Глава 17

Онлайн чтение книги Неизлечимо больной второстепенный персонаж в романе о боевых искусствах The terminally Ill side character inside of a martial arts Novel
Глава 17

Мужчина открыл рот с расслабленным выражением лица.

— Прошло много времени с тех пор, как я тебя видел, но ты больше не можешь даже обнять меня. Это разочаровывает.

Ха-ха, я снова посмотрела на Хёк Доджина, когда услышала голос мужчины, смеющегося от души. Он тихо посмотрел на мужчину и медленно, очень медленно открыл рот.

Но прежде чем его голос смог зазвучать, рот мужчины открылся первым.

— Она похожа с ней.

При его словах глаза Хёк Доджина ярко открылись. Его жесткое выражение лица расслабилось. Мужчина слегка улыбнулся, увидев изменение выражения лица Хёк Доджина, и перевел взгляд на меня.

Мое тело, естественно, съежилось от взгляда, который был сосредоточен на мне.

Со времен До Сокхви, хозяина семьи Наммандо, все люди из-за пределов страны находились в пределах моей границы. Итак, я подумала, что если этот человек был членом Демонического культа, то он определенно опасный человек.

В ответ на мою реакцию Хёк Доджин протянул руку и слегка потянул меня за плечо.

— Угх…

— Все нормально.

Хёк Доджин, который остановился, сделал шаг вперед, словно пытаясь защитить меня. Затем он посмотрел на мужчину перед ним и сказал:

— Он не опасный человек.

Я тихо посмотрела на Хёк Доджина, а затем переключила свое внимание на мужчину. Хёк Доджин тоже повернул голову, проследив за движением моего взгляда, и сказал легкомысленно.

— Когда вы пришли, Сасук?

Сасук?*

*(Можно перевести как "дядя")

— Я только сегодня вернулся после вызова от религиозного лидера. Сколько раз вы сокрушались по поводу того, что происходит так много всего? В час дня меня поймали.

— Если бы вы связались со мной, я бы отвез вас туда, но без всякого сообщения…

— Разве это не твое хобби — всегда оставлять дверь открытой? И мне нужно появиться внезапно, чтобы удивить вас.

Мужчина по имени Сасук мило улыбнулся, аккуратно откинул назад распущенные волосы и закатил глаза. Его взгляд слегка коснулся меня.

— Вы, кажется, удивлены внезапным появлением.

Услышав его слова, Хёк Доджин перевел взгляд на меня. Он повернул тело по диагонали, чтобы открыть линию прямой видимости с мужчиной, и тихо заговорил.

— Соволь, он — мой Сасук, и он для меня как учитель.

— Поскольку я Сасук и учитель, я зову тебя просто потому, что хочу, чтобы ты звал меня, поэтому, пожалуйста, не возражай. Когда ты зовешь меня, пожалуйста, не стесняйся называть меня Мандо, Моён Соджо*.

*(Содж(е)о — молодая леди)

—......

Я ничего не могла сказать человеку, представившемуся Мандо. В конце концов, я знала только одного человека по имени Мандо.

— Вице-лидер Мандо…?

Он был единственным доцентом Культа Демонов и стариком старше 100 лет, фигурирующим в романе.

Мужчина по имени Мандо мягко улыбнулся и покачал головой, как будто его смутило мое бормотание.

— Это просто хорошая позиция. Я всего лишь оболочка заместителя, которая ничего не делает, так что с этого момента мне придется извлекать выгоду из Моён Соджо.

Я не знала, как реагировать на его шутливые слова, поэтому срочно посмотрела на Хёк Доджина.

Почему старик старше 100 лет выглядит так же молодо, как Хёк Доджин? Почему?

Когда Хёк Доджин посмотрел на меня, просящую объяснений, он тихо вздохнул и сказал.

— Я понимаю, что это сбивает с толку. Мне было трудно к этому привыкнуть, когда я впервые увидел это.

Он снова посмотрел на Мандо. Мандо улыбнулся взгляду Хёк Доджина и дал объяснение.

— Именно благодаря моей удаче я получил просветление в молодом возрасте и достиг уровня чрезвычайной силы демона. В процессе я прошел через Банрохвандон*.

*(Банрохвандон — переходный период)

— ...Можно ли стать таким молодым только благодаря Банрохвандону?

Я знала, что Банрохвандон, состояние, в котором ты снова становишься молодым и одновременно достигаешь крайности, великолепно.

Однако я никогда не думала, что можно будет сделать совершеннолетним старика старше 100 лет...

На мой взгляд, пока я смотрела на него, ответил Хёк Доджин.

— Он человек, который давно хорошо разбирается в искусстве магии. На самом деле, он был человеком, который часто ходил с таким видом еще до своего превращения.

— Хе-хе, это все результат совпадения.

Теперь, когда я думаю об этом, я чувствую его возраст даже в звуке его смеха. Ха-ха, в возрасте, когда смех уместен, улыбка, словно он играл в шахматы, поглаживая бороду, была очень естественной.

Мандо добродушно улыбнулся и обернулся.

— Кстати, давно я тебя не видел, так почему бы тебе не угостить меня чашечкой чая?

— Ха… Ты не изменился с тех пор.

— Как долго я буду меняться, если буду жить здесь?

— Я слышал это 10 лет назад.

Было в новинку видеть, как Хёк Доджин поднимает редкий шум. Пока я спокойно смотрела на его профиль, передо мной раздался голос.

— Моён Соджо, пожалуйста, пойдем с нами. Надеюсь, ты сможешь стать компаньоном Нобу.*

*(Нобу — пожилой человек)

— Что?

— Когда я спускаюсь с одиноких гор, мне иногда не хватает общения с людьми. Итак, я надеюсь, что ты будешь моим другом.

— Ах… что…

Я поджала губы и закатила глаза. Разговоры о друзьях... С самого начала я была не очень общительной и не из тех, кто разговаривает с людьми.

Быть другом было для меня бременем, так как мне часто говорили, что это невесело. Я повернула глаза и тонко взглянула на Хёк Доджина, прося его о помощи.

Поймав мой взгляд, он слегка вздохнул, кивнул и медленно открыл рот.

— Друг Сасука...

— Если вы поговорите с Нобу, я расскажу вам историю о Согёджу, когда он был молодым. Как вам?

— ...Что ты только что сказал, Сасук!

— Хе-хе, что ты думаешь? Поскольку вы скоро поженитесь, не будет ли плохой идеей рассказать пару историй из прошлого?

— Я не знаю, почему что-то из моего прошлого должно стать проблемой.

— Не волнуйся об этом слишком сильно. А теперь пойдём.

Я тупо посмотрела в спину молодого человека, нет, 100-летнего мужчины, который с усмешкой обернулся, а затем закатила глаза.

Хёк Доджин, который смотрел на Мандо со смущенным лицом, повернул голову и встретился со мной взглядом.

— Извини. Оказывается, дела идут странно. Если ты устала, ты можешь сначала вернуться и отдохнуть. Я могу позаботиться о Сасуке, так что тебе не придется чувствовать себя обремененной.

То, как он говорил и был послушным, казалось, что он был внимателен ко мне, но когда я посмотрела в его глаза, я поняла, что это не обязательно так. Вопреки тому, что он сказал, его глаза были полны серьезности, и он хотел вернуться и немного отдохнуть.

Что такого было в его юности, что заставило его стать таким? Я наклонила голову, чтобы посмотреть на него, и улыбнулась.

— Я в порядке.

— Да?

— Я говорила тебе раньше. Я сегодня не в плохой форме. Если не переусердствовать, возможно, удастся коротко поговорить с заместителем лидера.

— Соволь...?

Хёк Доджин, который что-то бормотал с пустыми глазами в ответ на мой ответ, вероятно, думал, что я вернусь в свою комнату и отдохну, внезапно широко открыл глаза.

— Не нужно переусердствовать. Я позабочусь об этом.....

— Пойдем быстрее, Согёджу.

Голос Мандо был услышан, когда он ушел первым. Благодаря этому слова Хёк Доджина, который пытался меня уговорить, оборвались на полуслове. Пока его брови слегка сузились, я двинулась вперед и слегка улыбнулась.

— Пойдем, Хёк Доджин.

***

Мандо, сидевший за столом и попивший чай, удовлетворенно улыбнулся.

— Ммм, чай вкусный. Думаю, вкусы Согёджу такие же, как и мои.

— Перестань говорить такие ужасные вещи, пей чай, а потом возвращайся, Сасук.

С другой стороны, Хёк Доджин, смотревший на него с неодобрением, ответил прямо, но Мандо был непростым человеком. Он поставил чашку и заговорил тихо, его глаза расслабились, как будто ему было грустно.

— Хе-хе, раньше он подбегал ко мне и суетился, чтобы обнять меня, даже когда я ему говорил не делать этого, но теперь он обращается со мной как со стариком в задней комнате и быстро исчезает... Ты слышала это, Моён Соджо? Вот как я живу.

— Ха.... Ха-ха.

Если бы меня спросил старик с длинной бородой, я бы кивнула, но не смогла сдержать улыбку, поскольку он подражал старику и на первый взгляд выглядел немного старше Хёк Доджина.

Мандо покачал головой и нервно отвел взгляд.

— Несмотря на то, что сейчас он такой грубый, раньше он был довольно милым. Происходит много несчастных случаев.

— Несчастный случай...?

— Сасук... ты придумываешь несуществующие истории?

— Несуществующая история? Я говорю это потому, что все это есть, Согёджу. Если бы мне пришлось рассказывать истории, связанные с Согёджу, даже месяца не хватило бы. Сколько неприятностей у тебя было…

— Сасук!

Хёк Доджин, который всегда сохранял спокойствие, заскулил с нервным выражением лица. С тех пор, как появился Мандо, я, казалось, видела его по-разному, поэтому с интересом посмотрела на Хёк Доджина, он взглянул на меня и вздохнул со смущенным выражением лица.

Он поправил позу и погладил волосы. Мандо, с другой стороны, просто неторопливо опрокидывал свой стакан, что бы он ни говорил.

Я посмотрела на двоих по очереди и слегка наклонила голову.

Какова связь между ними? Когда я слышу о Сасуке, мне кажется, что он получил какое-то обучение... Он учитель боевых искусств? Но поскольку ранее он сказал, что он подобен учителю, я не думаю, что он учитель.

Я потерла чашку в руке пальцами и тихо заговорила.

— Вице-лидер.

— Не стесняйтесь называть меня Мандо.

Кивнув, я снова открыла рот.

— Мандо. Если вы не возражаете, могу я спросить, какие у вас отношения с Хёк Доджином?

— Хм.......

— Соволь, с чего это вдруг...

Хёк Доджин поспешно открыл рот с озадаченным выражением лица, но голос Мандо зазвучал быстрее, когда он организовал свои мысли.

— Как сказал Согёджу, меня можно считать Сасуком. С юных лет я отвечал за обучение базовым знаниям, исключая боевые искусства. В Демоническом культе нельзя стать учителем, кроме как для обучения боевым искусствам, поэтому их называют Сасук.

— Хм... Понятно.

Я покосилась на Хёк Доджина, который сурово смотрел на Мандо. В тот момент, когда я была озадачена тем, как он кусал губу, как будто он о чем-то беспокоился, передо мной раздался голос.

— А еще я был крестным отцом Сосо.

— Сосо?

Я наклонила голову при имени, которое услышала впервые. Услышав мою реакцию, Мандо поднял брови. Он медленно посмотрел на Хёк Доджина.

Мой взгляд медленно вернулся к взгляду Мандо. Хёк Доджин посмотрел на Мандо, затем вздохнул и закрыл глаза. Он посмотрел на меня и тихо заговорил.

— Кым Сосо — это имя моей матери.

Рот Хёк Доджина равнодушно вытянулся в прямую линию.

— ...Это имя того, кого больше нет в мире.

_______________

Эта глава далась мне тяжело.

Может кто-то знает как нормально перевести эту фразу "사숙이니 스승이니 그저 소교주가 부르고 싶어 부르는 것뿐이니 괘념 치 마시길."(Поскольку я Сасук и учитель, я зову тебя просто потому, что хочу, чтобы ты звал меня, поэтому, пожалуйста, не возражай.)? Потому что я не уверена, что правильно её перевела. 


Читать далее

Глава 17

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть