Онлайн чтение книги Надежда на смерть Hoping for My Death
1 - 24

― А-а-а!

Вор начал бесноваться, но девушка, несмотря на то что выглядела очень юной, была очень упорной. Вцепившись зубами в ногу мужчины, она была похожа на собаку с рыжей шерстью.

― Оффай ффе фои фефьфи! (Отдай мне мои деньги!)

― Серьёзно, эта девка!..

В конце концов вор, у которого от боли закатились глаза, поднял руку. Девушка рефлекторно зажмурилась.

Бам!

― Кх.

Затем раздался глухой звук, и тело мужчины наклонилось. Удивлённая, девушка открыла глаза и расслабила челюсть. Вор с растерзанными ногами, лежал на земле в причудливой позе.

― Э?

Девушка удивлённо нахмурилась.

«Я кусала его за ногу, почему он упал в обморок? Это кара небес?»

― С тобой всё в порядке?

Когда она качала головой, то услышала голос над собой. Только тогда девушка заметила перед собой человека и подняла глаза.

«С ума сойти».

Как только она увидела лицо этого человека, то внутренне восхитилась. Из-под глубоко надвинутого капюшона струились серебристые волосы. Они были в тёмном переулке, но она видела, что глаза этого человека сияют золотом.

― Для начала вставай, ― безучастно пробормотала она, увидев, похоже, слепую красавицу.

― …Ангел?

― А?

Сильвия, которая использовала призрака, чтобы оглушить мужчину, была озадачена. Голубые глаза, смотревшие на неё, странно блестели.

«…Щенок?»

Она укусила человека, а ещё Сильвия практически видела, как она машет воображаемым хвостом. Герцогиня помогла ей подняться, думая, что она чем-то похожа на щенка с рыжей шерстью.

― Го…Кхм. Лия! Почему вы здесь?

В этот момент с другой стороны переулка показался Джеффри. Он тяжело дышал, потому что бегал в поисках преступника. Сильвия спокойно огляделась.

― Я заблудилась.

― Когда место было прямо у вас под носом?

― Разве ты не видел в лесу в тот раз? Я плохо ориентируюсь.

― Как вы сможете выжить в этом суровом мире, если плохо ориентируетесь на месте!..

― …Ты прав, но мне немного неприятно, ― нахмурилась Сильвия.

Рыцарь вздохнул с облегчением, убедившись, что она в безопасности.

― …Джеффри? ― с недоумением пробормотала девушка, глядя на него.

Голубые глаза, которые только что сияли, застыли, словно её что-то сильно шокировало. Сильвия склонила голову, услышав, как девушка неформально позвала рыцаря.

― Вы знакомы?

На мгновение воцарилась тишина. Атмосфера была непонятной. Джеффри тихо и тяжело вздохнула и произнёс деловым тоном:

― …Это дочь маркиза Сейкрин, Филия Сейкрин, госпожа. Мы виделись несколько раз, когда я помогал господину.

― Дочь маркиз Сейкрина?

Сильвия по-новому посмотрела на девушку перед собой. Если подумать, то несмотря на кажущуюся юную внешность, от неё веяло утончённость, включая её рыжие волосы.

«Она похожа на маркиза. Но если не присматриваться, то это не заметно».

Тем временем девушка, Филия, наморщившись, словно ей что-то было неприятно, пробормотала:

― Госпожа? Только что ты точно назвал её «Лия»…

― Это мой псевдоним.

― А, так вы герцогиня Белфор, ― кивнула Филия, словно убедившись в чем-то.

Однако всё равно было заметно, что ей было не по себе.

«Что такое?»

Сильвия, которая уловила слегка колючий тон, поджала губы. Джеффри, который выглядел необычно холодным, поклонился и произнёс:

― Идёмте домой, госпожа.

― Но леди Сейкрин…

― По дороге я встретил стражника и объяснил ему ситуацию, поэтому они скоро будут здесь. И позаботятся о леди.

Сильвия смущенно закрыла рот. Строго говоря, в словах Джеффри не было ничего неправильного. Филия официально не просила о посещении замка Белфор, и это был не замок, а улица. Это означало, что у Сильвии не было причин вмешиваться и забирать Филию с собой. Стража разберётся с вором.

«Она недовольна мной, потому что из верной Белфору семьи?»

На данный момент это была единственная причина, по которой Филия могла чувствовать себя с ней неловко. Однако странным было то, что в отличие от Рубеи, в глазах леди Сейкрин, смотревшей на Сильвию, читалась эмоциональная враждебность. Герцогиня не знала, что делать.

― Я была немного не в себе, поэтому запоздала с представлением, ― Филия дёргано улыбнулась.

Почему-то она казалась взволнованной. С улыбкой она поклонилась Сильвии.

― Я Филия Сейкрин, Ваша Светлость. А также я с детства была невестой герцога Белфора.

― …Что?

Лицо Сильвии слегка исказилось при этих словах.

*****

― Филия?

Услышав новости, Рэнделл поспешно вышел из замка, чтобы поприветствовать её. Он был слегка удивлён. Филия, которая шла с Сильвией и Джеффри, побежала с улыбкой, как только увидела его.

― Эй! Я пришла!

― Кх.

Она яростно обняла Рэнделла, как будто хотела его задушить. Он поспешно поддержал Филию обеими руками, потому что боялся, что она может упасть, и удивлённо прошептал:

― Почему ты так себя ведёшь вдруг? Ты с ума сошла?

― Молчи и улыбайся. Если ты не хочешь, чтобы тебя избили, ― прошептала Филия с улыбкой, стиснув зубы.

― ?..

Рэнделл не смог скрыть своего неудовольствия, с силой дёрнув уголками рта при этих словах. Филия, увидев его неловкий вид, покачала головой, цокнув языком.

― Нет, давай без улыбки. Так будет лучше. Черви улыбаются естественнее тебя.

― …Что ты хочешь, чтобы я сделал? Слезай.

Рэнделл пришел в ярость от этого шёпота и встряхнул её, словно хотел отбросить. Филия пробормотала, дрожа: «Как ты посмел меня бросить?». Но из-за того, что их разговор был коротким и тихим, для Сильвии они просто улыбались и обнимались. Рэнделл оттолкнул Филию и посмотрел прямо на герцогиню. Он немного поколебался, возможно, из-за того, что случилось прошлой ночью, и вскоре поприветствовал её мягкой улыбкой.

― Вы вернулись, жена.

― Да, я вернулась.

К его облегчению, Сильвия, вроде бы, ответила на его приветствие в своей обычной манере. Рэнделл мысленно вздохнул и намеренно проворчал в сторону Филии, чтобы сгладить неловкость.

― Кстати, ты разве не отправилась на юг? Без единого сопровождающего.

― А тебе какая разница? Мне было весело, и проблем не было.

― Вот как? Ну, я рад, что тебе было весело. Тогда я свяжусь с маркизом Сейкрином. Он будет рад видеть свою дочь.

― …Прости, я была неправа. Спрячь меня ненадолго. Я недавно приехала с юга и совсем без сил. Чтобы слушать ворчание моего отца, надо сначала восстановиться.

Когда Филия сразу же поджала хвост, бровь Рэнделла дёрнулась. По той же причине она последовала за Сильвией и Джеффри в замок Белфор.

«― Я хочу поздороваться с герцогом и на время довериться замку Белфор. Вас не затруднит, если мы вернёмся вместе?»

Филия была подругой Рэнделла с самого рождения и дочерью маркиза Сейкрина. Такого рода просьба означала, что она находится в том положении, что может себе такое позволить. Сильвия вернулась обратно вместе с Филией. В обязанности герцогини также входит радушно приветствовать гостей, пожелавших посетить замок. Однако, когда Рэнделл оказался более дружелюбен с Филией, чем она думала, её настроение испортилось.

«Хорошо, что дети ладят друг с другом. Это не имеет значения, потому что Рэнделл официально не пренебрегает мной».

Сильвия так объясняла свое подавленное настроение. Рэнделл, который посматривал на неё, ругая Филию, забеспокоился, когда выражение её лица стало нехорошим. Он только собирался спросить её, может она плохо себя чувствует, как Джеффри поднял этот вопрос, опередив его.

― Господин, госпожа может простудиться, давайте пройдём внутрь.

― А, да, верно. Давайте зайдём. Филия, ты иди к Уилкотту.

Рэнделл снял пальто и накинул его на плечо Сильвии.

― Давайте войдём, жена.

― Хорошо.

Сильвия оглянулась, придерживая пальто, чтобы оно не сползло вниз. Как и ожидалось, Филия смотрела на них с окаменевшим выражением лица.

«…Это из-за Рэнделла?»

Сильвия снова вздохнула и вошла в замок. Солнце уже садилось. Рэнделл закончил свою работу днём, поэтому он отправился в спальню пораньше вместе с Сильвией. Переодевшись, она спросила, облокотившись на изголовье кровати.

― Вы, похоже, близки с леди Сейкрин. Я слышала, что вы были помолвлены раньше.

― А… Так вот как это выглядело?

Рэнделл рассмеялся над нелепой ситуацией, возникшей ранее. Филия с детства была для него как брат. Хотя сейчас Рэнделл сильно вырос и стал выше Филии, в детстве он был ниже её. Кроме того, она по характеру была довольно агрессивной, и когда они в детстве ссорились, Филия всегда лупила Рэнделла. Они скорее были братьями с плохими отношениями, чем с хорошими. Сегодня они были рады видеть друг друга, потому что с их последней встречи прошло много времени.

Рэнделл покачал головой с пустой улыбкой.

― Ну, неудивительно, что мы так выглядим для других, ведь мы дружим с детства. И помолвка была всего лишь шуткой наших родителей, которые были очень близки, на самом деле мы не были никогда обручены.

― Правда?

― Да. Но я не могу позволить ей умереть от рук маркиза Сейкрина, поэтому придётся позволить остаться ей ненадолго. Когда начнется светский сезон, ей придется вернуться домой, нравится мне Филии или нет.

В это время послышался голос Уилкотта.

― Господин, вы не возражаете, если я зайду ненадолго?

― А, я сейчас выйду, ― тихо ответил Рэнделл и посмотрел в сторону, чтобы убедиться, что Сильвии лежит, укрытая одеялом.

Он почти беззвучно вышел, закрыв за собой дверь. Уилкотт вежливо поклонился.

― Я разместил леди Сейкрин в комнате, в которой она всегда останавливалась.

― Хорошо. Пожалуйста, позаботься о ней.

― Не волнуйтесь.

Сильвия повернулась спиной и легла, зарывшись головой в подушку, словно пытаясь закрыть уши. Теперь она не слышала разговор, который смутно доносился из-за двери. Сильвия закрыла глаза и глубоко вздохнула.

«Я не из-за Рэнделла постоянно чувствую себя подавленной. …Ведь так?»

*****

В ту же ночь.

Вдоль внешней стены замка Белфор двигалась чёрная тень. Местом, куда направлялась тень, были рыцарские комнаты, расположенные в углу замка за воротами.

«Все уже внутри?»

Филия, владелица тени, спряталась за углом замка и посмотрела на туман снаружи. Однако она никого не увидела, кроме тренировочного пугала. Филия прикусила губу.

«Мне следовало выйти раньше».

Она вышла поздно, потому что слуги, которые заботились о ней, когда она была маленькой, набежали и начали ругать её.

«― …Юг?!»

«―…Где вы были?!»

«―…Вы же не ходили на поле боя?!

«―…Приехали!»

«А-а, я думала у меня спина отвалится».

Филия всё ещё дрожала, потому что её спину покалывало. Как бы то ни было, в крыле рыцарей царила тишина. У Филии, которая огляделась по сторонам, загорелись глаза.

«…Подойду немного ближе. Это же была комната на третьем этаже?»

Она подбиралась к жилью рыцарей, прячась в кустах. В тот момент, когда Филия, спрятавшаяся за пугалом, считала окна на третьем этаже, чья-то рука, появившаяся за её спиной, схватила её за плечо.

― А-а!..

― Тсс.

Филия, рефлекторно попытавшаяся закричать, замерла, услышав знакомый голос. Когда она обернулась, знакомый человек смотрел на неё сверху вниз.

― …Джеффри.

Тёмно-синие волосы, чёрные глаза. Мягкий взгляд, из-за которого он был похож на щенка. Всё было именно так, как помнила Филия. За исключением его холодного лица. Джеффри Седарс, самый молодой рыцарь герцогства Белфор заговорил с неприветливым взглядом.

― Что вы здесь делаете в такой час, леди Сейкрин?


Читать далее

1 - 1 15.02.24
1 - 2 15.02.24
1 - 3 15.02.24
1 - 4 15.02.24
1 - 5 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7 15.02.24
1 - 8 15.02.24
1 - 9 15.02.24
1 - 10 15.02.24
1 - 11 15.02.24
1 - 13 15.02.24
1 - 14 15.02.24
1 - 15 15.02.24
1 - 16 15.02.24
1 - 17 15.02.24
1 - 18 15.02.24
1 - 19 15.02.24
1 - 20 15.02.24
1 - 21 15.02.24
1 - 22 15.02.24
1 - 23 15.02.24
1 - 24 15.02.24
1 - 25 15.02.24
1 - 26 15.02.24
1 - 27 15.02.24
1 - 28 15.02.24
1 - 29 15.02.24
1 - 30 15.02.24
1 - 31 15.02.24
1 - 32 15.02.24
1 - 33 15.02.24
1 - 34 15.02.24
1 - 35 15.02.24
1 - 36 15.02.24
1 - 37 15.02.24
1 - 38 15.02.24
1 - 39 15.02.24
1 - 40 15.02.24
1 - 41 15.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть