Мо Цзиншэнь некоторое время наблюдал за ней. После долгого путешествия на самолете и по дороге легкий макияж, которым она пользовалась, в основном поблек. Теперь ее бледный цвет лица был довольно заметен.
Учитывая, что приближались месячные, ей действительно нужно было отдохнуть пораньше.
"Вы хотите встать?"
Цзи Нуань: "..."
Она посмотрела на мужчину, но тот молчал.
Она сузила глаза и подсознательно сказала предупреждающим тоном. "Мо Цзиншэнь, позволь мне сказать тебе, если состояние моего тела ухудшится и повлияет на твой график работы здесь, не вини меня в том, что я тяну тебя вниз. Если я продолжу сидеть здесь, то в итоге буду чувствовать себя только хуже! Если я завтра не смогу встать...".
Видя, что она возмущена до такой степени, что произносит слова, которые не представляют для него никакой угрозы, его тон, казалось, содержал улыбку. "Поцелуй меня, и я помогу тебе встать".
Цзи Нуань посмотрела на него. "Мо Цзиншэнь, ты действительно образец презренного и бесстыдного человека! Когда пользуешься кем-то, нужно сначала подумать, уместна ли ситуация!"
"Так ты узнал, а..." Мужчина усмехнулся. "Действительно. Я пользуюсь тобой".
"Как и ожидалось, я не ошибся, назвав тебя "зверем" в человеческой одежде".
Цзи Нуань недовольно попыталась оттолкнуть его, но в тот момент, когда она недовольно наморщила лоб, мужчина воспользовался случаем и нежно поцеловал ее в щеку. Затем он поднял ее и положил на кровать.
Цзи Нуань, которая только хотела встать, но была резко поднята на кровать: "..."
"Ты хорошо отдохнула. Если проголодаешься, позвони в обслуживание номеров, пусть принесут еду. Не забудьте завтра проснуться вовремя. Не засыпай".
Цзи Нуань: "..."
"Поскольку у тебя плохое самочувствие, помни, что нельзя купаться в холодной воде, хорошо?" Видя, что она не реагирует, мужчина затянул последние слова, его тон стал более тяжелым. Несмотря на это, в его голосе все еще звучала неописуемая забота.
--
Великий Босс Мо наконец-то был отослан.
Цзи Нуань посмотрела на закрытую дверь и наконец расслабилась. Она раскинула руки и откинулась на спинку кровати.
Путешествие от самолета до машины было очень утомительным. Она хотела немного вздремнуть перед ужином и не двигалась с кровати.
Мгновение спустя теплые и мягкие слова мужчины, казалось, эхом отозвались в ее ушах: "Вернитесь к роли госпожи Мо".
Цзи Нуань перевернулась и подняла подушку, чтобы закрыть лицо.
--
На следующий день ее двоюродная бабушка приехала вовремя. Боль в животе заставила ее тело напрячься.
Цзи Нуань долго ворочалась в постели, прежде чем наконец встала. Когда она увидела, что уже 7:30 утра, она поднялась с кровати, чтобы умыться.
В конце концов, она приехала в город Цзин работать, а не отдыхать.
Как только она встала с кровати и надела мягкие белые тапочки, зазвонил телефон. Она подняла его, чтобы посмотреть, что это звонок с неизвестного номера, и с подозрением ответила. Когда звонок соединился, она услышала голос Сяо Ху. "Генеральный директор Цзи, я нарушил ваш покой?"
Цзи Нуань потерла живот и тихо ответила: "Нет, я уже встала. Дайте мне десять минут. Я сразу же пойду вниз".
Она направилась в ванную комнату.
"Генеральный директор Чжи, все в порядке. Мы с генеральным директором Мо уже покинули отель. Так как график сегодня довольно плотный, я буду представлять MN Group, чтобы подписать ваше присутствие. Вы сегодня нездоровы? Пожалуйста, сначала отдохните в отеле и предоставьте все мне".
Цзи Нуань замешкалась. "Вы уже отправились?"
"Да. Изначально я договорился с персоналом гостиницы разбудить вас, но генеральный директор Мо попросил меня отменить это. Он сказал, что вы плохо себя чувствуете, и чтобы вы отдохнули в номере в течение дня. По совпадению, на сегодняшнем совещании нужно выполнить лишь несколько коротких процедур. Там не будет никого важного, и нет необходимости в вашем личном присутствии. Я подпишу ваше присутствие за вас, и этого будет достаточно. Никаких проблем не возникнет. Генеральный директор Цзи, вы можете быть спокойны".
Цзи Нуань знала, что ей не следует отправляться в деловую поездку во время месячных. Всегда было трудно предсказать, будет ли визит двоюродной бабушки сложным. Когда симптомы были более легкими, боль не была слишком сильной. Однако иногда, когда она слишком часто работала сверхурочно, дисбаланс гормонов, который она испытывала, вызывал мучительную боль.
Ее уязвимость к холоду значительно снизилась, но ежемесячные месячные по-прежнему были мучительным испытанием.
Когда она жила в Лондоне, в это время месяца она всегда отдыхала в компании. Она редко выходила на улицу. До приезда в город Цзин она уже подготовилась к тому, что ей придется терпеть различные неудобства. Неожиданно для себя она все равно стала той, о ком заботились.
"Хорошо. Если у меня есть какие-то важные дела, пожалуйста, дайте мне знать. Я подготовлюсь к этому. Давайте не будем больше нарушать расписание", - мягко ответил Цзи Нуань.
"Хорошо. Я буду на связи с тобой, если понадобится". Ответив, Сяо Ху завершил разговор. Он повернулся к Мо Цзиншеню, который сидел на заднем сиденье. "Голос генерального директора Цзи звучит довольно слабо. Похоже, она действительно плохо себя чувствует. Может, вызвать врача, чтобы он осмотрел ее?"
На красивом лице Мо Цзиншэня почти не было видно эмоций. Он ничего не ответил. Наконец, когда Сяо Ху отвернулся, чтобы поболтать с шофером, тот поднял трубку. Он уже собирался позвонить Цинь Ситину, когда вспомнил слова Цзи Нуань. Его палец на мгновение задержался на экране, затем прокрутил номер Цинь Ситина и выбрал другого знакомого врача.
В следующие несколько минут Сяо Ху почувствовал, что все его прежние знания о генеральном директоре Мо были полностью уничтожены.
Он услышал, как генеральный директор Мо, рядом с которым обычно не было ни одной лишней женщины, спокойно спросил, есть ли какие-нибудь эффективные средства, кроме воды с коричневым сахаром, которые могут облегчить менструальную боль у женщины.
Послушав, Сяо Ху почувствовал себя виноватым и решил сделать вид, что ничего не слышал.
Во второй половине дня, когда они возвращались в гостиницу, Мо Цзиншэнь заставил их остановить машину у дороги. Сяо Ху наблюдал, как босс его семьи вышел из машины и вошел в большую аптеку.
Когда Мо Цзиншэнь вернулся в машину, Сяо Ху, не глядя, понял, что в его сумке лежат вещи для генерального директора Цзи.
Неужели для Мо наконец-то наступила весна? Он преследовал генерального директора Цзи?
Этого не должно быть. Обычно так много женщин были тайно привязаны к генеральному директору Мо. В развлекательном кругу города Хай и высшем обществе было бесчисленное множество женщин, желающих прижаться к его большому бедру, но он ни разу не бросил на них ни единого взгляда. Его отношение к ним можно было охарактеризовать как бессердечное, безразличное и холодное. Было ясно, что красивые женщины не могли покорить этого обаятельного мужчину. Они были ему совершенно неинтересны.
Хотя он не знал, как генеральный директор Мо будет относиться к понравившейся ему женщине, но, видя, как он обычно работает с силой грома и скоростью молнии, Сяо Ху чувствовал, что он будет таким же властным и твердым по отношению к понравившейся ему женщине.
Кто бы мог подумать, что такая ледяная гора, как генеральный директор Мо, проявит такое терпение по отношению к женщине.
Сяо Ху подумал, что, похоже, в будущем ему придется служить этому генеральному директору Цзи, словно великому Будде. Ему нужно было быть осторожным, чтобы не обидеть ее.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления