Новелла 132

Онлайн чтение книги Новеллы
Новелла 132

Будучи осаждены графом Луццо, жители Мачераты однажды ночью во время наводнения решили, что это неприятель, и весь город благодаря необычайным обстоятельствам был поднят на ноги

В то время, когда Флорентийская коммуна и ее союзники отняли у римской церкви большую часть Марки,[353][353] Во время войны 1375–1378 гг., точнее (см. прим. 1 к нов. 129) в сентябре-октябре 1378 г., Мачерату защищал Ридольфо Варано ди Камерино. перешедший на сторону лиги. До этого он прослужил около года в качестве главнокомандующего у флорентийцев. граф Луццо явился туда, имея свыше тысячи копий,[354][354] Лутц фон Ландау был наемным командующим католической лиги. Он прославился своими грабежами и поджогами в Тоскане. В 1379 г. перешел на службу к Джованни Агуто, а затем к Ринальдуччо Монтеверде. и расположился лагерем у Мачераты, с той ее стороны, которая называется воротами Сан-Сальвадоре; с другой же стороны расположился мессер Ринальдуччо да Монтеверде, бывший тогда синьором Фермо,[355][355] С 1376 по 1380 г. разбив лагерь у других ворот, а именно Рыночных. На третий день они дали бой, рассчитывая овладеть городом силой. Граф Луццо со своим отрядом проломил городскую стену близ стены Сан-Сальвадоре в трех местах, хотя многие из его людей были при этом ранены и убиты. На четвертый день названное войско ушло и вернулось к отрядам синьора ди Фермо. Через несколько дней после этого, в три часа ночи, в Мачерате случилось огромное наводнение. Вода, быстро сбегавшая по дорогам той местности и увлекавшая уличную грязь, закупорила один из стоков. Не будучи в состоянии пробиться в сторону или продолжать свой путь, она проникла в близлежащие дома. И вот, когда какая-то женщина пошла за вином совершенно спокойно, в ее отсутствие дом оказался совсем затопленным водой. Прежде чем женщина могла это заметить, она уже очутилась в воде по бедра и, пожалуй, даже выше, по причине чего она стала звать на помощь. На крики ее прибежал муж; но светильник его погас, и он оказался в воде, а очутившись в ней, принялся так же громко звать на помощь. Услышав шум, соседи стали спускаться по лестницам, чтобы узнать, в чем дело, а подойдя к дверям, они не могли выйти из дома из-за воды, наполнявшей улицы и дома. Поэтому и они принялись кричать, думая, что это потоп. Караульный, стоявший на страже в городе, услышав шум, стал звать стражу и вызвал начальника канцелярии и приоров, говоря, что у ворот Сан-Сальвадоре призывают к оружию. А приоры сказали: «Слышишь, что он говорит?»

Караульный же прибавил: «Они кричат, что неприятель уже вгороде».

В ответ на это приоры сказали: «Звони, звонарь, звони, звонарь, к оружию – чтоб тебя повесили!»

Звонарь принялся звонить к оружию, и стража, находившаяся на площади, схватилась за оружие и направилась к устьям улиц, выходивших на площадь, чтобы запереть их цепью, с криком: «К оружию, к оружию!» Услышав звуки колокола, весь народ вышел вооруженный, думая, что граф Луццо напал на город. Подойдя к площади, люди застали стражу у цепей, готовую защищать площадь и громко спрашивавшую подходящих: «Кто идет? Кто идет?» Одни отвечали на это: «Да здравствует мессер Ридольфо!»[356][356] Мессер Ридольфо, т. е. Ридольфо Камерино, – защитник города. Другие: «Свои, свои», причем стоял такой шум, что люди не слышали друг друга, и весь народ, вооружившись, собрался на площади, ожидая врага с часу на час, так как многие говорили, что он уже в городе и достиг церкви, называемой Сан-Джорджо, находящейся на полдороге от стен к площади.

Видя, однако, что никто не появляется, приоры послали кое-кого к воротам, чтобы собрать сведения, причем многие из посланных поступили подобно воронам, т. е. вовсе не вернулись обратно. Среди посланных был некий монах Антонио, принадлежавший к ордену св. Антония; на плече у него был павийский щит, а на шее – язык от колокола, свалившегося накануне с одной из монастырских колоколен. Отправившись для выяснения причины шума и сообщения сведений об этом, названный монах, возвращаясь после того, как он исполнил поручение, упал на свой щит; но так как он был настолько велик ростом, что выглядел гигантом, то, не будучи в состоянии высвободить руку из ремня щита, он никак не мог подняться. Происходило это возле площади. Какой-то человек, стоявший на улице неподалеку от площади, услыхав грохот от движений щита, производимый названным монахом, безуспешно старавшимся подняться, стал кричать: «Вперед на врага, вперед на врага».

Другой стал кричать: «Бей его, бей!»

Часть стоявших на площади вышла за цепи и направилась по улице с криком: «Смерть ему, смерть ему!»

Приблизившись к монаху, лежавшему на земле, одни закричали: «Кто ты?»

А другие: «Сдавайся, изменник!»

Третьи: «Кто идет?»

А лежавший на земле монах кричал в свою очередь: «Бегите сюда, ради бога!»

Разглядев, наконец, что это был монах, подошедшие с большим трудом подняли его. Он оказался совершенно разбитым, так как во время падения его на землю язык колокола выскользнул у него из рук и крючком своим впился ему в плечо: когда же монах хотел подняться, то язык бил его по бокам и пояснице. Таким образом, он оказался весь измятым, и был еле жив. Вернувшись вместе с захватившими его на площадь, он отправился к приорам и рассказал им о наводнении, о том, как он упал и какой опасности подвергался; к этому он прибавил, что если бы производимый им стук не услышал караульный, ему бы не миновать гибели, а кроме того, он заявил приорам, что никогда больше не возьмет в руки щита, а тот, который был с ним, поломает на тысячу кусков, как только вернется к себе домой, чтобы никогда больше не носить его. После того, как приоры выслушали такое сообщение, пульс, который они было потеряли, снова вернулся к ним, и они разрешили всем разойтись по домам. Случай этот доставил большое удовольствие и в Мачерате, и в соседних местностях всем, услышавшим о нем, когда они представляли себе наводнение и падение брата Антонио.

Такими же невеждами и глупцами оказываются люди часто, и особенно во время войны, когда они из-за падения какой-нибудь четверти орехов или разбитой кошкой чашки поднимают всех на ноги, думая, что это неприятель. И по этому поводу они бросаются, сбитые с толку, подобно пьяным дуракам, и теряют зсякий рассудок.


Читать далее

Франко Саккетти. Новеллы
Предисловие к тремстам новеллам, сочиненным Франко Саккетти, гражданином Флоренции 13.04.13
Новелла 2 13.04.13
Новелла 3 13.04.13
Новелла 4 13.04.13
Новелла 5 13.04.13
Новелла 6 13.04.13
Новелла 7 13.04.13
Новелла 8 13.04.13
Новелла 9 13.04.13
Новелла 10 13.04.13
Новелла 11 13.04.13
Новелла 12 13.04.13
Новелла 13 13.04.13
Новелла 14 13.04.13
Новелла 15 13.04.13
Новелла 16 13.04.13
Новелла 17 13.04.13
Новелла 18 13.04.13
Новелла 19 13.04.13
Новелла 20 13.04.13
Новелла 21 13.04.13
Новелла 22 13.04.13
Новелла 23 13.04.13
Новелла 24 13.04.13
Новелла 25 13.04.13
Новелла 26 13.04.13
Новелла 27 13.04.13
Новелла 28 13.04.13
Новелла 29 13.04.13
Новелла 30 13.04.13
Новелла 31 13.04.13
Новелла 32 13.04.13
Новелла 33 13.04.13
Новелла 34 13.04.13
Новелла 35 13.04.13
Новелла 36 13.04.13
Новелла 37 13.04.13
Новелла 38 13.04.13
Новелла 39 13.04.13
Новелла 40 13.04.13
Новелла 41 13.04.13
Новелла 42 13.04.13
Новелла 48 13.04.13
Новелла 50 13.04.13
Новелла 51 13.04.13
Новелла 52 13.04.13
Новелла 53 13.04.13
Новелла 54 13.04.13
Новелла 60 13.04.13
Новелла 61 13.04.13
Новелла 62 13.04.13
Новелла 63 13.04.13
Новелла 64 13.04.13
Новелла 65 13.04.13
Новелла 66 13.04.13
Новелла 67 13.04.13
Новелла 68 13.04.13
Новелла 70 13.04.13
Новелла 71 13.04.13
Новелла 73 13.04.13
Новелла 74 13.04.13
Новелла 75 13.04.13
Новелла 76 13.04.13
Новелла 77 13.04.13
Новелла 78 13.04.13
Новелла 79 13.04.13
Новелла 80 13.04.13
Новелла 81 13.04.13
Новелла 82 13.04.13
Новелла 83 13.04.13
Новелла 84 13.04.13
Новелла 85 13.04.13
Новелла 86 13.04.13
Новелла 87 13.04.13
Новелла 88 13.04.13
Новелла 89 13.04.13
Новелла 90 13.04.13
Новелла 91 13.04.13
Новелла 92 13.04.13
Новелла 99 13.04.13
Новелла 100 13.04.13
Новелла 101 13.04.13
Новелла 102 13.04.13
Новелла 103 13.04.13
Новелла 104 13.04.13
Новелла 108 13.04.13
Новелла 109 13.04.13
Новелла 110 13.04.13
Новелла 111 13.04.13
Новелла 112 13.04.13
Новелла 113 13.04.13
Новелла 114 13.04.13
Новелла 115 13.04.13
Новелла 116 13.04.13
Новелла 117 13.04.13
Новелла 118 13.04.13
Новелла 119 13.04.13
Новелла 120 13.04.13
Новелла 121 13.04.13
Новелла 122 13.04.13
Новелла 123 13.04.13
Новелла 125 13.04.13
Новелла 126 13.04.13
Новелла 127 13.04.13
Новелла 128 13.04.13
Новелла 129 13.04.13
Новелла 130 13.04.13
Новелла 131 13.04.13
Новелла 132 13.04.13
Новелла 133 13.04.13
Новелла 134 13.04.13
Новелла 136 13.04.13
Новелла 137 13.04.13
Новелла 140 13.04.13
Новелла 141 13.04.13
Новелла 142 13.04.13
Новелла 143 13.04.13
Новелла 144 13.04.13
Новелла 146 13.04.13
Новелла 147 13.04.13
Новелла 148 13.04.13
Новелла 149 13.04.13
Новелла 150 13.04.13
Новелла 151 13.04.13
Новелла 152 13.04.13
Новелла 153 13.04.13
Новелла 154 13.04.13
Новелла 156 13.04.13
Новелла 160 13.04.13
Новелла 161 13.04.13
Новелла 162 13.04.13
Новелла 163 13.04.13
Новелла 164 13.04.13
Новелла 165 13.04.13
Новелла 166 13.04.13
Новелла 168 13.04.13
Новелла 170 13.04.13
Новелла 174 13.04.13
Новелла 179 13.04.13
Новелла 187 13.04.13
Новелла 188 13.04.13
Новелла 189 13.04.13
Новелла 192 13.04.13
Новелла 193 13.04.13
Новелла 194 13.04.13
Новелла 195 13.04.13
Новелла 196 13.04.13
Новелла 198 13.04.13
Новелла 199 13.04.13
Новелла 202 13.04.13
Новелла 204 13.04.13
Новелла 206 13.04.13
Новелла 209 13.04.13
Новелла 215 13.04.13
Новелла 216 13.04.13
Новелла 222 13.04.13
Новелла 223 13.04.13
Новелла 224 13.04.13
Новелла 254 13.04.13
Приложения. В. Ф. Шишмарев. Франко Саккетти 13.04.13
Новелла 132

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть