Как только им было получено официальное согласие на встречу, Джилк и его спутники направились в замок Фаносс, где их приняла представительница – Хертруд Сера Фаносс.
Её длинные, прямые, блестящие чёрные волосы и фарфоровая кожа естественным образом выделяли её из толпы, но самой отличительной её чертой были рубиновые глаза, такого же оттенка, как у Энжи. Хертруд казалась более зрелой, чем при их последней встрече.
Раньше, будучи принцессой нации, она стала главой знатного рода, официально возглавляя герцогство своего Дома Фаносс.
Как бы демонстрируя своё превращение во взрослую женщину, она была одета в стильное чёрное платье, подчёркивающее её стройную фигуру.
«Что же хочет герцог Бартфорт от Дома Фаносс?» – спросила Хертруд.
Они находились в зале аудиенций замка. Она сидела на том, что некогда было троном её королевской династии, откинувшись набок, с локтем, опершимся на подлокотник. Такая небрежная поза говорила сама за себя о её отношении к их визиту: другими словами, гости здесь были явно не желанны.
Джилк поднял руки и начал: «Моя леди, мы прибыли по поручению Королевства Холфорт —»
«Это ложь, если я когда-либо слышала ложь!» – прервала её Хертруд, нисколько не убеждённая, что Джилк действует от имени правительства королевства или даже королевской семьи.
В зале присутствовало также несколько аристократов герцогства, а также надзиратель, официально назначенный королевством для контроля за Домом Фаносс после их поражения в последней войне. Его обязанность заключалась в том, чтобы следить за делами Фаносса, но, судя по выражению его лица, мужчина явно чувствовал себя неуютно в этой роли. Никто не знал, когда Дом Фаносс мог бы решиться предать Холфорт. Всё это время надзиратель вел себя самоуверенно, но, вероятно, он нервничал, думая о том, когда его буквально воткнут в спину.
«Я хочу поговорить с вами наедине», – заявила Хертруд, подняв правую руку, чтобы отогнать собравшихся. – «Вы, все, уходите!»
«Подождите минутку!» – вскрикнул надзиратель. – «Вы не можете так...»
«Я сказала: уходите!»
Где раньше надзиратель держал ситуацию под контролем, теперь Хертруд взяла инициативу в свои руки. Аристократы Фаносса поспешно схватили мужчину и вывели его из зала. Несколько дворян, лояльных Хертруд и обеспокоенных тем, чтобы не оставить её одну с компанией мужчин, предложили остаться, но она отказала им.
Вскоре в зале аудиенций остались только четыре бывших аристократа Холфорта. Наконец Хертруд поправила осанку и села прямо на трон.
«Я рада, что вы прибыли. Если бы вы опоздали хоть на минуту, я собиралась бы сама отправиться навестить герцога», – сказала она с улыбкой, которая в этот раз была полной противоположностью её предыдущему холодному отношению.
Джилк был несколько ошеломлён, но старался сохранить невозмутимое выражение. «Значит, правильно ли я понимаю, что вы действительно приветствуете наше прибытие?»
«Конечно. Хотя должна признать, что многие мои подданные – как знатные, так и простые – жаждут отплатить за многолетнюю вражду с Королевством Холфорт. Однако я испытываю наивысшее уважение к способностям герцога», – добавила Хертруд, сузив глаза, а её едва заметная усмешка намекала на нечто более глубокое и, возможно, коварное.
«В таком случае, могу ли я попросить вашего сотрудничества?» – спросил Джилк.
«Ты действительно думаешь, что я буду просто плясать под твою дудку?» – возразила Хертруд.
«Я получил письмо от Священного Королевства Рэйчел, в котором нас просят присоединиться к их Военному Договору обороны. Условия для нашего вступления весьма благоприятны, и многие мои вассалы поддерживают этот шаг».
«Как неприятно. Если есть что-то, что мы можем предложить для изменения вашего мнения, говорите откровенно. Мы приложим все усилия, чтобы удовлетворить ваши требования, если это в наших силах».
Хертруд скрестила руки на груди и подняла подбородок, чтобы смотреть сверху вниз на Джилка и его спутников. Её трон был значительно приподнят, и им приходилось вытягивать шеи, чтобы взглянуть на неё.
«Если вы хотите моего сотрудничества», – сказала она, – «то я требую гарантии независимости от Королевства Холфорт. Нам также понадобится финансовая помощь и военные подкрепления. Давайте посмотрим… Как насчет того, чтобы вы предоставили нам три корабля той же модели, что и «Единхорн», а также не менее ста стандартных военных кораблей? Разумеется, я ожидаю поставок провизии сверх этого».
«Хватит играться», – резко вмешался Брэд, не в силах больше молчать перед лицом её нелепого списка требований.
Хертруд продолжала улыбаться. Её пальцы нежно коснулись её накрашенных красных губ, и она захихикала:
«В таком случае, вы предпочли бы, чтобы мы были вашими врагами? Хотя, если Дом Филд будет вынужден сосредоточиться на оккупации Фаносса, боюсь, они не смогут поддержать никого другого».
«Урк!» – провозгласил Брэд, тяжело сглотнув, не в силах возразить.
Хертруд вновь обратила взгляд на Джилка.
«Ну, каков же будет ваш ответ? Кажется, это невысокая цена, чтобы гарантировать наше дружеское сотрудничество».
«Конечно, ты шутишь», – сказал Джилк, пожимая плечами. – «Если я соглашусь на эти условия, Дом Фаносс, вероятно, объявит нам войну при первой же возможности. Даже если ты попытаешься отговорить их, как глава своего дома, сомневаюсь, что твоя знать уступит».
«Верно», – согласилась Хертруд.
«Значит, ты не станешь и отрицать этого?»
«Я лишь пытаюсь учитывать мнения моих вассалов. Лично я, если у нас нет надежды победить Холфорт, предпочла бы сосредоточиться на развитии внутри страны».
Эти слова принесли Джилку огромное облегчение.
«В таком случае, дадите ли вы нам слово, что Фаносс не присоединится к Рэйчел и её союзникам?»
Хертруд снова улыбнулась, хотя теперь её улыбка была явно натянутой.
«Кажется, вы свободно раздавали драгоценные шары, путешествуя по мелким странам. Скажите, подготовили ли вы один для Фаносса?»
«К сожалению, эти шары – крайне ценный ресурс, и у нас их больше не осталось».
«Как жаль», – сказала Хертруд, и улыбка не покидала её лица. – «Кстати, некоторые дворяне, охраняющие ваши пограничные территории, уже обратились к нам. Похоже, они уже ведут переговоры с Рэйчел».
Лицо Джилка оставалось бесстрастным, но его спутники – Грег и Крис – явно были потрясены. Грег, который всегда показывал свои эмоции, едва мог скрыть своё волнение, а Крис, слишком не привыкший к дипломатическим переговорам, тоже выглядел смущённым.
Хертруд ухмыльнулась, наблюдая за их реакцией. Когда она вновь обратила внимание на Джилка, её лицо было лишено всякой эмоции.
«Это довольно наивно, если не сказать бессердечно, просить кого-то присоединиться к вам, не предлагая ничего взамен. Разве вы не согласны?»
После долгой паузы Джилк сказал:
«Мы поспешим добыть драгоценный шар для Фаносса».
«Одного недостаточно. Я хочу не меньше трёх. Более того, я требую возврата всех военных кораблей, конфискованных у нашего дома. И, кроме того, хочу, чтобы вы убрали всех надзирателей с наших земель».
«К сожалению, у меня осталось всего два шара», – сказал Джилк, почесывая щёку. – «Также, именно дворец конфисковал эти корабли. Я не могу их вернуть без их одобрения. И надзиратели не входят в мою юрисдикцию…»
Хертруд фыркнула: «Видите? Я и подозревала, что герцог Бартфорт действует самостоятельно».
Джилк замолчал. Он, по сути, выдал всю игру, показав, что они действуют без разрешения королевства. Его спутники также были потрясены – переговоры, похоже, провалились.
«Ладно, — сказала Хертруд, прикрывая рот рукой, чтобы скрыть смешок, — Фаносс согласен не присоединяться к Рэйчел, при условии, что вы предоставите нам два оставшихся шара. Однако, когда война закончится, я ожидаю, что вопрос о возврате наших военных кораблей и удалении надзирателей будет решён».
«Вы уверены? Нет никаких гарантий, что мы сдержим такое обещание», – предупредил Джилк, всё ещё потрясённый её резкой переменой в тоне.
Хертруд откинулась на троне и, глядя в потолок, тихо произнесла:
«Я знаю герцога, и уверена, что он выполнит эти обещания… И ещё, передайте фальшивому Святому мои приветы, хорошо?»
Джилк крепко кивнул:
«Конечно. Обязательно сделаю».
«Хорошо. Тогда у меня для вас есть последняя вещь – подарок для герцога, если позволите». С этими словами Хертруд предложила парням новый, захватывающий фрагмент информации.
---
Я был в ужасном настроении, что отражалось на моём лице. Люксион разбудил меня посреди ночи, заявив, что случилось нечто чрезвычайное. К тому времени, как я поднялся, он транслировал на дальней стене изображение панически встревоженного лица Джилка.
«Что же такого срочного, что ты решил сообщить мне посреди ночи?» – спросил я, зевая.
Джилк не стал вводить меня в предисловие и сразу перешёл к сути, что служило лучшим доказательством того, что дело действительно критическое:
«Дворец намерен полностью оставить пограничные территории и их лордов».
«Простите, что?» – быстро исчезла моя сонливость, но я с трудом осмысливал слова Джилка. Он, казалось, понял, что требуется более подробное объяснение.
«Центральное правительство Холфорта решило использовать эту войну для отсечения военной мощи региональной знати, которая может предать их», – продолжил он. «А?» – выпалил я в недоумении. На самом деле, я уже догадывался, что они собираются сократить влияние региональной знати, но никогда не думал, что они пойдут на такой шаг. Как бы ни был Джилк подлым и коварным, он даже не ожидал такого поворота событий.
«Но в чём же смысл…» – я замолчал, прикрыв рот рукой, ибо ответ пришёл мгновенно:
Холфорт боялся собственной региональной знати. Недавно герцог Рэдгрейв замыслил переворот после того, как королевская семья утратила своё главное оружие – их родной корабль. И можно только представить, сколько подобных заговоров притаилось под поверхностью.
Королевство Холфорт стояло на опасном краю пропасти. Я знал это. Я действительно знал! Я думал, что всё уладится, как только я объявлю о своём выборе в пользу королевской семьи.
«Полагаю, дворец действительно настроен серьёзно», – сказал я.
«Точнее, это замысел самой королевской семьи. Мне кажется, что королева находится в самом эпицентре этой схемы», – добавил Джилк.
Я сузил глаза: «Откуда у тебя эта информация?» – спросил я, настолько шокированным этим откровением, что мне пришлось убедиться в её достоверности.
«Леди Хертруд из Дома Фаносс», – ответил Джилк, что меня потрясло. – «Она назвала эту информацию своим подарком для тебя».
«Мисс Хертруд сказала тебе это? Она не пытается нас обмануть, верно?»
Дворянский род Фаносс питал давнюю и горькую вражду с Королевством Холфорт. Что если всё это – лишь уловка, чтобы перехитрить нас и повернуть ситуацию в свою пользу? Хотя я был полон подозрений, Джилк быстро развеял их:
«Сомневаюсь в этом. Когда она предложила эту информацию и попросила передать её тебе, она вела себя так застенчиво, словно подросток, охваченный первой любовью».
«Кто, в каком смысле?» – повторил я, ошарашенно.
Джилк вздохнул: «Ты просто невероятно наивен. По моему мнению, она влюбилась в тебя».
«О… хорошо», – ответил я с натянутым голосом, ведь в вопросах романтики моё доверие к Джилку было практически нулевым; он, вероятно, всё неправильно истолковывает.
«Ты мне не веришь, правда?» – спросил он.
«Всё равно, пока у меня нет доказательств, подтверждающих это, — продолжил он, — но, хоть точность гарантировать нельзя, я ставлю на то, что вероятность его правоты достаточно высока. Брэд уже связался со своей семьёй, чтобы выяснить их позицию, и я боюсь, что они, вероятно, утратили веру в трон, что весьма тревожно».
Звучало так, будто ребята провели собственное расследование, чтобы убедиться в достоверности этой информации. Именно поэтому они пришли ко мне посреди ночи — чтобы предоставить подробный отчёт.
«Как продвигаются переговоры с Военным Договором обороны?» – спросил я.
«Дела идут согласно плану. Но хотите ли вы, чтобы мы продолжали? Думаю, разумнее будет переключить внимание на действия дворца», – сказал Джилк.
Я покачал головой: «Предпочёл бы сначала ослабить силу врага. Продолжайте, как планировалось. А с дворцом я разберусь сам – нет, подождите».
«Что случилось?» Я на мгновение остановился, осознавая, что могу воспользоваться своими личными связями для получения нужной информации.
«Семья мисс Кларис — придворная знать, верно? И её отец — активный министр», – сказал я.
Лицо Джилка исказилось; он понял, куда я клоню.
«Если ты слишком часто будешь обращаться к Дому Атли, они начнут ожидать ответных услуг, — но, учитывая ситуацию, обратиться за информацией к ним неплохо. Единственное, что меня тревожит — последствия».
Для меня главное заключалось в том, чтобы за короткий период собрать как можно больше точных данных.
«Я готов пойти навстречу, даже если их требования окажутся чрезмерными», – сказал я.
На мгновение Джилк замолчал, затем сказал:
«Если это твоя позиция, то я больше не стану спорить».
«Ребята, продолжайте заниматься своими делами и не подрывайте союз. Я займусь вопросом с дворцом», – подвёл я итог и завершил передачу.
Люксион подошёл ко мне, приняв привычное положение, нависающее над моим плечом, и пристально изучал меня своим единственным красным объективом.
«Меня тревожит точность информации, полученной исключительно от Дома Атли», – сказал он.
«Понимаю, но выбора у меня мало. Не то чтобы я мог обратиться к Рэдгрейвам. Не после того, как Энжи разорвала связи», – ответил я.
Свет из объектива Люксиона мигал неоднократно, словно он размышлял. Наконец, он сказал:
«Я подготовлю необходимые средства, так что почему бы не обратиться и к Дому Роузблейд за поддержкой? Герцог Доминик Фу Моттли тоже может оказаться вариантом».
«Герцог Моттли принадлежит к фракции Рэдгрейвов. Ты действительно думаешь, он сможет мне помочь?»
«Почему бы и нет? Он объявил себя твоим фанатом», – напомнил Люксион.
«Да, понимаю, но… Впрочем, не помешало бы отправить ему письмо. Чем ты собираешься заниматься?»
«Сейчас я собираю информацию о Рэйчел. Мне также нужно вернуться к вопросу о болезнях Эрики и Мии. Возможно, ты не заметил, Мастер, но я сам чертовски занят», – добавил он, приближая свою роботизированную фигуру и пристально смотря мне в глаза.
«Ладно, ладно, — сказал я, — не нужно так пристально». Вот и всё. Я принял решение использовать все свои связи, чтобы выяснить, что, чёрт возьми, происходит.
---
На следующее утро Мия провела некоторое время в замке Фрейзеров, прежде чем отправиться в столовую для завтрака.
Поскольку её не считали аристократкой, её оставляли за столом вместе со слугами, как и любого другого гостя подобного ранга. Как обычно, к ней присоединились Финн и Смелый, а в тот день с ними был и Карл.
Карл наблюдал за Мией, пока она ела, с улыбкой на лице. Честно говоря, это было немного смущающе – когда тебя пристально разглядывают во время завтрака.
«Дядя, пожалуйста, не смотри так», – сказала Мия, стараясь звучать взрослее. – «Я ведь леди, знаешь ли».
«Извини, — сказал Карл с ещё более широкой улыбкой, — кстати, у тебя уже есть планы на сегодня? Если нет, как насчёт того, чтобы мы с тобой отправились осматривать достопримечательности?»
Мия мельком посмотрела на Финна, затем опустила взгляд. «Эм, я скоро начну лечение своего недуга, так что времени у меня немного», – сказала она, ведь она с Финном договорилась обратиться за помощью к Леону для выяснения причин своего состояния.
Карл разделял их беспокойство и был рад, что, возможно, удастся найти хоть какие-то зацепки.
«Понятно. Жаль, но нужно прежде всего заботиться о твоём здоровье», – сказал он.
«Да», – ответила Мия, хотя на самом деле у неё было чуть больше времени, чем она признавала.
Она обратилась к Финну, который сидел рядом, и, покраснев, сказала:
«Эм, мистер Рыцарь!» Финн продолжал есть завтрак с достоинством, а Смелый, находясь поблизости, получал свою порцию с тарелки Финна.
Однако, когда Мия обратилась к Финну, оба обернулись.
«Хм?» – произнёс Финн.
Сердце Мии забилось учащённо, и она, с трудом, выдавила:
«Как насчёт того, чтобы мы сегодня вместе куда-нибудь сходили?»
Карл нахмурился, явно недовольный этим поворотом событий.
---
Финн и Мия направились к знаменитому озеру Фрейзеров. Пока Финн любовался видом, напоминающим гигантский природный фонтан, он также наслаждался восторженной реакцией Мии, чей энергичный характер напоминал ему о младшей сестре из прошлого.
«Смотри, мистер Рыцарь! Там есть лодки. Лодки! Я бы так хотела прокатиться на одной!» – сказала Мия, указывая пальцем на пирс.
«Твоё желание для меня закон», – ответил Финн с улыбкой.
«Опять ты, подшучиваешь надо мной», – сказала Мия, покраснев и отстранившись, надменно сжимая губы.
Финн засмеялся:
«Я говорю так, потому что так и чувствую. Для меня ты – настоящая принцесса».
С первых же мгновений встреча с Мией поразила Финна:
она так напоминала ему его младшую сестру, что даже сейчас он отчётливо помнил, как сильно удивился при их первой встрече, и как Мия тут же бросилась на помощь, проявляя ту же заботливость и доброту. Мия покраснела, смущённо:
«Как же я могу смотреть тебе в глаза, когда ты так говоришь?» – тихо спросила она. Смелый, наблюдавший за ними в углу, покачал головой с лёгким раздражением:
«Мне всё равно, но если мы уже собираемся на прогулку, давайте быстрее начнём. И я выбираю переднюю каюту, партнёр!»
«Ладно, — сказал Финн, — только не утопи себя», – добавил он.
Троица быстро направилась к пирсу, где Финн оплатил аренду лодки, чтобы они могли отправиться в путь.
---
Карл воспользовался биноклем, чтобы наблюдать за Финном и Мией издалека.
«Вот этот балагур», – буркнул он про себя. – «Если он попытается сделать что-то недопустимое с Мией — что угодно, я отрежу ему голову и положу её на блюдо».
Звук приближающихся шагов заставил его обернуться, и он увидел Леона, стоящего позади.
«Хм? О, мистер Карл, не так ли? Чем ты здесь занимаешься?» – спросил Леон.
Его ИИ-компаньон Люксион завис рядом с его правым плечом, а внутреннее кольцо его красного объектива вращалось, словно изучая Карла под микроскопом. Но Карл, несмотря на это, улыбнулся и ответил:
«Мия на одной из лодок, понимаешь. Я просто решил присмотреть за ней отсюда». Леон приблизился и встал рядом с Карлом, оглядывая воду, и быстро обнаружил лодку Финна и Мии.
«Хм, вижу их. И, как всегда, они неразлучны, — сказал Леон. — Финн всегда исполняет свою роль охранника безупречно».
Пока Леон явно раздражался из-за склонности Финна вести себя как вертолёт, его ИИ-компаньон вскользь заметил:
«Мастер, позвольте отметить, что у вас нет права критиковать других в этом отношении. Вы опять провели весь день с Ноэль, и ваше пристальное наблюдение уже можно назвать излишним опекательством».
Леон нахмурился:
«Да бросьте уже».
Карлу стало интересно, и он погладил свой подбородок, наблюдая. Леон быстро заметил его пристальный взгляд.
«Что-то не так?» – спросил Леон.
Карл покачал головой:
«Нет, просто я подумал, что вы с этим балагуром – Херингом, и его напарником Смелым, выглядите очень близко. Хотя ваши отношения немного отличаются. Я нахожу это забавным».
Ни Леон, ни Люксион не оценили этот комментарий, и оба быстро отвернулись.
«Работать с ИИ, который не понимает понятия преданности, изматывает», – пробурчал Леон.
«А иметь сварливого хозяина, который всё время ворчит, — ещё хуже», – возразил Люксион.
Это начало напоминать Карлу самого себя, и он почувствовал себя более уютно.
«Похоже, я задел больное место. Прости», – сказал Карл, – «А как обстоят дела на политическом фронте? Ситуация, кажется, накаляется. Хотя, наверное, я не смогу сказать ничего существенного для постороннего, но как у вас?»
Леон почесал щёку, отводя взгляд, что означало, что он не намерен вдаваться в подробности, ведь в этих условиях он и так не мог раскрыть детали.
«Здесь слишком много препятствий. Честно говоря, я просто надеюсь, что всё закончится мирно», – сказал он.
«Мирно, а?» – спросил Карл, пристально изучая его. – «Херинг говорил, что ты достаточно силён. Со всеми ресурсами, которыми ты располагаешь, разве ты не мог бы справиться с Королевством Рэйчел самостоятельно?»
Он перешёл черту. Люксион тут же насторожился и замолчал, его красный объектив не отрывался от Карла ни на мгновение. Карл был уверен, что если он хоть немного дернётся, Люксион тут же среагирует. Но, несмотря на то, что его инстинкты кричали о необходимости быть осторожным, Леон, похоже, не испытывал особого беспокойства – возможно, потому что знал Карла как знакомого Финна и Мии.
«Я не стремлюсь к жесткому господству и тому подобному», – сказал Леон. – «Это может показаться неожиданным, но я на самом деле пацифист».
«Мужчина, известный во всём мире как подлый рыцарь, пацифист?» – спросил Карл с недоверием, хотя его слова носили оттенок подшучивания.
«Кажется, ты ищешь кого-то другого», – пошутил Леон.
«Я не подлый рыцарь, и я вовсе не тот грозный силовик, которого боятся – просто, почему-то, меня так называют», – добавил он.
«Скорее, это не столько прозвище, сколько впечатление, которое ты оставляешь. Но всё же, должен спросить… Какова твоя цель? Ты обладаешь великой силой. Наверняка, есть что-то, чего ты хочешь добиться с её помощью», – спросил Карл. Слава, богатство, деньги, женщины – если бы Леон пожелал, он мог бы претендовать на всё это.
Карл хотел узнать, чему он отдаёт предпочтение. Леон почесал затылок и нахмурился:
«Всё, что превышает то, что у меня уже есть, оказалось бы для меня непосильной ношей. Изначально я должен был быть просто баронетом, ведущим простую жизнь в сельской местности. Интересно, что же я сделал, чтобы оказаться в таком положении?»
«Ты ведь ничего не желал?» – спросил Карл, широко раскрывая глаза, глядя на Леона.
«Ни капли? Каждый человек хоть немного мечтает о продвижении, разве нет?»
«Не я. Я ненавижу ответственность – особенно ту чушь, что с ней связана. Если повышение означает для меня ещё больше обязанностей, я предпочёл бы остаться на самой нижней ступени», – сказал Леон.
Карл продолжал наблюдать, размышляя. Возможно, у него тоже были какие-то амбиции, пусть и незначительные, хотя, может, он действительно не стремился к политической карьере.
Их разговор прервался, когда Леон внезапно повернул голову в сторону озера.
«Эй, тебе не кажется, что там что-то не так?» «Хм?» – Карл последовал за его взглядом. – «Что?!» На пирсе Мия уже сошла с лодки и бросилась бежать; казалось, что она рыдала. За ней Финн стоял неподвижно, а Смелый отчаянно бросился вслед за Мией. Было очевидно, что на воде что-то произошло. Карл вскипел: этот подлый балагур! Как он смеет заставлять мою драгоценную Мию плакать!
---
Как только Мия вернулась в замок, она заперлась в своей комнате.
Эрика быстро заметила, что что-то не так, и вместе с Илайдом направилась к её двери, но, войдя, обнаружила, что её жених отсутствует – поскольку это была комната леди, Илайд решил подождать снаружи.
Внутри Мия, прижав колени к груди, рыдала, а Эрика села рядом и приблизилась.
«Понятно», – сказала она, выслушав все подробности, – «значит, ты призналась в своих чувствах».
Толстые слёзы катились по щекам Мии.
«Я просто… я люблю мистера Рыцаря. Я сказала ему, что хочу быть с ним навсегда. Но… но он сказал, что не может видеть во мне ничего, кроме младшей сестры».
Для Мии открыто поделиться чувствами, которые она лелеяла так долго, стало переломным моментом, изменившим всю её жизнь. Но, увы, она столкнулась с холодной реальностью: Финн воспринимал её как сестру и утверждал, что не способен видеть в ней романтического партнёра.
Этот удар по её сердцу накрыл её, словно приливная волна. Смелый, всё это время тихо наблюдавший в углу, замер, затем тихо произнёс:
«Это не то, что он тебя ненавидит, просто… он действительно заботится о тебе. Очень сильно. Только не в романтическом смысле…» Как объяснить это так, чтобы ещё больше не ранить её сердце?
Вопрос был настолько тяжёл, что Смелый не смог подобрать утешительных слов.
Эрика нежно погладила Мию по спине:
«Я в восхищении от твоей смелости. Это невероятно, что ты так откровенно поделилась своими чувствами. Ты сильная, Мия».
Мия обняла Эрику, крепко прижимаясь к ней.
«О, принцесса, я просто… я так люблю… Ва-а-а!» – начала она, но не успела закончить, как её охватили бурные рыдания.
Эрика могла лишь крепко обнять Мию и продолжать нежно гладить её, пытаясь утешить.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления