Глава 3

Онлайн чтение книги Небылица Мачехи A Stepmother's Fairy Tale
Глава 3

После того, как широкой публике стало известно, что я стала вдовой, жадные родственники по линии моей матери стремились сделать так, чтобы я снова вышла замуж по их решению. Никто не догадывался, что те, кто в первые месяцы после смерти мужа по очереди притворялись моими ухажерами, на самом деле были наемниками, арендованными за определенную плату. Вот так я и жила.

Я стала злобной дамой, чтобы дисциплинировать служанок, которые втайне смотрели на меня свысока, и заменяла их на новых всякий раз, когда у меня возникало подозрение, что это подсадные шпионки. Я никому не могла доверять, поэтому, если кто-то из моих детей подхватывал хворь, я выхаживала их самостоятельно. Чтобы не попадаться никому на глаза, я стала известной как надменная юная леди в аристократическом обществе, полном заговоров и интриг. Ходили слухи, что в юном возрасте я убила своего мужа и монополизировала знаменитую семью. После этого я прославилась ужасной вдовой, охотницей за мужчинами и ведьмой Нованштайн, которая превращала мужчин в свои игрушки. Я была такой упрямой, такой жесткой... но что мне теперь остается?

Йохан, я сдержала свое обещание, данное тебе. Но что осталось от меня? Когда все пошло не так?

***

Бух!..

- А-а!

У меня не было выбора, кроме как упасть, наклонившись вперед, вместо того, чтобы пройти мимо конюшни, как я и хотела до этого, из-за сильной боли, пронзившей мою шею. Рефлекторно я подняла руку и обхватила свою шею сзади, почувствовав, как что-то горячее стекает вниз по ней.

- Элиас! Ты в своем уме? - едва я успела поднять голову, как ко мне подбежал Джереми с бледным каменным лицом и смущенный Элиас, застывший позади меня. Он выглядел пятилетним ребенком, который совершил нечто ужасное и теперь находится в растерянности. - А вдруг кто-то умер бы из-за того, что ты бросаешь камни, идиот!

- Я… я не ожидал, что он попадет так сильно... Эта тупица не смогла увернуться от камня из-за ее медленных рефлексов!

Крики двух детей казались такими далекими. Несмотря на то, что кровь все еще текла по моей шее, я оторопела. Элиас подшучивал надо мной бесчисленное количество раз, но он никогда не наносил мне повреждений до этого. К счастью, кровотечение быстро остановилось, но на моей спине остался шрам, который никогда не исчезнет. С тех пор я не осмеливалась собирать свои волосы в элегантные высокие прически, столь популярные среди столичных дам.

- Извинись перед своей матерью, - было странным видеть, как сильные мальчики, которые, казалось, никогда не знали, что такое страх, могли выглядеть как скулящие щенки перед суровым взглядом своего отца. Вместе с ними, хотя я и стала причиной извинений, я все равно чувствовала себя очень неловко. - Элиас, извинись сейчас же! И, Джереми, чем ты, черт возьми, занимался, пока твой брат делал это?

- Простите, отец. - Джереми склонил голову, оттого я не смогла рассмотреть выражение его лица.

И тут Элиас, чьи плечи подрагивали, а голова была опущена, вдруг уставился на меня и открыл рот. Мне даже показалось, что мое тело расколется пополам от горящего пламени в его взгляде:

- Эта девушка не моя мать! Даже если умру, то не буду извиняться, и мне все равно, что Вы скажете мне, отец…

Вздох! Вместе с пронизывающим свистом воздуха я испустила короткий вскрик и зажала рот рукой. Элиас, который получил пощечину, был удивлен. Он лишь на мгновение посмотрел на отца глазами, схожими на прибрежные волны, и, похоже, не поверил в то, что только что произошло. Однако взгляд моего мужа на второго сына был холоден, как морозный иней.

- Я прошу прощения за то, что только что сказал глупость. - Элиас, несколько раз моргнув глазами, снова уставился на меня. Мимолетная ярость, сверкнувшая в темно-зеленых глазах, была достаточно яркой, чтобы ощущаться даже сквозь кожу.

****

Бум!

Джереми, четырнадцатилетний ребенок, не посмел ударить меня, но попал кулаком в ни в чем не повинную стену рядом. Это был первый и последний раз, когда он показал мне такие сильные эмоции за все годы нашей совместной жизни.

- Прошел всего месяц с тех пор, как умер мой отец. Всего лишь месяц! Но что я вижу, у Вас есть любовник! Вы что, с ума сошли?!

- Не переживай, я сумасшедшая!

- О чем, черт возьми, Вы думаете? Если Вы не в своем уме, как Вы можете быть настолько слепой с таким безвинным взглядом?! Неужели Вы думаете, что я позволю Вам делать все, что вздумается?!

- Ну и что, если ты не позволишь?! Если ты так беспокоишься о своем наследстве, то не надо! Я все равно не собираюсь снова выходить замуж и передам все тебе, как и велел твой отец.

- О, Боже, я не об этом! Скажите мне, что Вы задумали! Вас даже не волнует, что люди будут говорить за спиной?

- Мне все равно. Хах, разве выглядит так, что мне есть дело до этого?

- Вы…

- Не притворяйся, что тебе не все равно! Считаешь, раз я застряла с вами тут, то ты можешь со мной нянчиться?! Я не думаю, что ты хочешь, чтобы я была твоей матерью! Пожалуйста, оставь меня в покое. В любом случае, пока вы не выросли и не женитесь, я не обязана вас слушаться, так что идите и делайте все, что вам хочется: будь то качели, охота или брань меня вместе с твоими братьями и сестрой!

Джереми чуть не ударил меня, но он стиснул зубы и сдержался. Полыхающие темно-зеленые глаза, казалось, медленно опустились, и вдруг застыли, как изумрудный лед.

- Конечно, я буду следовать Вашим указаниям, мадам. – Развернулся он с очень вежливым тоном.

И я подумала, не треснет ли потолок, оттого как сильно он хлопнул дверью, выходя из комнаты. Затем я осела на пол и стала рыдать в полном одиночестве. Он был так молод. Все мы там были детьми, которые торопились повзрослеть, не понимая ужасов жизни.


Читать далее

Глава 3

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть