Глава 69: Выбор? Я хочу все!
***
Две стороны в центре лагеря все еще продолжали "неуклюже" общаться.
Поскольку у них не было профессионального переводчика вроде "Орео", и Кенто, и кобольды не могли с полной точностью понять, что имеет в виду другая сторона.
Им пришлось прибегнуть к помощи примитивных жестов и простейших средств общения.
Наблюдая за происходящим, Су Мо постепенно понял смысл их разговора.
Вероятно, Кенто излагал план для кобольдов. Пальцами он имитировал ротор вертолета и, казалось, был близок к тому, чтобы надеть его на голову и взлететь в воздух.
Однако глупые кобольды, казалось, не могли понять его смысла. Они дважды тревожно взвизгнули, когда поняли, что не понимают большую часть жестов.
Примерно через полчаса, когда даже Су Мо устал наблюдать за происходящим, стороны наконец закончили общение.
Кенто взмахнул своей большой рукой и несколько раз окликнул нескольких приспешников. Из склада, расположенного на некотором расстоянии, выехала небольшая машина.
"А? Это селитра, которую уже собрали?"
Селитра была белого цвета с коричневыми прожилками. Даже глядя на нее в бинокль, Су Мо мог сказать, что она имеет высокий уровень чистоты.
По сравнению с нитратами, содержащимися в фекалиях и моче, селитра, подобная этой, была важным ресурсом, за который приходилось бороться, когда "боеприпасы" только начинали свой бизнес.
Кобольды, казалось, относились к Кенто как к равному.
Однако двум приспешникам, похоже, не повезло.
Несколько кобольдов кричали и вопили на приспешников даже с большого расстояния, на их лицах было надменное выражение. Однако приспешники лишь тихо страдали, не смея показать свой гнев.
"Если человек закончит свою жизнь таким образом, он может потерять всякое достоинство, которое у него когда-либо было. Они плывут по течению и принимают каждый день как есть".
Успокоив желание убить, Су Мо медленно встал и начал отступать.
Он примерно представлял, как будет развиваться сюжет.
Скорее всего, прибывшая команда кобольдов должна была доставить добытую селитру обратно в замок.
"Похоже, лидер кобольдов тоже не идиот, раз знает, что в лагерях снаружи не должно быть массивных пороховых машин для убийства. Поступив так, кобольды получили бы возможность поддерживать свои войска, и потеряли бы тот авторитет, который у них был."
"Позор. Какой позор. Боюсь, что эта группа кобольдов отправит свою селитру мне, Су Мо".
Су Мо разразился холодным смехом. Когда расстояние между ними стало достаточно большим, он ловко встал и, не оборачиваясь, побежал в сторону дороги, по которой кобольды пришли сюда.
Только маленькие дети принимают решения!
Я хочу все!
На этот раз селитра будет принадлежать мне, и жизни кобольдов тоже будут принадлежать мне!
....
"Шевелитесь все. В противном случае я не смогу спасти ваши собачьи жизни, если Лорд Даг начнет разбрасываться обвинениями".
Когда Кенто смотрел, как команда кобольдов уезжает с грузовиком, полным добытой селитры, он вытер пот со лба и высокомерным и хвастливым голосом обратился к стоящим у его ног приспешникам.
При использовании внутриигровой функции кланового перевода можно было легко понять, что говорит другой человек, если только он принадлежал к человеческой расе.
"Да, лорд Маэда!" Два приспешника поспешно встали в строй и поклонились Кенто на 90 градусов.
"Ха..." На лице Кенто появилось довольное выражение, когда он посмотрел на двух людей рядом с ним, и он продолжил говорить.
"А, Инь Сюн, я попросил тебя набрать больше людей, используя игровую панель. Как у тебя дела? Есть ли успехи за последнее время..."
Когда Инь Сюн, стоявший слева, услышал это, он сразу же вздрогнул, напрягся и сказал:
"Лорд Кенто, мы обманули почти всех в ближайших окрестностях. Более того, многие люди уже начинают подозревать, потому что эти две собаки специально слили информацию... Мы..."
"Идиот!" Когда Кенто услышал слова Инь Сюна, на его лице появилось яростное выражение, и он со всей силы ударил Инь Сюна ногой в грудь.
"Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты не называл их здесь собаками, а называл их владыками кобольдов. Ты что, свинья? Ты что, не понимаешь человеческого языка? Если будет следующий раз, я позабочусь о том, чтобы ты отправился в ад и встретился с теми двумя людьми из прошлого дня!"
Инь Сюн был отброшен на землю, и на его лице появилось выражение боли, когда он поспешно кивнул. Капельки пота размером с бусинку скатывались с его лба, но он плотно сжал губы и не посмел издать и звука, чтобы выразить свою боль.
Когда Кенто увидел, в каком состоянии находится Инь Сюн, он кивнул и сказал другому человеку: "Маршал, ты пойдешь со мной!".
Затем Кенто повернулся и пошел прямо к одной из комнат в задней части здания. Человек по имени Маршал с оцепеневшим выражением лица последовал за ним.
В кромешной тьме единственным источником света было небольшое окно размером с человеческую голову.
Стоя в темноте, Маршалл не мог понять, какое выражение было на лице Кенто, который сидел перед столом.
Через долю секунды он произнес.
"Я попросил тебя сделать частную коллекцию... Хм, как дела..."
"Это... Это сделано. Я не осмеливался прятать слишком много и крал только небольшие количества, когда маги спали. Я набрал почти килограмм!"
"Хорошо!" Звук почти не скрываемого волнения Кенто доносился из кромешной тьмы комнаты.
"Как насчет другого задания, которое я дал тебе, - разведать местоположение базы Су Мо, отправившись..."
Когда Маршал услышал слова Кенто, он почти готов был расплакаться: "Лорд Маэда, среди множества кобольдов, которых я специально отправил к убежищу Су Мо на днях, осталось только две разведгруппы... Прошло уже больше суток, но, боюсь, до сих пор нет никаких сообщений..."
"А?"
"Мои братья слишком напуганы, чтобы идти. Су Мо - злобный и беспощадный человек, он убивает людей, словно косит траву. В убежище так безопасно. Мы ничего не сможем сделать, даже если пойдем туда!"
Сначала на лице Кенто появилось мучительное выражение, когда он услышал слова Маршалла, но затем он начал жутко смеяться, как будто все шло по плану.
Этот смех звучал чрезвычайно зловеще. Несмотря на то, что с неба палило солнце, и погода была палящей, Маршаллу показалось, что он попал прямо в ледяной погреб.
"Черт. Неужели ты думаешь, что я просил тебя спрятать эти вещи, чтобы мы могли на них посмотреть? Я уже получил новости, хахаха, пока ты положишь их в подходящее место, тебе и пальцем не придется пошевелить, прежде чем он вскроет оболочку, которую считает такой прочной."
"Когда придет время, давайте не будем думать о том, что он кажется сделанным из камня. Пока ты делаешь то, что я говорю, даже если он сделан из железобетона и является так называемым лучшим убежищем в мире, это все равно будет причудливая могила...".
"Когда придет время, и мы сможем войти внутрь, чтобы получить ядро его убежища..."
"Хахаха, как только я получу этот секрет, как ты думаешь, у кобольдов будет хоть какой-то авторитет, чтобы стоять и громко говорить со мной?".
Кенто не позволял никому другому называть их кобольдами, но сам делал это беспрепятственно.
Выражение отвращения инстинктивно появилось на лице Маршалла, когда он услышал эти случайные оскорбления, но уже в следующую секунду выражение его лица стало серьезным.
"Верно, Маршалл. Как тебе задание, в котором я попросил тебя разведать обстановку в замке кобольдов!"
Кенто безрассудно рассмеялся, вставая из-за стола и используя свет, пробивающийся в комнату, чтобы подойти к маленькой кровати, сесть и посмотреть в окно.
Кобольды не понимали человеческого языка.
У Кенто хватало ресурсов и уверенности, что никто из кобольдов не подслушает и не разоблачит их, даже если они будут так безрассудно обсуждать подобные темы здесь.
"Мы были в замке кобольдов трижды, но каждый раз нам удавалось подняться только на третий этаж. Мы не смогли войти на четвертый и пятый этажи. Я подозреваю, что там они хранят свой порох. Или, возможно... у них там спрятаны какие-то невыразимые секреты".
Когда Маршалл закончил говорить, он почтительно достал из пальто свернутый лист желтой бумаги и протянул его "почтительно".
"Четвертый этаж... пятый этаж... похоже, в этом замке кобольдов тоже есть огромный секрет..."
Когда Кенто взглянул на полное распределение кобольдов на первом, втором и третьем этажах, а также на места, где кобольды прятали свои товары в замке кобольдов, он кивнул и позволил жуткой улыбке появиться на своем лице, сказав:
"Маршал, ты очень хорош. Но помни, что в следующий раз, когда ты пойдешь обслуживать кобольдов, будь умнее. Найди отверстие, чтобы посмотреть, что находится на четвертом и пятом этажах. Но помни!"
"Прежде чем мы узнаем секрет Су Мо, мы должны быть осторожны и дотошны. Не позволяй никому пронюхать об этом!"
"Правильно! И постарайся, чтобы эти глупые собаки никогда ничего не узнали о Су Мо! Я придумаю план для двух пропавших разведывательных групп. Ты будешь моим самым надежным генералом, когда мы захватим замок кобольдов!"
"Мы с тобой установим порядок в новом мире. Когда придет время, красота, богатство, безопасность..."
"Все это будет в твоем распоряжении!"
Когда Кенто закончил говорить, он повернулся лицом к свету и, прижав карту к груди, безрассудно рассмеялся. Казалось, он уже начал представлять себе чудесные дни будущего!
Выражение лица Маршалла быстро менялось в темноте.
От гнева к безрассудству.
От безрассудства к спокойствию.
Наконец, от спокойствия оно сменилось холодной, незаметной улыбкой, когда он сжал кулаки.
Маршал послушным голосом произнес:
"Да, сэр, Лорд Маэда. Я не предам ваше доверие!"
"Новый мир будет принадлежать нам!"
***
Перевел, отредактировал, почесал себе за ушком: Empreum
Телега, в ней скорее всего со временем будут доп. главы (может даже солидно больше): https://t.me/empreum
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления