Глава 7

Онлайн чтение книги Неизлечимо больной второстепенный персонаж в романе о боевых искусствах The terminally Ill side character inside of a martial arts Novel
Глава 7

Я не могла понять всего, что только что произнес Хва Ви. Что там было насчет сосуда зачатия и управляющего сосуда? Вероятно, это было связано с боевыми искусствами.

Тем не менее, я смогла до некоторой степени понять танец с мечом, о чем он сказал в самом конце.

Скорее всего, это означало небылицу.

Хва Ви снова и снова поглаживал бороду. Из его рта вырвался вздох. Если бы он был монахом, он бы хлопнул по деревянному столу и быстро поправил бороду, чтобы вызвать Амитабху*. (п/п: Амитабха, также известный как Амида или Амитайус, согласно священным писаниям буддизма Махаяны, является небесным буддой.)

Он медленно заговорил после долгого упорядочивания своих мыслей.

— Вы когда-нибудь изучали боевые искусства?

— Я лишь немного тренировалась, будучи младше, но…

— Судя по вашей реакции, это был нехороший опыт. Ну, невозможно изучать боевые искусства с таким телом и кровеносными сосудами. Но... Какая трата, такая трата. Вам так не кажется, младший лидер секты?

Его слова согласия были адресованы Хёк Доджину. Он посмотрел на меня, сел на кровать и спокойно взял меня за запястье.

Тем временем Хва Ви, вздыхавший сзади, прищелкнул языком и покачал головой.

— Если бы вы были немного здорове вы бы точно стали великим мастером, как жаль.

— ... Сейчас не это имеет значение, Хва Ви. Важнее того, каким талантом обладает Соволь и сможет ли она спасти его или нет, причина, почему она вчера потеряла сознание.

— Тц ...

Хёк Доджин, который смотрел на мое запястье, поднял глаза и тихо сказал, глядя мне в глаза.

— Ты не голодна?

— Голодна?

Я не чувствовала себя голодной. Слова Хёк Доджина последовали после того, как я наклонила голову.

— Ты не ела вчера днем после обморока. Так что, даже если ты не проголодалась, я думаю, лучше будет немного поесть.

Когда он махнул рукой, Джу Хварин поклонилась и вышла из комнаты. Хёк Доджин отпустил мое запястье, повернулся спиной и сказал, глядя на Хва Ви:

— Есть какое-нибудь лекарство, которое можно дать Соволь?

— Дать ей травы, восстанавливающие энергию, может быть эффективно. Если эта мисс действительно устала и слаба, этого будет достаточно.

— Прошу тебя помочь в этом...

— Вы просите меня по-мужески... Полагаю, мне придется сделать свой гроб в этом году*. Есть еще много вещей, которых я не видел, поэтому уверен, что в следующем году произойдет много чего интересного. (п/п: он имеет в виду, что раз он видит много вещей, которых не видел раньше, это может быть признаком того, что он скоро умрет.)

Хва Ви мотнул головой, будто был груб, повернулся и вышел из комнаты. Когда двое людей вышли из переполненной комнаты, шум утих.

Было ли так важно, что я вчера упала в обморок?

На самом деле, я думала, что Хёк Доджин не будет особо беспокоиться о таком. С самого начала он заявил, что будет заботиться только о наименьших из своих обязанностей и больше не будет заботиться обо мне. (п/п: Соволь, скорее всего, имеет в виду то, что случилось в оригинальном романе.)

Однако Хёк Доджин, похоже, глубоко обдумывал ситуацию, в которой я потеряла сознание. Это было неплохо. Лучше, чтобы люди обращали на меня внимание, чем чтобы они были резкими по отношению ко мне и донимали.

Но мне было совестно. Со вчерашнего дня я много лгала, хотя прошел всего день.

Я была благодарна и опечалена его добротой, когда он позвал Хва Ви, чтобы он измерил мой пульс и принес мне лекарство. Несмотря на его усилия, негативные слова задержались у меня во рту.

«Это тщетные усилия».

Сколько бы я ни принимала лекарств, чтобы успокоить себя, я не смогу пережить эту зиму.

Фактически, причина того, что Благородный клан перестал давать мне лекарства и эликсиры, заключалась в том, что мое состояние ухудшилось.

В меня вливали деньги и кормили лекарственными травами и эликсирами. Даже Моён До сдался.

Однако, когда мне даже увеличили дозу лекарств, мое состояние не улучшилось, а, скорее, продолжало ухудшаться. Из-за этого Благородный клан, вероятно, решил, что бессмысленно тратить на меня какие-либо лекарства.

Поэтому как бы сильно Хёк Доджин ни старался, мне было дано лишь полгода. И все.

Я смотрела на Хёк Доджина, молчавшего со сжатыми губами, словно он что-то обдумывал. В романе он был очень холодным человеком.

Он вел себя так, словно не понимал Моён До, обозлённого смертью своей младшей сестры.

[Разве это не ты бросил свою младшую сестру? Почему ты возлагаешь вину на меня после того, как выдающаяся Праведная секта использовала своих детей и семью как средство отказа от нее? Разве не это истинный образ Праведной секты, разглагольствующей своими устами о справедливости?]

У него всегда было такое отношение. Он не имел никакого отношения к смерти Моён Соволь.

Моён До тоже знал это. Его младшая сестра болела с детства, и в ее смерти не была виновата Демоническая секта.

Но его гневу некуда было излиться, и ему ничего не оставалось, как направить его в такое место.

Однако, в отличие от оригинала, Хёк Доджин с первой встречи проявил спокойствие и заботу. Я не могла представить, что Хёк Доджин холодно проведет черту и подтолкнет Моён До.

Сколько бы вы ни держались и не тянулись, время протекало, как бегущая вода. Так и время, отведенное мне, тоже закончится.

Думаю, по прошествии ровно пол года? Учитывая это, все казалось бесполезным.

— Соволь.

Хёк Доджин смотрел на меня, когда я оторвалась от мысли на голос, зовущий меня по имени.

— Вчера, когда Соволь потеряла сознание с кровотечением из носа, и я спросил, в порядке ли она, Соволь ответила, что ничего страшного, что она всего лишь устала.

— ...Верно.

— И когда Хва Ви проверил твой пульс и здоровье, он сказал, что с Соволь все в порядке. Скорее, он пришел к выводу, что ты даже здоровее других людей, потому что у тебя чистые кровеносные сосуды. Понимаешь?

Вместо ответа я кивнула головой. Хёк Доджин смотрел на меня прямо, не колеблясь.

— Итак, могу ли я верить, что вчерашний случай возник лишь из-за усталости, и что ты проспала весь день только чтобы снять эту усталость?

— Вы можете мне поверить. Я не лгу.

Я ответила спокойно, не избегая его прямого взгляда. Но он просто смотрел на меня с плотно закрытым ртом, будто прося другого ответа.

Этот человек знал, что это ложь? Он знал, что я ему лгала?

Я чувствовала себя виноватой, когда он слушал меня, не меняя выражения лица.

Почему я лгала?

Разве не лучше было бы просто попросить его обращать на меня внимание, потому что у меня осталось всего полгода?

В любом случае это был не тот брак, который мне нравился. Мне нужны были только оправдания пребывания в Демонической секте. Поэтому я подумала, не лучше ли им знать, что у меня какой-то ограниченный срок?

Но когда он сказал мне, что я могу ему доверять, глядя на меня такими серьезными глазами, у меня не было выбора, кроме как снова солгать.

При этом мне пришлось улыбнуться. Фальшивая улыбка, которой он мог бы довериться.

Хёк Доджин посмотрел на меня и глубоко выдохнул. Он встал со своего места и потянулся ко мне.

Глядя на мою руку, он поднял ее и положил ее себе на ладонь. Слегка приложив сил, он вытащил меня из постели.

— Надеюсь, ты не упадешь в обморок, как вчера, пока мы сходим покушать.

Когда Хёк Доджин пошутил над напряженной атмосферой, чувство серьезности исчезло, и я смогла слегка усмехнуться.

Хёк Доджин взял небольшую накидку, висящую на стене, накрыл ею мои плечи и потянул меня. Я глянула на его руку, затем снова посмотрела на Хёк Доджина, и он немного улыбнулся.

— Я думаю, тебе лучше на меня опереться.

— Все в порядке. Я могу ходить.

— Я знаю. Ты можешь ходить, — он со спокойным лицом постучал пальцем по своему плечу, — вот почему я тебя не несу.

— ...

— Если бы я думал, что ты не можешь ходить, я бы сразу понес тебя.

Внезапно я вспомнила, что он говорил обо мне вчера, поэтому слегка опустила голову в смущении.

Был ли момент за всю мою жизнь, когда я так обнимала другого мужчину, кроме Моён До? Кроме того, у меня пошла кровь из носа...

Кровь?

Я поспешно посмотрела на рукав Хёк Доджина. И побродила глазами, присмотревшись к своему лицу в зеркале на стене.

Очевидно, я потеряла сознание сразу после носового кровотечения. Так что на моем лице должны были остаться следы крови.

Если подумать, одежда на мне тоже была другой. Совсем не той, которую я купила. В Ляонине, недалеко от Цзилиня, большая часть моей одежды была толстой, сделанная из меха и кожи.

Но одежда на мне была из тонкого шелка. Наверное, это был наряд этого региона.

Когда я уставилась в зеркало, я услышала позади себя тихий голос.

— Я этого не делал.

— ?..

Когда я повернула голову, на лице Хёк Доджина появилось безобидное выражение. Он посмотрел на меня и снова заговорил:

— Я приказал служанке. Это не я.

И, словно подчеркивая, он опять настоял на том, что ничего не делал.

Чего он не делал?

Я склонила голову, все еще размышляя.

— Что?

— Она…

Он взглянул на меня и потер ладонью губы. Затем вздохнул, словно сдавшись.

— Я не переодевал тебя. Твоя одежда промокла от крови, поэтому я приказал служанке переодеть тебя. Более того, твоя кровь просочилась сквозь одежду и на тело.

О, так вот о чем он говорил.

Я даже не думала о том, кто меня переодевал, но усмехнулась над реакцией Хёк Доджина на добровольное заявление о своей невиновности.

Сказать это было не так уж и сложно.

— Я лишь попросил слугу, но сам я даже не прикасался к тебе.

— Я понимаю. Я вам верю.

— И я не видел, как тебя переодевали.

— Я верю вам.

Невозможно, чтобы человек, ставший младшим лидером Демонической секты, подсматривал, как переодевалась его жена. Когда я думала о его отношении, которое я видела вчера, это не имело смысла.

Как только я собралась отойти с легкой улыбкой, его рот снова открылся.

— Я никогда за тобой не подглядывал.

Он снова повернулся ко мне, чтобы заявить о своей невиновности. Я прищурилась, глядя в глаза Хёк Доджина, который придавал своим глазам силы, будто желая, чтобы я ему поверила. Я слегка приподняла брови, словно спрашивая, почему.

— ...Вы слышали о таком?

— О чем?

— Чрезмерное отрицание похоже на утверждение.

Сказанное мной заставило его глаза расшириться и в то же время он по-глупому приоткрыл рот.

— Если вы будете продолжать так отрицать, у меня возникнет недоверие-

— Это недоразумение. Я просто!..

Он открыл рот и поспешно закрыл его, пытаясь еще раз заявить о своей невиновности.

— ...Просто?

Какие слова он хотел добавить дальше? Я не знала подробностей, но, возможно, он сейчас это произнесет.

— Я просто пытался немного подсмотреть, и у меня ничего не вышло... что-то вроде того?

Его лицо покраснело от смущения. Но я была взволнована.

Было приятно видеть, как он так чутко реагировал.

Я просто шутила. Как он мог так отреагировать… Было ли это правдой?

Пока я глядела на него, он убрал руку с моего плеча. Посмотрев ему в глаза, когда он пришел в себя, я тихо произнесла:

— ...Давайте не будем держаться за руки.

Я не могла поверить, что младший лидер секты был таким извращенцем. Каким-то образом я вспомнила, что что-то было странным, когда он заявил, что мы собираемся жить в одной комнате.

Не могу поверить, что все это было запланировано. Он был страшным человеком.


Читать далее

Глава 7

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть