Поняв намерения Цзи Нуань, Фэн Линь ответил: "Мы изучим их прошлое. Сейчас мы уже заменили их. Не волнуйтесь".
Мгновение спустя врач вышел из больничной палаты. Он сказал, что Мо Цзиншеню сделали жаропонижающий укол, но так как температура была очень высокой, он смог снизить ее только до тридцати девяти градусов. В настоящее время у него все еще была высокая температура. В ближайшие несколько часов, пока жар не спадет, ему нужно было, чтобы кто-то позаботился о нем на всю ночь, снизил его физическую температуру и часто кормил его теплой водой.
Поскольку Цзи Нуань была здесь, естественно, никто не мог отнять у нее эту задачу.
Поздно вечером Нань Хэн вернулась на базу, а Фэн Линг сидел возле больничной палаты и отдыхал. В палате было совершенно тихо.
Мо Цзиншэнь все еще спал. Его цвет лица отличался от того, что был раньше, когда он боролся с высокой температурой. Сейчас его температура немного снизилась. Обычно выразительное и красивое лицо мужчины было особенно бледным. Он спал слишком тихо, из-за чего Цзи Нуань слишком волновалась. Она не знала, сколько времени ему понадобится для полного выздоровления.
Она протянула руку, чтобы потрогать его лоб; он все еще был горячим.
Вошла медсестра, чтобы приложить новый пакет со льдом. Чжи Нуань встала и подошла к двери, чтобы принять его. Она немного подержала его в руках и осторожно положила на лоб.
Хотя Мо Цзиншэнь был без сознания, он плохо спал. Холодный пакет со льдом на его лбу заставил его подсознательно свести брови. Цзи Нуань осторожно положила руку ему на плечо и легонько похлопала: "У тебя жар. Успокойся и отдохни. Сейчас тебе не о чем беспокоиться. Все, что тебе нужно сделать, это хорошо выспаться, чтобы быстрее выздороветь".
Она не была уверена, были ли ее слова эффективными, или Мо Цзиншэнь не был слишком бессознательным.
Через несколько мгновений после ее слов дыхание мужчины снова стало гармоничным, и он погрузился в глубокий сон.
Мо Цзиншэнь был таким послушным. Если бы его цвет лица не был тревожно бледным, Цзи Нуань нашла бы его довольно очаровательным.
Когда он спал, то выглядел совершенно иначе, чем когда бодрствовал. В этом мире, наверное, очень мало людей, которые могли бы увидеть такого слабого, тихого и беззащитного Мо Цзиншена.
Цзи Нуань придвинула стул и села у его кровати. Время от времени она касалась его лба и держала его за руку. Она также использовала термометр, чтобы проверить его температуру.
Так продолжалось в течение следующих двух часов, пока она размышляла, как накормить его теплой водой. Она также использовала полотенце, чтобы вытереть и рассеять жар в его ладонях и шее. Через два часа температура Мо Цзиншэня упала до тридцати семи градусов.
Убедившись, что у него больше нет жара, Цзи Нуань осторожно сняла пакет со льдом с его лба. Затем она осторожно вытерла ему лицо и села у кровати. Она воспользовалась мягким светом в комнате, чтобы понаблюдать за его спящим видом.
Лицо мужчины было все еще довольно бледным, когда он тихо лежал на кровати. Синяк на надбровной дуге уже поблек, и, когда он лежал со своим первозданным видом, он казался странно красивым в болезненной манере.
Она вспомнила, как этот мужчина стоял в ее больничной палате в тот день. Когда он встретил Су Чжиланя, он не испытывал никаких эмоций, которые можно было бы испытывать к человеку, которого раньше знал. На самом деле, он был холоден до такой степени, что казалось, будто он может игнорировать всех женщин, кроме нее.
Цзи Нуань подперла подбородок одной рукой и прислонилась к кровати. Она смотрела, как мужчина спит, и медленно переплела свои пальцы с его. Она прижала их ладони друг к другу.
--
Цзи Нуань не знала, когда именно она заснула. Проснувшись, она почувствовала, что ее голова немного тяжелая. Подняв глаза, она встретилась взглядом с чернильно-черным океаном в глазах мужчины.
"Когда ты проснулась?" Она поняла, что его рука мягко легла ей на голову. Цзи Нуань быстро села и осторожно опустила его руку, держа ее, чтобы пощупать температуру. Она смогла успокоиться только тогда, когда убедилась, что у него больше нет жара: "Я действительно заснул. Подожди немного, я пойду вызову врача".
"Не надо вызывать врача. Моя лихорадка уже прошла, зачем их звать?" Мо Цзиншэнь переложил свою руку на ее и не позволил ей уйти.
"У тебя была высокая температура с прошлой ночи. Температура упала только после полуночи. Мы должны попросить врача прийти, чтобы осмотреть тебя..."
"Рана просто инфицирована. В лучшем случае, мне придется принимать антибиотики в течение нескольких дней и сделать еще несколько инъекций в течение следующих двух дней. Не стоит поднимать шум из-за пустяка". Голос мужчины был низким и хриплым, но все же отчетливым: "Вы заботились обо мне всю ночь. Неужели вы забыли, что беременны?"
"В больнице есть очень способные медсестры. Но если они будут здесь, мне будет неудобно навещать тебя. Кроме того, твоя лихорадка была слишком серьезной. Если меня не будет здесь, я не смогу нормально спать. Поэтому я подумал, что должен просто прийти и охранять тебя". Цзи Нуань улыбнулась и привычным движением руки коснулась его лба.
"Я пойду попрошу Фэн Линга купить немного еды". Убедившись, что температура в норме, Цзи Нуань облегченно вздохнула и села у его кровати. Она прижалась лицом к его ладони и недовольно сказала: "Не делай так больше. Мы уже боялись, что в рану попадет инфекция, а ты удалил противовоспалительную иглу из капельницы. Неважно, кто это - госпожа Су или кто-то другой, это не имеет значения. Даже если тебе не терпится защитить меня, ты должен проверить, выдержит ли твой организм. Я не маленький белый цветок, над которым можно легко издеваться. Пока я достаточно решительна, никто не сможет ничего со мной сделать.
Но посмотрите на себя, с такими травмами, как у вас сейчас, если мы оба будем стоять на улице, первым, кого повалит ветер, наверняка будете вы. Неважно, насколько ты обычно удивительна, тебе нужно иметь некоторое самосознание относительно своего состояния, хорошо?"
"Ваши слова заставляют меня говорить так, как будто я пожилой человек за семьдесят, как будто небольшой травмы достаточно, чтобы приковать меня к постели. Я не настолько слаб". Мужчина слегка усмехнулся.
"Пэй, если ты можешь встать с кровати, то не надо было допускать, чтобы в рану попала инфекция. Лихорадка, вызванная инфекцией, гораздо серьезнее, чем обычная лихорадка при простуде. Потерять сознание от сорокаградусной лихорадки довольно страшно". Цзи Нуань подняла лежащий рядом журнал больничных записей. Она записывала его температуру каждый раз, когда измеряла ее термометром прошлой ночью: "Посмотрите сами. Если у меня будет такая высокая температура, разве ты не будешь сердиться на меня за то, что я не забочусь о своем теле?"
Мо Цзиншэнь взглянул на нее и не стал продолжать опровержение. Он легонько похлопал ее по плечу и негромко спросил: "Где Нань Хэн?"
"Он вернулся на базу прошлой ночью. Я не уверена, заходил ли он сегодня в больницу. Ты ищешь его?" Цзи Нуань положила газету и повернулась, чтобы налить ему стакан теплой воды.
"Эн, ты заботился обо мне всю ночь. Хорошо отдохни сегодня. Помоги мне позвонить и пригласить Нань Хэна".
"Хорошо, я позвоню ему, но сначала ляг и не двигайся". Цзи Нуань принесла чашку и с помощью ложки напоила его несколькими глотками воды.
Видя ее осторожные действия, Мо Цзиншэнь почувствовал себя немного беспомощным. Цзи Нуань была одержима идеей накормить его.
Убедившись, что он выпил достаточно, Цзи Нуань встала с телефоном и отправилась звонить Фэн Лингу, который охранял снаружи.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления