Глава 21

Онлайн чтение книги Неизлечимо больной второстепенный персонаж в романе о боевых искусствах The terminally Ill side character inside of a martial arts Novel
Глава 21

После разговора с Хва Ви он так и не стал меня искать. Прошло три дня, но вареное лекарство держали в чужой руке*, а Хва Ви не показывал своего лица.

*(Передавали другие)

Даже когда я спросила Джу Хварин и других сиби* о Хва Ви, они лишь сказали, что не знают. Поскольку он был таким нерешительным стариком, казалось, никто не знал, что делает Хва Ви.

*(Слуги)

Пока я задавалась вопросом, злится ли он на меня, и задавалась вопросом, должна ли я извиниться, появился Гым Пэкчхон, как всегда, с блюдом в руках.

В какой-то момент обед с Хёк Доджином в комнате стал обычным делом. Это было тихое утро. Я смотрела на него и думала, что сегодня приготовили. Гым Пэкчхон улыбнулся и открыл крышку чаши.

Внутри была потрясающая еда пяти ярких цветов.

На первый взгляд это выглядело как гёдза или клецка. Я наклонила голову, увидев его странный вид, и посмотрела на Гым Пекчхона. В такие моменты он всегда давал объяснения.

— Это Сугак.

— Сугак?

— Это метод приправы и приготовления различных видов мяса с последующим обваливанием его в муке и приготовлением на пару. Когда вы слышите это до этого момента, оно не сильно отличается от других гёдза, но в этом сугаке есть что-то особенное.

Гым Пэкчхон неторопливо поднял палочки для еды и разрезал сугак. Потом сморщенный огурец внутри выпал.*

*(...Можно я не буду это комментировать?)

— Деликатес этого сугака – это старый огурец. Эти огурцы, называемые ногаками*, не очень приятны на вкус и при бланшировании в горячем виде издают странный запах. По этой причине блюда с использованием ногака обычно не имеют хорошей репутации.

*(Ногак (老-) — плод старого корейского огурца. Его еще называют Хвангва (黃瓜), что означает желтоватый огурец.)

Он отложил палочки для еды и слегка приподнял все еще дымящийся сугак голыми руками. Хотя казалось, что будет очень горячо, Гым Пэкчхон неторопливо взял в руку сугак и спокойно открыл рот:

— Однако, хотя тесто сугака горячее, начинка внутри холодная. Вот почему этого сугака называют деликатесом.

Может ли тесто быть горячим, а начинка внутри холодной? Я не знаю, но если Гым Пекчхон сказал так, то так оно и должно быть. Хоть я этого не знаю, но в кулинарии он был человеком, с которым никто не мог сравниться.

Я медленно двигала блюдо, которое, казалось, требовало много работы, просто слушая его, и слегка пожевала его.

Затем, как он и сказал, в отличие от теста сугака, которое было слегка горячим, начинка внутри была очень холодной. Как только мои зубы стали горячими, начинка забрала тепло, отчего у меня похолодел рот.

И все же, каждый раз, когда вы жуете, вас продолжает окружать теплая оболочка...

— У него потрясающий вкус.

— Этот тонкий вкус и есть Ногак. Обычно его едят маринованным в соевом соусе, но иногда неплохо сочетать его с таким мясом.

Я пожевала сугак во рту и кивнула. Я привыкла к странному вкусу, который ощущала каждый раз, когда жевала его.

На вкус это было похоже на то, что я ела где-то еще. Я положила в рот полуоткушенный кусочек сугака, прожевала его, проглотила и подтолкнула тарелку к Хёк Доджину.

Хёк Доджин, который ел легкую лапшу, оторвал взгляд от тарелки, которую я протянула. Я встретила его взгляд и сказала с легкой улыбкой:

— Попробуй это. Это вкусно.

— Это еда для Соволь, так что Соволь...

— Все равно я не смогу съесть все это. Так что давай поедим вместе.

Это было небольшое количество, всего 7 штук, но для меня это было слишком много.

Нужно ли мне есть много, чтобы съесть три или четыре? По крайней мере, ситуация была намного лучше, чем когда я съела две гёдза, но это все.

Хёк Доджин посмотрел на миску, надув губы, затем медленно переместил палочки для еды, чтобы взять одну, и поднес ее прямо ко рту.

— Как это?

— Это очень хорошее блюдо. Я не был знаком с шеф-поваром, потому что он не готовил для меня такое блюдо, но, кажется, он на удивление хорош в этом.

— Это так?

Поскольку ты Согёдзю, я думала, он приготовит и принесет более изысканные и вкусные блюда, чем мне... Разве это не так?

Когда я наклонила голову, дело взял на себя Гым Пэкчхон, который многозначительно улыбался.

— Он очень придирчивый человек, поэтому, что бы я ему ни давал, он расстраивается.

— Это так?

Для такого рода вещей это выглядит просто. Сомэн*, которую он сейчас ел, похоже, была приготовлен не по особому рецепту.

*(Сомэн (素麵) — это лапша, которую готовят путем растягивания теста из пшеничной муки и наматывания его на палочку, чтобы оно стало тоньше. Сомэн как блюдо представляет собой лапшу без приправ или лапшу с простыми овощами и без мясной приправы )

— Эту еду Согёдзю любил с детства, поэтому он часто ее ест.

— Сомэн?

Я отвела взгляд от Гым Пэкчхона и сосредоточила его на Хёк Доджине. Ев суп ложкой, он сузил брови от льющихся на него взглядов и застенчиво заговорил.

— …Разве странно, что мне это нравится?

Было мило видеть, как он говорит с невинным лицом, поэтому я слегка улыбнулась:

— Нет, оно тебе хорошо подходят.

— Разве это комплимент — сказать, что они хорошо сочетаются с сомэном?

— Конечно. Что не так с сомэном?

Хёк Доджин медленно опустил взгляд, бросил быстрый взгляд на свою миску, а затем спокойно кивнул:

— Это лучшая еда.

Похоже, ему это очень нравится. В отличие от его внешности, где он, казалось, всегда ел только качественную еду, его простые привычки в еде удивляли.

Когда я снова взяла палочки для еды, чтобы доесть остальную еду, я снова услышала голос Хёк Доджина:

— Соволь.

Я подняла опущенную голову, чтобы положить сугак в рот. Хёк Доджин улыбнулся и слегка поднял руку, как бы говоря, чтобы я закончила есть.

По его жесту я положила сугак в рот и снова посмотрела на него. Его рот медленно открылся:

— Скоро свадьба, да?

Я слегка кивнула головой. Потом я поняла, что забыла. Когда на днях стало известно, что у нас будет свадьба, я думала, что все будет происходить очень быстро и все будут заняты, но все было тихо.

Ничего не менялось изо дня в день, настолько, что я почти забыла, что была свадьба.

Обычно, когда дело доходит до свадьбы, не приходится ли готовиться к множеству хлопот для участвующих сторон? Казалось, что предстоит выполнить множество формальностей и обременительных процессов, включая подготовку формального наряда.

Но каждый день настолько умиротворен, что я даже забыла, что она существует, поэтому не могу не задаться вопросом.

Я проглотила сугак, который положила в рот, а затем заговорила:

— Что со свадьбой? Есть проблема?

— Нет. Нет проблем. Мы посылаем кого-то в Альянс Мурим для координации графика. Я думаю, это произойдет самое позднее через пять дней.

Пять дней?

Пока он не обращал внимания, мои брови нахмурились от удивления, услышав расписание, которое было не за горами. Я думала, что во дворце воцарится тишина ещё на несколько недель, но пройдет всего пять дней.

Я непонимающе посмотрела на Хёк Доджина и настойчиво заговорила:

— Неужели времени осталось мало?

— Осталось не так уж и много.

Мне было неловко видеть, как он ответил спокойно, как смеющийся старик, говоря: «Завтра будет дождь».

*(Завтра будет дождь — уверенность. Завтра будет дождь — предположение, основанное на какой-то причине)

Это нормально — быть таким расслабленным? Это ведь свадьба.

Когда я в замешательстве посмотрела на него, Хёк Доджин неторопливо открыл рот:

— Как я сказал в прошлый раз, я не собираюсь делать церемонию настолько масштабной, чтобы Соволь пришлось об этом беспокоиться. Мы просто планируем упростить формальности и пригласить только ключевых персон.

— И все же подготовка…

— Подготовка уже завершена. Официальная одежда будет выпущена сегодня позже, так что ты сможешь ее примерить. И......

В то время как я была удивлена тем фактом, что все прошло гладко без моего ведома, Хёк Доджин выпалил свои слова, закатил глаза, а затем посмотрел на меня.

— Единственное, что меня беспокоит, это то, что сроки очень сжаты, и из-за этого у семьи Моён нет времени послать кого-то сюда.

Хёк Доджин отложил палочки для еды и продолжил спокойно говорить:

— Я уверен, что Соволь будет скучать по своей семье, но меня беспокоит, что они слишком торопятся.*

*(Торопится их клан)

Семья Моён. Возможно, кроме Моён До, другие люди могли бы подумать, что я уже мертва. Потому что они знают мое состояние лучше, чем кто-либо другой.

Мои родители тоже пережили тот факт, что я умру здесь. Так что звать кого-то бессмысленно.

— Я в порядке.

Я слегка покачала головой. Я говорила спокойно, глядя на трясущееся лицо Хёк Доджина:

— Прежде всего, на первом месте стоит срочность. Так что вам не о чем беспокоиться.

— Но......

— Я достаточно взрослая, чтобы не плакать из-за того, что не могу увидеться с родителями, и это то, что я уже пережила. Так что вам не о чем беспокоиться.

Так или иначе, в тот момент, когда я попрощалась в последний раз и села в карету, моя судьба была решена.

Все, что я оставила в доме Моён, теперь было бессмысленным, а улыбка Моён До была такая же, как увядающая гортензия.

Даже старая расческа, которая станет не более чем памятью, и выцветшие туфли с цветами, которые Моён До подарил мне. Я оставила все позади.

Несмотря на мой ответ, что все в порядке, Хёк Доджин продолжал смотреть на меня, как будто обеспокоенный, а затем кивнул.

— Если позже ты передумаешь, пожалуйста, дай мне знать. Я приведу семью Соволь, даже если мне придется делать это самому.

Я улыбнулась и кивнула в ответ на его восторженные слова. Только тогда Хёк Доджин расслабился и принял чай, налитый Гым Пэкчхоном. 'Ах!' Он издал короткое восклицание.

— Если подумать, мне нужно кое-что проверить, прежде чем прибудет парадная одежда.

— Что именно?

— Это обряд посвящения.

Обряд посвящения?

— На самом деле Демонический Культ не особо уделяет родовым обрядам внимания. Начнем с того, что это место далеко от области обучения с самого начала. Однако, поскольку Альянс Мурима находится под влиянием императорской семьи, похоже, у них нет другого выбора, кроме как обратить внимание на родовой обряд. Поэтому, хотя это и формально, мы должны послать подарок.

— ...Подарок?

Это было настолько неожиданно, что я тихо пробормотала, а Хёк Доджин кивнул и протянул руку. Затем стопка бумаг на тумбочке естественным образом взлетела в воздух и была взята в руку Хёк Доджина.

Я посмотрела на него широко раскрытыми глазами на странную, сверхъестественную способность, но Хёк Доджин спокойно пролистал бумагу, как будто в этом не было ничего страшного, и открыл рот:

— Не знаю, правильно ли это, так как впервые слышу о свадебных обрядах и обрядовых церемониях, но слышал, что подарки очень важны, поэтому на них стоит обратить внимание. Я составил список, хочешь взглянуть?

Я взяла бумагу, поданную Хёк Доджином, посмотрела на обложку и закатила глаза. Хёк Доджин наклонил чашку, словно читая, и слегка кивнул.

Интересно, действительно ли подарок так необходим, но поскольку это формальность, остается только быть вежливым...

Размах подарка, написанного на бумаге, словно насмехаясь надо мной, превосходил мое воображение.

— Пятьсот золотых, тридцать тысяч серебряных монет, сто кусков шелка, экземпляр книги по боевым искусствам, применявшейся в семье Моён, заветный меч... Что все это?

Это была смешная сумма. Количество серебряных монет и золота было ошеломляющим, и в нем было даже Ямёнджу¹.

Более того, книга по боевым искусствам, которая была применена на практике, была одним из основных методов внутреннего гунсим² семьи Моён, о котором Моён До рассказывал мне давным-давно.

Старшие в семье всегда молчали и говорили, что было бы неплохо иметь ее, но они получили копию. Да и что такое заветный меч и эти эликсиры...

Когда я быстро закрыла бумагу и спросила, Хёк Доджин сказал со спокойным лицом:

— Это подарок.

Затем, когда я в шоке открыла рот, увидев, как он неторопливо опрокидывает свой стакан, Хёк Доджин заговорил прямо с озадаченным выражением лица:

— Разве этого недостаточно?

— ......

Я потеряла дар речи.

______________

¹

1. Ночное вино.

2. Бусина, которая загорается сама по себе ночью, как рассказывается в китайских романах о боевых искусствах и классических романах.

²

1. Сила и энергия развивались благодаря овладению боевыми искусствами в течение длительного периода времени.

2. Способности, накопленные за длительный период опыта.

3. В китайских боевых искусствах слово «сила» или «энергия» используется как слово «сила гун» (功力), которое делится на внешнюю силу гун, исходящую от костей и мышц, и внутреннюю силу гун, возникающую в результате усиления (даньтянь) внутренней энергии.


Читать далее

Глава 21

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть