Глава 111: Занавес! Все на сцену!
"Лидер Харпер, эти люди впереди - наша цель. Почему мы не можем просто догнать их и прикончить раньше?"
Большая группа кобольдов шла по снегу.
По сравнению с измотанным отрядом из четырнадцати человек, шедшим впереди и проделавшим долгий путь, эта группа из восемнадцати кобольдов шла довольно хорошо.
"Нам было приказано следить за ними и выяснить, что они замышляют, а не убивать их!"
"Я еще раз предупреждаю тебя, Кулун. Никогда больше не подвергай сомнению приказы своего лидера! Помни, у меня есть право передать тебя Совету!"
При словах Харпера Кулун вздрогнул и притворился послушным.
В сообществе кобольдов различие между социальными классами было очень четким.
Кобольды-воины были рабочими, занимавшими низшую ступень в иерархии. От них ожидалось слепое послушание. Грубые и вызывающие действия, такие как навязчивость и агрессия, были строго запрещены.
Для кобольдов, которые были немного способными, но не приближались к уровню человеческого интеллекта, такие командные цепи были очень эффективны.
Под руководством кобольдов-магов небольшие отряды кобольдов отправлялись на выполнение порученных им заданий.
Маги-кобольды, несомненно, тоже делились на разные классы, поэтому каждый раз, когда их отправляли в бой, делегирование заданий отряда возлагалось на лидера и помощника лидера.
Лидеры имели полную власть над членами своего отряда, но исполнение любых наказаний оставалось на усмотрение Совета.
"Человеческая плоть не очень вкусна, но их кровь удивительно аппетитна. Подождите, пока мы захватим их самок. Мы заставим их размножаться ежедневно, чтобы мы могли высасывать их кровь досуха!"
Слова, которые произнес кобольд рядом с Харпером, обнажив зубы, заставили бы всех людей задрожать от страха.
С другой стороны, все кобольды кивали головами в знак согласия - никто не говорил о том, как жестоко это звучит.
Холод не повлиял на их жажду крови.
Точно так же сильный ветер не стер остатки грязных следов на снегу.
Следуя командам Харпера, кобольды разделились на две группы, создав большую зону, которая окружила всех, кто прибыл до них.
...
"Странно, почему Кенто Маэда так расслаблен? Как будто он вышел на обычную прогулку?".
Ориентируясь по следам на знакомой земле, Су Мо легко избегал ям и препятствий на снегу.
С помощью бинокля Су Мо мог постоянно корректировать свое положение, несмотря на то, что находился далеко позади Кенто Маэды и большого человека.
Что касается Орео...
Су Мо посмотрел вниз и разразился смехом.
На черно-белой шерсти Орео образовался слой снежной "брони", и казалось, что она превратилась в своего лучшего друга из "Трех глупых саней" - самоеда. [1]
Если бы не нарядная мордочка Орео, даже Су Мо в такую погоду было бы трудно, находясь на расстоянии 20-30 метров, увидеть, куда направляется Орео.
Видя, что Кенто Маэда просто неспешно прогуливается и, похоже, чего-то ждет, Су Мо лениво притаился в отдалении.
Между Глубоководным и Подземным убежищами было около трех с половиной километров.
Су Мо последовал за ними и шел в течение часа, пока наконец не вошел в радиус одного километра от убежища.
Когда Кенто Маэда и большой мужчина сели, Су Мо последовал их примеру.
Сильный снегопад и отсутствие солнечного света давали Су Мо абсолютное преимущество.
Су Мо мысленно сосредоточился и, увидев изобилие еды в своем хранилище, не только не спешил, но даже уделил время наблюдению за размером следов на земле.
Следы кобольдов были очень заметны на заснеженной земле. Су Мо попытался приблизительно прикинуть их размеры: каждый из них оказался размером с его ладонь.
По сравнению с ними человеческие следы выглядели гораздо больше: даже самый маленький был более или менее сорокового размера.
"Жаль. Учитывая боевые способности человеческого тела, если бы можно было просто безопасно подойти на расстояние ближнего боя, то у этих кобольдов не было бы даже шанса".
"Если отбросить кобольдов-магов, то взрослый человек мог бы легко справиться с одним или двумя из этих кобольдов-воинов!"
У кобольдов были тощие нижние конечности и маленькие ступни. Из-за этих особенностей они биологически уступали людям, когда дело касалось физических способностей.
Сцепление человеческой стопы, сильные мышцы бедра, взрывные икроножные мышцы, сила и гибкость, которые исходят от наших суставов и костей...
Если бы эти два вида сошлись в поединке без оружия, кобольды были бы легко нокаутированы.
Что касается силы верхней части тела, то, разумеется, поскольку самый большой кобольд, до которого он мог дорасти, весил всего около 50 кг, никто, в ком есть хоть капля мужества, никогда не будет трусить в страхе.
"Увы, все еще есть люди, которые предают человечество и становятся лакеями таких отбросов, как эти. Что им вообще нужно...?"
Су Мо горестно покачал головой, его глаза были полны эмоций.
Удивительный вид, называемый "первопроходцами", никогда не испытывал недостатка в людях, независимо от времени и эпохи, включая нынешнее время.
Маршал, надсмотрщики и даже кобольды все еще не знали о планах Кенто Маэды, играя роль послушных рабочих.
Орео, закончив обход, осторожно прилегла рядом с Су Мо.
Су Мо смотрел на очаровательную Орео, и когда он подсознательно поднял руку, чтобы погладить Орео, вдалеке раздался взрыв.
Бум!
Бум-бум!
Один за другим раздались два приглушенных взрыва.
Может быть, это и не было так страшно, как 15 килограммов взрывчатки с пикриновой кислотой, которую он зажег до этого, но все же это было тревожно, когда раздалось на безмятежной равнине.
Даже снежная буря, казалось, приостановилась на несколько секунд после взрывов.
Издалека, прямо над Подземным Убежищем, ветер поднимал клубы густого дыма и уносил их вдаль.
Прежде чем Су Мо успел ответить, он понял, что слышит едва различимые крики и взрывы, которые, похоже, доносились из-под убежища!
Су Мо подсознательно протянул руку, вызвал игровую панель и нервно посмотрел на панель свойств убежища.
В колонке прочности...
Подземное убежище не разочаровало: показатели оставались на твердом уровне...
95%!
"Черт, вот это испуг! Я действительно думал, что эти люди разрушили Подземное Убежище тем взрывом!"
Зеленая полоска, показывающая девяносто пять процентов, еще никогда не выглядела так красиво. Су Мо выдохнул, так нервно сдерживая дыхание, и весь его облик расслабился.
Раз уж эти люди не смогли попасть в Подземное Убежище, то их ждет только один конец...
В бинокль Су Мо увидел, как Кенто Маэда и большой человек поднялись со своих мест, и тоже встал, смахнув снег со штанов, и последовал за ними на расстоянии.
...
Этот мощный взрыв был похож на сигнальную ракету, которую зажгли прямо над Подземным Убежищем.
Группы людей услышали его и быстро зашевелились. Прежде чем группа Маршалла смогла проверить, не обнажил ли взрыв слабое место убежища, они сделали шокирующее открытие!
Там, где раньше был участок заснеженной земли, теперь находилось еще восемь человек.
Более того, эти люди не были чужими для Маршалла. Они были его коллегами и начальниками на селитряной шахте.
"Черт побери, Чао Гай, ты что, хочешь умереть? Как ты посмел устроить заговор против меня?"
В воздухе висел пороховой дым. Взрывать порох было не то же самое, что взрывать динамит - ударной волны не было, только пламя. Никто не мог толком рассмотреть кратер.
Маршалл решил, что он пробил брешь. Чао Гай тоже подумал, что Маршалл пробил брешь.
Больше никто не обменивался словами. Обе стороны сразу же начали атаковать друг друга!
Со стальным мечом в руке Маршал ловко перекатился по снегу, увернувшись от арбалетной атаки сбоку.
Тот же перекат, который защитил его, мгновенно приблизил его к человеку с арбалетом.
В глазах Маршалла вспыхнула злоба, он направил свой стальной меч в сторону владельца арбалета и без раздумий вонзил его. Меч вошел, меч вышел.
Вслед за острым как бритва мечом хлынула кровавая струя. Вместе с ним на землю упало единственное сдерживающее оружие - самодельный арбалет.
С другой стороны, отряд Чао Гая тоже был настроен по-деловому.
Прежде чем Маршал успел оценить ситуацию, его отряд из пяти человек, кроме Большой Головы, который все еще боролся за свою жизнь, остальные четверо были разрублены до неузнаваемости и лежали на земле, дергаясь.
Удушливый пороховой дым продолжал наполнять воздух. Порох, который не успел сгореть, снова воспламенился, выпустив еще больше дыма, который полностью покрыл все вокруг.
Дым продолжал выходить из кратера, образовавшегося в результате взрыва. С первого взгляда казалось, что взрыв образовал в убежище зияющую дыру.
"Держись, Большая Голова. Я иду за тобой!"
Маршалл издал вопль, его слова были полны братской преданности, но движения его рук говорили о другом.
Маршалл продолжал кричать, подхватив упавший арбалет, и побежал вдаль, не оборачиваясь.
Он не думал о своем "брате", окруженном нападавшими.
"Будь ты проклята, Марша..."
Большая Голова пылал от гнева.
Не успел он закончить фразу, как из невидимого направления вырвался огненный шар и столкнулся с радостно убегающим Маршаллом. С треском половина его тела исчезла.
Тех, кто уловил едкий запах крови и горелой плоти, едва не стошнило от отвращения.
Активно атакующая группа Чао Гая из семи человек настороженно осматривала окрестности.
Восемь магов-кобольдов материализовались в пределах их видимости, а десять воинов-кобольдов отважно маршировали вперед.
Маги кобольдов размахивали своими посохами, в их глазах читалось выражение ненависти и презрения, а воины кобольдов презрительно злорадствовали.
Даже с Большой Головой, который был едва жив в середине отряда из семи человек, их было бы восемнадцать против восьми. И разницы в численности было достаточно, чтобы кобольды пришли в дикий восторг.
По мере того, как окружение становилось все теснее, семеро мужчин в центре чувствовали огромное давление над головой.
Семь человек продолжали отступать, пока, к своему ужасу, не оказались прижатыми друг к другу спинами. Выхода не было!
"Что нам делать, брат Чао? Будем ли мы драться? Выебем этих ублюдков?"
Сейчас или никогда.
Все семеро были не дураки. Они знали, что кобольды тоже охотятся за сокровищами Су Мо в кратере.
Они должны были сражаться. Выживет только одна сторона!
***
Перевел, отредактировал, почесал себе за ушком: Empreum
Доп. главы в телеге (+2 к выкладываемым тут): https://t.me/empreum
[1] “Three Stupid Sleds” – Трое Глупых Саней (если дословно) - термин, придуманный китайцами для обозначения аляскинского маламута, сибирского хаски и самоеда. Ездовые - потому что это ездовые собаки, а "три глупые" - потому что эти породы не очень послушны. Среди них аляскинский маламут - Большой глупый, потому что он самый крупный из трех, а также наивный и милый. Хаски - Второй глупый из-за всех необъяснимо глупых поступков, которые он совершает наугад. Самоед - третий глупый, потому что он самый маленький из трех и выглядит так, будто всегда улыбается.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления