Онлайн чтение книги Гарри Поттер: Серебряный король Silver King
1 - 150

"Если-ты-дурак-скажешь-что?" сказал Гарри таким быстрым голосом, что его слова едва можно было расслышать, когда он поднял бровь на Фаджа.

"Что?" Фадж моргнул, не расслышав его.

"Я так и думал, а теперь повтори это еще раз, пожалуйста", - ответил Гарри. "Тебе нужна моя помощь? Это те слова, которые вырвались из твоего рта?"

"Да", - вздохнул Фадж, выглядевший так, будто он застрял между тем, чтобы бросить взгляд на Гарри и упасть на колени, умоляя о помощи. "Твои выходки доставляют мне всевозможные неприятности и..."

"Выходки?" повторил Гарри холодным голосом. "Если со мной будут разговаривать свысока и обращаться как с ребенком, то, думаю, нам лучше уйти".

"Что?!" Фадж моргнул. "Нет! Не надо... я..."

"В таком случае, говорите... и делайте это уважительно". Предупреждение в голосе Гарри было незаметно даже для самого тусклого из детей, но Гарри был слегка удивлен, что Фадж сумел понять.

"Конечно", - кашлянул Фадж, видимо, на мгновение вспомнив, что нужно быть вежливым с человеком, который может предложить помощь, в которой ты нуждаешься. "Конечно, прости меня, просто у меня сильный стресс".

"Стресс, интересно, на что это похоже", - пробормотала Тонкс голосом, достаточно громким, чтобы его услышали все.

"Если вы не заметили, наш год тоже не был идеальным", - ответила Дафна. "Так чья это вина, по-вашему?" спросила она.

"У меня нет ответа, который бы вам понравился", - честно признался Фадж. "Но я считаю, что в интересах всех, если я продолжу занимать свою должность".

"В интересах всех?" насмешливо спросила Анжела, едва не опередив Гарри. "Я сомневаюсь в этом, ты просто заботишься о своих собственных интересах".

"Гарри сказал вам, что Волдеморт вернулся", - сказала Трейси, игнорируя желание закатить глаза, когда Фадж вздрогнул. "И что вы сделали? Вы изо всех сил старались разрушить его общественный имидж и усложнить ему жизнь, вместо того чтобы расследовать это".

"Потому что его заявление о том, что Сами-Знаете-Кто вернулся, - чистейшая чепуха", - сказал Фадж сквозь стиснутые зубы.

"Возможно, так оно и есть", - сказала Трейси голосом, который ясно давал понять, что она думает, что это не так. "Но в любом случае, должно было быть проведено расследование. Он вернулся полумертвым и страдал от воздействия пыточного проклятия, что подтвердила мадам Помфри, которую почти все знают как одного из лучших целителей в Британии, должно было быть проведено расследование случившегося".

"Ну... на него явно напал и сбил с толку какой-то волшебник, похожий на того, кого нельзя называть, и..."

"Даже если бы это было правдой - а это, блядь, не так - мы не будем знать наверняка, потому что ты не стал разбираться, так как предпочел сунуть свою двуглавую голову в первую попавшуюся кучу песка". Гарри бросил взгляд на Фаджа, прежде чем продолжить говорить. "Ты - бесхребетный трус, который, скорее всего, одолжил свои яйца Амбридж, назови мне хоть одну вескую причину, по которой я должен даже подумать о том, чтобы помочь тебе". Фадж кашлянул в руку, на мгновение в его голове произошла внутренняя битва между гневом и отчаянием, но в конце концов... отчаяние победило.

"Пожалуйста, мистер... лорд Поттер", - быстро поправил себя Фадж. "Пожалуйста, я - лучшее, что когда-либо случалось с Министерством, и..." Фадж обнаружил, что Гарри, Трейси, Анжела и Дафна одновременно фыркнули с недоверием.

"Мы даже не практиковались в этом". Гарри дал Фаджу знать.

"Да... ну... Я могу вам помочь!" промурлыкал Фадж. "Ты... я могу сказать людям, что ты был прав, сказать им, что сами-знаете-кто вернулся!"

"Но ты не веришь, что он вернулся", - заметила Дафна. "Значит, ты собираешься лгать общественности?"

"Н... ну, нет... но..."

"Это не имеет значения в любом случае". перебила Анжела.

"Что? Что ты имеешь в виду?

"Слишком мало, слишком поздно, Фадж", - холодно произнес Гарри. "Ты думаешь, это имеет значение сейчас? Ты скоро уйдешь, и мы сможем договориться с твоей заменой, которая, надеюсь, будет хотя бы в меру компетентна. Тебе действительно нужна моя помощь? Потому что, насколько я понимаю, вы можете поцеловать внутреннюю сторону моей задницы! Наслаждайтесь своими последними днями на посту министра", - Гарри встал, и девушки встали вместе с ним. "Вы - яркий пример того, что не так с магической Британией, и я буду рад увидеть, как вы станете не более чем препятствием на пути этого мира к величию". Гарри добавил, прежде чем повернуться и выйти, девушки шли рядом с ним, оставив Фаджа опустить голову на руки и издать протяжный стон, когда он понял, что только что потерял свой лучший шанс сохранить работу.

"Ну, все прошло хорошо", - весело сказала Дафна, когда они вышли из кабинета Фаджа и начали идти по коридору. "Я имею в виду... мы только что оскорбили одного из самых влиятельных людей в Магической Британии и, по сути, сделали так, что один из самых важных людей в нашем правительстве будет заменен и..."

"Даф, мы поняли", - мягко прервала Трейси с забавным выражением лица. "Мы поняли. Тем не менее, это был довольно драматичный день".

"Я думала, мы уже привыкли к этому". пошутила Анжела. "Мы ведь провели последние несколько лет с Гарри, не так ли?".

"Эй!" - запротестовал Гарри насмешливым голосом.

"Да", - фыркнула Тонкс. "Я думаю, что я... блять!" Тонкс вскрикнула, когда ее внезапно дернуло назад, ее руки быстро оказались болезненно связаны за спиной какими-то веревками, когда она остановилась на небольшом расстоянии от группы. Она почувствовала, как чья-то рука обхватила ее, держа за плечи, а через секунду она почувствовала, как кончик палочки прижался к ее шее. Ее глаза расширились, она увидела, что Гарри и остальные направили свои палочки в ее сторону, а Джет громко шипел. Она оглянулась и успела увидеть того, кто только что схватил ее, и ее глаза расширились.

"Персиваль, - спокойно произнес Гарри, его палочка и взгляд устремлены на лицо Перси Уизли. "Ты делаешь то, что называется "глупость". Я бы посоветовал остановиться".

"Я даже не обнаружил его!" яростно шипел Джет.

"Возможно, это немного глупо, но приказ есть приказ". Перси пожал плечами с широкой ухмылкой на лице и странным блеском в глазах. Он посмотрел в сторону Джета. "Извини, Снейки, но ты не можешь меня вынюхать. Для этого есть заклинания, ты же знаешь".

"Заклинания?" спросила Трейси.

"Эта сука только что назвала меня "Снейки"?!" Джет шипел, звуча очень обиженно.

"Ты не Перси Уизли", - поняла Анжела. "У тебя есть его внешность, но ты ведешь себя совсем не так, как он".

"Верно", - засмеялся фальшивый Перси. "Это оборотное дерьмо ужасно на вкус, но оно необходимо и все такое. А теперь, вы все последуете за мной". приказал Фальшивый Перси.

"Где все остальные?" спросил Гарри, оглядываясь по сторонам, ожидая, что там будет еще хотя бы несколько работников министерства, но обнаружил, что все помещение пусто.

"Была тревога, которая по "необъяснимым причинам" не была услышана в кабинете министра, а теперь идите сюда, или я взорву Розовую". сказал он нетерпеливо, сильнее вдавливая свою палочку в шею Тонк.

"Ой!" Тонкс зашипела. "Ты серьезно только что назвал меня "Розовой"? Я отшлепаю тебя обратно в ту страну, в которой ты родился!"

"Это и есть страна, в которой я родился", - сказал Фальшивый Перси с немного растерянным выражением лица.

"Тогда я влеплю тебе сучий удар в другую страну!" крикнула Тонкс, не пропуская ни одного удара. Ее взгляд переместился на Гарри, и она заметила его свободную руку, она увидела, как он незаметно шевелит двумя первыми пальцами. Она поняла, что он делает: они с Гарри придумали свою собственную форму тайного общения в доме Тонкс, чтобы избежать неприятностей, а они и так часто делали то, что могло привести к неприятностям. Она поняла, что это был за жест: по сути, Гарри говорил ей подыграть.

"Просто... просто... просто давай". Фальшивый Перси вздохнул.

******************************************

"Конечно, конечно, мы бы пришли именно сюда". Гарри выругался под нос, когда фальшивый Перси заставил их войти в "Отдел тайн", а затем повел их в "Зал пророчеств", комнату, которую Дамблдор и его орден охраняли весь год. Гарри знал только то, что существует пророчество, связанное с ним и Волдемортом, и что безумец, очевидно, хочет заполучить его в свои руки.

Зал представлял собой огромное, холодное помещение с потолком, пугающе высоким, как в соборе. От начала и до конца его заполняли ряды высоченных полок, каждая из которых была забита пылью. На этих полках стояли сотни маленьких, пыльных, стеклянных шаров, каждый с пожелтевшей и пыльной этикеткой внизу. Если бы не множество свечей, расставленных по всему помещению, комната была бы полностью погружена во тьму.

"Пророчества, правда?" Гарри фыркнул, оглянувшись через плечо, он посмотрел мимо Анжелы, Трейси и Дафны на Фальшивого Перси, который все еще держал Тонкс. "Ты понимаешь, что никто из крутых ребят их не слушает?"

"Заткнись, Поттер", - закатил глаза Фейк-Перси.

"Знаешь, парень, которому ты подражаешь, может быть и раздражающим маленьким засранцем, но ты просто придурок", - прокомментировал Гарри, когда они подошли к определенной полке. Гарри посмотрел направо и не мог не заметить одну специфическую сферу, сферу с чем-то особенным, написанным на этикетке под ней.

С.П.Т. - А.П.В.Б.Д.

Темный Лорд и (?) Гарри Поттер.

"А, наконец-то, ты здесь". Шелковистый голос прорезал напряженную тишину комнаты, Гарри и его друзья посмотрели вперед и увидели, как из тени вышел Пожиратель смерти, взмахом палочки он снял маску, открыв лицо не кого иного, как Люциуса Малфоя...

"А, Люциус, рад, что ты здесь", - Гарри говорил спокойно, как будто сам спланировал все, что здесь происходит. "Собственно говоря, почему ты здесь? Пророчество? По-моему, слишком похоже на детскую сказку".

"Поттер", - ухмыльнулся Люциус. "Я так рад видеть тебя снова".

"Я часто это слышу". Гарри пожал плечами в ответ. "Ты сегодня выглядишь очень бодро, наконец-то смог убедить свою жену сделать тебе рукоблудие? Думаю, упорный труд и целеустремленность действительно окупаются".

"Грубо, Поттер". Губы Люциуса сжались, когда он посмотрел на Гарри.

"... Да", - признал Гарри, кивнув головой, что прозвучало почти извиняюще. "Отчасти так и есть".

"А теперь будь хорошим мальчиком и достань для меня это пророчество", - приказал Люциус.

"А почему бы тебе самому не достать его?" с любопытством спросил Гарри, несмотря на то, что знал ответ. В данный момент игра заключалась в том, чтобы потерять как можно больше времени, пока он не придумает план. "Дай угадаю, магическая защита?"

"Верно, только те, о котором говорится в пророчестве, может снять ее". Люциус кивнул.

"Значит, либо я, либо Темный Лорд должны снять ее, но он этого не сделает, так как это может привести к тому, что общественность узнает, что Волдеморт вернулся", - заключил Гарри, получая немалое удовольствие от того, что Люциус вздрогнул, а по фырканью Тонкс он понял, что Фальшивый Перси тоже вздрогнул.

"Он осмелился..." прошептал мужской голос из тени, за которым последовало еще несколько голосов. "... он смеет произносить имя Темного Лорда?!"

"Ты не произносишь его имя!" крикнул Фальшивый Перси, заставив Тонкс вздрогнуть.

"Тихо!" рявкнул Малфой, сопротивляясь желанию проклясть этих идиотов. Они должны были молчать и не высовываться, пока им не прикажут, и у него был большой соблазн поспорить, когда Темный Лорд поручил этим идиотам присоединиться к нему в этой миссии. По его мнению, все они все еще были очень неуравновешенными из-за пребывания в Азкабане, не то чтобы они были очень стабильными до этого. Но все же он не собирался спорить с Темным Лордом. Кроме того, они, может, и были идиотами, но все же умели обращаться с палочками.

"Итак, с каким количеством людей мы имеем дело?" спросила Анжела, оглядывая комнату.

"Я обнаружил двадцать разных людей, хотя их может быть и больше". Джет тихо шипел на ухо Гарри.

"Я думаю... около двадцати". громко сказал Гарри, через секунду девятнадцать пожирателей смерти вышли из тени и окружили группу.

"Остолбеней!" Палочка Гарри быстро вскинула руку, и невербальный щит быстро остановил оглушение, прежде чем оно достигло его самого или остальных членов группы. Раздался гогот, Гарри увидел, как Люциус закатил глаза, как раз перед тем, как женщина вышла из тени и остановилась рядом с ним. Она была одета в черное, ее кожа была заметно бледной, губы были окрашены в красный цвет, который напомнил Гарри о крови. Она была худой, не слишком, но это было заметно. У нее были темные вьющиеся черные волосы, спускавшиеся до плеч, и безумное выражение на красивом в остальном лице.

"Он знает, как играть!" Она рассмеялась, с интересом разглядывая Гарри. "Тем не менее, я пока не понимаю, почему Темный Лорд так заинтересован в нем".

"О, черт возьми!" простонала Тонкс, когда поняла, на кого она смотрит.

"А вот и моя "дорогая племянница"". Женщина произнесла последние два слова с отвращением.

"Я тоже тебя люблю, сучка". Тонкс закатила глаза.

"Ах да, Беллатриса Лестрейндж", - сказал Гарри. "Андромеда рассказывала мне о вас".

"Правда?" спросила Беллатриса с широкой ухмылкой. "О да, ты живешь с предателем крови, не так ли? Какой позор, жить с такой глупой, глупой..."

"ЭТА ЖЕНЩИНА - БОГИНЯ, ТЫ, СУКА!" яростно перебил Гарри, заставив всех уставиться на него. "Простите, это была вспышка, извините". Он сказал пару секунд спустя гораздо более тихим голосом. "...она готовит вкусную еду". добавил он защищаясь.

"Хватит об этом, у меня есть более важные дела". Люциус вернулся к разговору.

"Название секс-видео твоей мамы". воскликнула Тонкс.

"И его жены", - добавил Гарри, вызвав смех у двоих, пока остальные гадали, что такое "секс-видео".

"Хватит об этом, поднимайте пророчество, сейчас же!" приказал Фальшивый Перси.

"Послушай Барти, Поттер", - засмеялась Беллатриса, вертя в руках свою палочку. "Мы не хотим, чтобы все стало кровавым, вообще-то... это ложь! Мы были бы рады, если бы это случилось!"

"Барти в смысле..."

"Барти Крауч-младший, гордый член армии Темного Лорда!" Фальшивый Перси, очевидно, Барти Крауч-младший, ухмыльнулся.

"Ага, теперь ты Уизли". Гарри закатил глаза, а затем протянул руку и взял пророчество.

"Хороший, хороший мальчик", - усмехнулся Люциус. "А теперь отдай его мне".

"Хм, нет." Гарри даже не посмотрел на Люциуса, предпочитая вместо этого изучать сферу.

"Это не было просьбой".

"Неважно, я отказываюсь в любом случае". ответил Гарри, не отрывая взгляда от сферы.

"Ну, очевидно, ты решил быть трудным", - вздохнул Люциус. "Барти." Он позвал.

"Поттер!" Барти ухмыльнулся, сильнее вонзая свою палочку в шею Тонка. "Ты дашь нам это пророчество или я снесу голову этой милой птичке".

"Не птичка, а ты давай". Гарри пожал плечами, заставив всех уставиться на него.

"Я сделаю это, Поттер!" предупредил Барти.

"Докажи это". Гарри спокойно отвел взгляд от сферы и посмотрел на Барти. "Давай, стреляй в нее".

"Он сделает это, Поттер", - заговорил Люциус. "Мы все знаем, что она тебе небезразлична. Отдай нам то, что мы хотим, или Барти убьет ее".

"Несомненно". Гарри кивнул, заставив всех снова уставиться на него.

"Ха!" Беллатрикс громко рассмеялась, она уставилась на Гарри, облизывая губы. "Темный Лорд был прав, он интересный".

"Ценю". Гарри кивнул ей, прежде чем повернуться к Люциусу "Видишь ли, Люси, я мог бы дать тебе пророчество. Но зачем мне это делать, если я контролирую всю ситуацию?" Гарри усмехнулся. Люциус нахмурился, его ум работал сверхурочно, пытаясь понять, мог ли Поттер каким-то образом обмануть их. Ничего не придумав, он продолжил говорить.

"Ты лжешь, Поттер, - уверенно сказал Люциус. "Ты и близко не контролируешь ситуацию. Ты в меньшинстве и окружен, твоя приемная сестра у нас в руках, а три твоих самых дорогих друга - в пределах нашей досягаемости. У тебя ничего нет!"

"Это то, что ты думаешь?" усмехнулся Гарри. "Ты думаешь, что я, великий Гарри Поттер, не планировал этого? Ты не понимаешь, что каждый твой шаг сегодня вечером был именно тем, чего я от тебя ожидал? Вы не поняли, что я все это спланировал?" спросил он, заставив Пожирателей смерти уставиться друг на друга.

"Правда?" прошептал Джет на ухо Гарри.

"Нет, блядь", - прошептал Гарри в ответ, прежде чем взглянуть на пророчество. "Вы, ребята, хотите этого? Это то, ради чего вы держите ее в заложниках?" Гарри фыркнул. "Бесполезная сфера со стихотворением внутри?"

"Отдайте ее нам, или..."

"Или что?" Гарри прервал Люциуса. "Стреляя в меня, ты рискуешь пророчеством, так что ты не можешь этого сделать. Дай угадаю, ты убьешь ее? У меня есть идея получше, позволь мне убрать твой маленький козырь". Гарри ухмыльнулся и, крутанувшись на месте, направил свою палочку на широко раскрытые глаза Тонкс. Кончик его палочки засветился ярко-зеленым светом, который прорезал темноту комнаты. "Авада Кедавра!" крикнул Гарри, шокировав всех присутствующих в комнате. Через секунду из палочки Гарри вылетело зеленое заклинание и пронеслось по воздуху. Оно пролетело мимо голов Дафны, Трейси и Анжелы в сторону Тонкс.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 16.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 113 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24
1 - 121 16.02.24
1 - 122 16.02.24
1 - 123 16.02.24
1 - 124 16.02.24
1 - 125 16.02.24
1 - 126 16.02.24
1 - 127 16.02.24
1 - 128 16.02.24
1 - 129 16.02.24
1 - 130 16.02.24
1 - 131 16.02.24
1 - 132 16.02.24
1 - 133 16.02.24
1 - 134 16.02.24
1 - 135 16.02.24
1 - 136 16.02.24
1 - 137 16.02.24
1 - 138 16.02.24
1 - 139 16.02.24
1 - 140 16.02.24
1 - 141 16.02.24
1 - 142 16.02.24
1 - 143 16.02.24
1 - 145 16.02.24
1 - 146 16.02.24
1 - 147 16.02.24
1 - 148 16.02.24
1 - 149 16.02.24
1 - 150 16.02.24
1 - 151 16.02.24
1 - 152 16.02.24
1 - 153 16.02.24
1 - 154 16.02.24
1 - 155 16.02.24
1 - 156 16.02.24
1 - 157 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть