младенец. Я всегда знал, что тебя победила моя мать или мой отец, либо я действительно был таким удивительным волшебником, что смог победить тебя в возрасте одного года, либо мои родители были такими великими волшебниками, что смогли победить тебя. В любом случае, я счастлив быть собой. Мне не нужен титул мальчика, который жил, я многого добился сам".

"Да, да, ты это сделал, - усмехнулся Волдеморт, - самый молодой охотник за столетие, победил мантикору и дракона, заставил общественность поверить в то, что хочешь, управляешь домом Слизерин, обзавелся двумя фамильярами. И смотри... ты даже стал победителем турнира трех волшебников! Ты очень занятый мальчик".

"Я считаю, что ты, по крайней мере, отчасти причина этого". ответил Гарри. "Ты отправил меня на этот турнир, не так ли?"

"Я сделал это, и ты должен поблагодарить за это бедную маленькую Винки". сказал Волдеморт, жестом указывая на Винки. "Это она вписала твое имя в кубок, и это она изменила заклинание портключа на кубке так скоро после того, как он был проверен на закалку".

"Я собираюсь убить тебя." сказал Гарри, глядя на Винки.

"Позволь мне." сказал Волдеморт, направляя свою палочку на Винки, и прежде чем эльфийка успела отреагировать, она была поражена убийственным проклятием. "Она была довольно надоедливой. Нагайна, ужин подан". сказал он, змея зашипела и двинулась к эльфу.

"Итак", - продолжал говорить Волдеморт, как будто на небольшом расстоянии от него не было домового эльфа-людоеда. "Я был ответственен за то, что ты попал на Турнир, но я не был ответственен за то, что ты пережил во время первого задания, нет, я подозреваю, что вина за это лежит на другом". Волдеморт повернул голову, и Гарри проследил за его взглядом, направленным на Люциуса Малфоя. "Я ошибаюсь, Люциус?"

"Н... нет, мой господин". Люциус сглотнул. "Я... я хотел использовать возможность отомстить Поттеру, турнир оказался идеальной возможностью, дурак Бэгмен задолжал несколько долгов, и я предложил выплатить их за него, если он сделает то, что я сказал. С моими деньгами и его помощью мы смогли организовать для Поттера встречу с мантикорой, и если бы он каким-то чудом смог выжить после этого, то дракон бы его прикончил".

"И все же он выжил в обоих случаях". отметил Волдеморт. "Какова была причина твоей мести? Я уверен, что это был не я, иначе ты бы попытался сделать это гораздо раньше, чем сейчас".

"Возможно, это связано с тем, что я избил его и стоил ему много денег". Гарри заговорил. "И я имею в виду действительно много".

"Правда?" спросил Волдеморт веселым голосом. "Это звучит как интересная история, которую я хотел бы услышать, но сначала о деле. После того как ты, Гарри Поттер, отправил Петтигрю в Азкабан, Макнейру удалось навестить его. Петтигрю оказался гораздо более компетентным, чем мы думали, и, шпионя за Дамблдором, он узнал, что тот верит, что я нахожусь в Албании. После этого он отправился на мои поиски, и вот я здесь, вернулся со всей своей любимой силой, готовый продолжить свое благородное дело. Гарри Поттер, я человек, который получает то, что хочет, если кто-то отказывается, то я просто беру это. В лучшем случае меня можно задержать, отсрочить, но никогда не остановить. Ты знаешь, чего я хочу?"

"Нос?" спросил Гарри, приподняв бровь. ()

"Я хочу, чтобы ты присоединился ко мне". сказал Волдеморт, звуча совершенно серьезно.

"Что?" Гарри удивленно моргнул.

"Я хотел, чтобы ты присоединился ко мне и на первом курсе", - сказал Волдеморт мягким голосом. "Ты думал, что я пытаюсь обмануть тебя, и это понятно, даже если мне не особенно нравятся результаты".

"Мастер!" с недоверием воскликнул один из Пожирателей смерти. "Вы... вы не можете быть серьезным! Мальчик - наш враг! Вы хотите, чтобы Поттер..." Пожиратель смерти был прерван, так как упал на пол, когда его ударило проклятие круциатуса, он кричал от боли несколько секунд, прежде чем проклятие было остановлено.

"Ни на секунду не думай, что последние тринадцать лет сделали меня добрее". Волан-де-Морт шипел, прежде чем снова обратить свое внимание на Гарри, он взмахнул своей палочкой, и веревки Гарри исчезли. "Отдай ему его палочку". Волдеморт сказал Макнейру, сделав несколько шагов от Гарри, он поднял Нагайну и осторожно положил ее рядом с другими пожирателями смерти.

"Ч...ч...что?" Макнейр заикался.

"Его палочка, отдай ее ему, сейчас же!" приказал Волдеморт. Макнир проглотил палочку, затем быстро вытащил палочку Гарри и подошел к Гарри, который только что встал.

Гарри не сводил глаз с Волдеморта, не отрываясь от него, Гарри взял его палочку и не прошло и секунды, как он произнес режущее проклятие, отрубившее Макниру левую руку. Макнир закричал от боли, упав на задницу, Пожиратели смерти двинулись вперед, но остановились, когда Волдеморт жестом приказал им отойти, Макнир кричал и хватался за свой новый обрубок серебряной рукой. По крайней мере, так было, пока Гарри не послал еще одно режущее проклятие, которое ударило Макнира по человеческой плоти под его серебряной рукой, отчего та тоже отвалилась, а крики Макнира усилились.

"В следующий раз" - сказал Гарри, глядя на Макнейра, который теперь лежал на полу. "Подумай очень, очень тщательно о том, кого ты похищаешь и привязываешь к камню". Гарри сказал холодным голосом, Гарри смотрел на Макнейра и остановился только тогда, когда услышал звук смеха, он снова обратил свое внимание на Волдеморта, который слегка хлопал для него.

"О, браво, Гарри!" Волдеморт усмехнулся. "Посмотри на него, пара заклинаний, и вот он уже плачет на полу. Очень садистски, я одобряю".

"M....Mастер..." Макнейр заплакал, ползя в сторону Волдеморта: "Помогите мне!".

"Не волнуйся Макнейр, я прекращу твои страдания." сказал Волдеморт, он щелкнул своей палочкой в направлении Макнейра, мощное режущее проклятие выстрелило из палочки Волдеморта, через несколько секунд голова Макнейра отлетела от тела, его лицо осталось в шоке. "Неужели смерть не беспокоит тебя?" спросил Волдеморт у Гарри, который едва заметно вздрогнул.

"Я видел, как мой фамильяр убивал животных, когда мне было восемь лет, признаться, человеческие смерти меня беспокоят, но когда дело касается таких людей, как этот..." Гарри жестом указал на Макнейра. "...я часто обнаруживаю, что мой колодец жалости пуст".

"Мы можем совершить великие дела вместе, Поттер". Волдеморт заговорил мягким голосом. "Присоединяйся ко мне".

"Я Поттер и Блэк. Я ни перед кем не склоняюсь". сказал Гарри, крепче сжав свою палочку.

"Посмотрим". уверенным голосом сказал Волдеморт. "Я верю, что ты знаешь, как вести дуэль, сначала мы поклонимся друг другу". Волдеморт добавил, прежде чем отвесить Гарри насмешливый поклон. Гарри не поклонился и даже не пошевелился. "Ну же, Гарри, вежливость должна быть соблюдена. Я сказал, кланяйся!" сказал Волдеморт, взмахнув своей палочкой.

Гарри издал небольшой возглас удивления, когда вдруг почувствовал, как что-то тяжелое давит на его спину, заставляя его наклониться вперед, но Гарри устоял. Решимость наполнила глаза Гарри, он не собирался склоняться, особенно перед Волдемортом.

"Люмос Максима!" Гарри быстро сказал, прежде чем его полностью заставили склониться, яркий свет, вырвавшийся из его палочки, ослепил Волдеморта и других пожирателей смерти достаточно надолго, чтобы Гарри смог послать еще одно заклинание.

Когда свет померк, Волдеморт посмотрел в сторону Гарри и смог уклониться от костяного молота, который выстрелил в его сторону и почти попал ему в голову. В ответ Волдеморт выстрелил пыточным проклятием в Гарри, который сделал шаг в сторону и послал голову Макнейра в Волдеморта, Волдеморт легко отбил ее, а затем послал в Гарри черное проклятие.

Гарри быстро левитировал тело Макнира перед собой, заклинание врезалось в тело Макнира, вызвав довольно большой след от ожога, который распространился от груди до живота и покрыл плечи и верхние части рук. Гарри бросил тело в сторону Волдеморта, который разрубил его пополам большим режущим проклятием, обе стороны Макнира пролетели мимо Волдеморта.

Волдеморт взмахнул своей палочкой, и кровь поднялась из тела Макнира и превратилась в копье, которое метнулось в Гарри. Гарри быстро заблокировал его щитом, а затем послал режущее и колющее проклятие в Волдеморта, который легко заблокировал оба.

"Это была хорошая разминка, ты готов к настоящей тренировке?" спросил Волдеморт, облизывая губы.

"Я готов, а ты готов?" спросил Гарри, направляя свою палочку на Волдеморта.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 16.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 113 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24
1 - 121 16.02.24
1 - 122 16.02.24
1 - 123 16.02.24
1 - 124 16.02.24
1 - 125 16.02.24
1 - 126 16.02.24
1 - 127 16.02.24
1 - 128 16.02.24
1 - 129 16.02.24
1 - 130 16.02.24
1 - 131 16.02.24
1 - 132 16.02.24
1 - 133 16.02.24
1 - 134 16.02.24
1 - 135 16.02.24
1 - 136 16.02.24
1 - 137 16.02.24
1 - 138 16.02.24
1 - 139 16.02.24
1 - 140 16.02.24
1 - 141 16.02.24
1 - 142 16.02.24
1 - 143 16.02.24
1 - 145 16.02.24
1 - 146 16.02.24
1 - 147 16.02.24
1 - 148 16.02.24
1 - 149 16.02.24
1 - 150 16.02.24
1 - 151 16.02.24
1 - 152 16.02.24
1 - 153 16.02.24
1 - 154 16.02.24
1 - 155 16.02.24
1 - 156 16.02.24
1 - 157 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть