Я покачала головой.
— Это колдовство, которое может изменить внешность на некоторое время.
— Это Сямин… мой подчиненный…
— Боюсь, это уже давно не он, — сказала я.
Печаль на лице полковника Цзэна сменилась яростью. Он обернулся и пробил боковую стеклянную дверь на фасаде. Большая пуленепробиваемая стеклянная дверь разлетелась без звука. Невероятно!
Я старалась не показать своего изумления. Полковник определенно был мастером энергии.
Разрезав живот хозяина марионеток, я засунула внутрь руку, разбирая его внутренности. Наконец, я ухватила червя толщиной с руку младенца. Его длина была около метра. Он извивался, как змея. Белый червь, несмотря на то, что был вытащен наружу, продолжал двигаться, пытаясь напасть на кого-нибудь.
— Быстро принесите горшок из глины! — воскликнула я.
Тут же кто-то принес глиняный горшок. Я растерла тело матки червей киноварью, бросила его в горшок и запечатала бумагой с заклинанием.
В горшке раздались вопли и крики, похожие на вой скорбящей женщины. Ее крики отдавались в наших головах стуком и покалыванием кожи.
Постепенно крики затихли. Удостоверившись, что в горшке тихо, я приоткрыла его. Червь исчез. Вместо него горшок был наполнен на половину густым гноем.
— Отлично, — сказала я и заметила, что прогорклый запах в зоне карантина стал исчезать.
Робкий луч солнца, пробивавшийся сквозь тьму, возвестил нас о рассвете. Спринг-сити встречал новый день с оптимизмом.
Ли Фен тщательно осмотрел труп хозяина марионеток и торжество сказал:
— Этот человек — Молодой Мастер Цзинь Пинцзон…
— Что? — раздались пораженные возгласы.
Секта Цзунцзун послала мастера, хоть и молодого, чтобы выяснить силу и мощь специальных отделов. Создается впечатление, что все это затеяно, чтобы выступить впоследствии против правительства.
Лицо полковника Цзэна была мрачным.
— Я сообщу об этом инциденте. Предполагаю, что будет проведена совместная масштабная операция против Цзунцзун. — он посмотрел на меня. — Госпожа Юань, нам потребуется ваша помощь.
Я слегка прищурилась, ожидая, что он скажет дальше.
— Ваше лекарство очень важно для нас, особенно Суан Юань Дан, — продолжил он.
Мне не понравились его слова.
— Они имеют на это право? — нахмурившись, спросила я.
— В особых обстоятельствах это нормальная практика, — ответил капитан Цзынь Фэн, — однако без одобрения свыше он не может ничего сделать.
Мое лицо непроизвольно скривилось. Вернувшись в отель, я рассказала об этом Хуан Лузи.
— Не переживай, ты можешь поделиться им с правительством, — успокоил он меня.
Я колебалась.
— Тебе может понадобиться и, скорее всего, понадобится защита правительства. Естественно, ты должна быть щедрой, проявить инициативу и доказать людям у власти свою преданность и готовность им помочь, — Лорд Женгуян повторил слова Хуан Лузи, только выразился немного иначе.
Если подумать, это правильно.
— Жадные ненасытные сердца. — вздохнула я. — Боюсь, что одного раза для них будет мало. Я заплачу раз, они попросят заплатить второй, потом третий. Если я откажусь, они будут недовольны.
— Тебе не нужно беспокоиться об этом. — успокаивал меня Лорд Женгуян. — У нас с ними свои договоренности.
Мое сердце растаяло от его слов. Они защищают меня и заботятся обо мне. Мне повезло, что у меня в наставниках и друзьях такие люди.
Я поспешно отрапортовала в камеру:
— Наставники, спасибо вам огромное. Боюсь, моей жизни не хватит, чтобы отплатить за все доброе, что вы для меня сделали.
Лорд Женгуян засмеялся:
— Дни нашей духовной практики скучны. Твоя трансляция внесла некоторое оживление в наши однообразные будни. Нам теперь не так скучно. Если с тобой что-нибудь случиться, как мы будем развлекаться?
Он сделал небольшую паузу.
— Кстати, у меня есть очень старый друг. Когда ты выйдешь в прямой эфир в следующий раз, я позову его. Он всегда был щедрым в отличии от Хуан Лузи. Он не потребует пряный палочек и не заставит бегать по кафе за ними.
Я немного разозлилась на его слова. Сколько стоит коробка пряных палочек и Дан Фанг? Конечно, Дан Фанг стоит намного дороже.
Вообще мне очень хотелось спросить Хуан Лузи, не хочет ли он еще чего-нибудь. Например, у меня есть соленые огурчики и куриные ножки, вяленая говядина и куриные крылышки. Вдруг он захочет еще раз обменяться на Дан Фанг.
Я спросила Лорда Женгуяна, что еще может заинтересовать Хуан Лузи. Лорд Женгуян попросил меня не думать об этом и предупредил, чтобы я завтра утром ждала гостя.
На следующее утро, едва я встала с кровати, кто-то постучал в дверь.
— Кобаяши? — зевнула я. — Еще так рано, что-то случилось?
— Собирайтесь, вас ждут, — ответил Кобаяши.
Он рассказал о важном человеке из штаба специального департамента в столице. У него были способности Грома пятого уровня. Лидер среди молодого поколения. Его сила была велика, а статус высок. Он был одним из кандидатов на пост главнокомандующего.
Главнокомандующим называют начальника специального отдела. Он может уйти в отставку, как только будет выбран приемник.
В каждом поколении отбирается три талантливых кандидата, которые могут претендовать на пост главнокомандующего.
В то время Ху Цинюй был очень талантливым и подавал большие надежды. Его воспитывали как одного из приемников. К сожалению, он был ранен, и ему пришлось выйти из игры. С его ранением ему не оставалось ничего, как только возглавить специальный отдела в Шанчэне.
Про себя я удивилась, что Лорд Женгуян послал ко мне такого большого человека. Его сила и статус были необычны и непредсказуемы.
Встреча была назначена в саду на крыше отеля. Непременный атрибут сада на крыше в отелях подобного уровня — бассейн.
Наверху меня уже ждали специальный агент Фанг и несколько министров филиалов. Ху Цинюй выглядел недовольным.
— Госпожа Юань, пожалуйста, — Кобаяши открыл передо мной двери.
Я вошла в сад. Спиной ко мне стоял высокий мужчина в серебристо-белом костюме. На нем не было пиджака, но выглядел он стильно.
— Наверное, это и есть знаменитый полковник Гром. — прошептала я себе под нос и громко добавила. — Здравствуйте, я Юань Цзюньяо.
Особый отдел — это военная организация, где друг друга часто называют по прозвищам.
Лэй Цзе обернулся. Он не был красивым, но и некрасивым его назвать было нельзя. Но то, что он был мужественным, было видно невооруженным взглядом. Под рубашкой и жилетом угадывались идеальные линии мышц.
— Госпожа Юань, наконец-то, — он подошел ко мне с улыбкой на лице и пожал руку. Большой человек, который не выпячивал свои титулы и достижения, а обращался со мной на равных. Я польщена.
— «Хеннессии» 1995 года. — он взял бутылку со стола. — Выпьете?
— Спасибо, — кивнула я в знак согласия.
Взяв бокал, я огляделась. Бар, должно быть, очень дорогой. Я попробовала жидкость в бокале. Странно, я не заметила разницы с напитками, которые стоили всего лишь несколько десятков юаней.
— Госпожа Юань, я не тот человек, который будет ходить вокруг да около, — начал он, — я говорю прямо. Говорят, у вас есть аналог Дан Фанга, который необходим для изготовления Суан Юань Дан. Вы готовы поделиться им со страной?
— Да. — кивнула я. — Цзунцзун сделал ужасную вещь, собираясь истребить целый город. Как гражданин Китая, я надеюсь, что мой вклад будет полезен для страны.
— От имени страны я благодарю вас за вашу щедрость. — сказал Лэй Цзе. — Если у госпожи Юань есть какие-либо пожелания или требования, я постараюсь их удовлетворить.
Я улыбнулась.
— Специальный отдел с готовностью вызвался защитить меня. Я не тот человек, который не знает, что такое благодарность. Рецепт Дан Фанга — считайте, что это моя плата.
Лэй Цзе тоже улыбался.
— Заинтересована ли госпожа Юань в том, чтобы перейти в штаб-квартиру?
— Это не обязательно. У меня здесь важные дела, — я вежливо отказалась, и он принял это.
— Если госпожа Юань передумает, она может обратиться ко мне в любое время.
На прощание он оставил мне номер своего телефона и пригласил в столицу, напомнив, что я могу обратиться к нему в любое время.
Мы вместе обедали в полдень. Во время разговора мы много смеялись. Когда я вышла, министры смотрели на меня другим глазами, даже Ли Фен стал более дружественным.
На этот раз операция против секты Цзунцзун планировалась всеобщими усилиями. На борьбу был приглашен специальный Мастер, имеющий навык и опыт борьбы с хозяевами марионеток. Я передала специальному агенту рецепт аналога Дан Фанга и начала собираться домой. Неожиданно для меня приехал Тан Мингли. Он предложил проводить на самолет.
В самолете мне захотелось в дамскую комнату. Стоя у двери в туалет, я почувствовала острый запах крови. Он имел несколько сладковатый привкус. Я нахмурилась, стараясь внутренним чутьем разглядеть, что творится внутри.
— Эй, у вас все в порядке? — постучала в закрытую дверь.
Никто не ответил, но тревожная атмосфера просачивалась наружу. Осторожно вынув из сумки короткий меч из ветки персикового дерева, я пинком открыла дверь.
Ух! Я перевела дух. Из кабины туалета вышел мужчина!
Он придерживал женщину, от которой, буквально, исходил жар страсти. Мужчина спрятал свое лицо в ложбинке женской шеи, казалось, ему было стыдно за то, что я стала свидетелем того, чего не стоит делать в туалете самолета.
Мои щеки залились румянцем. Я уже собиралась извиниться, как поняла, что здесь что-то не так.
Голова женщины откинулась в бок и назад, его глаза были открыты, и она, казалось, затаила дыхание.
Наконец, мужчина понял, что они здесь не одни. Он рывком вскинул голову, его рот, из которого торчали два острых клыка, был полон крови.
Вампир! Слово промелькнуло в моей голове.
Я испуганно отскочила от двери. Мужчина, откинув мертвую женщину, бросился на меня, повалив на пол туалета. Раскрыв свой окровавленный рот, он нацелился на мою белоснежную шею.
Раздался звук удара и в лоб мужчины вонзился кинжал. Его обмякшее тело запылало и, сгорая, рассеялось в воздухе.
Высокая фигура быстро вошла в туалет и заперла дверь ударом ноги.
— Почему ты стояла? Почему не убежала и не сопротивлялась? — услышала я холодный упрек.
Я поднялась с пола. Мое настроение испортилось окончательно. Ну почему это снова он?
Инь Шенгуа!
Один вопрос сверлил мой мозг: он следит за мной?
— Я просто… только что я впервые увидела вампира и совершенно не знала, что делать… — я смотрела в пол и удивлялась, почему я должна оправдываться перед ним?
Он встал передо мной, некоторое время молча смотрел на меня, а затем рукой убрал с лица мои растрепанные волосы. Подняв кепку с пола, надел на меня.
— Хватит, — остановила я его, — я сама сделаю это.
Инь Шенгуа что-то хотел сказать, но я тут же сменила тему:
— Разве в Шаньчэне есть вампиры? Разве это не иностранцы?
Шаньчэн смотрел на меня, как на дуру.
— Как ты думаешь, иностранцам легко пересечь границу с Китаем?
Мои губы обиженно сжались.
— Более ста лет назад иностранцы пришли в нашу страну, вампиры следовали за ними. В то время Китай разрывала война. Солдаты как раз и стали основной пищей вампиров. Их тогда было создано множество. Специальные отделы объединили усилия с боевыми кланами Китая, чтобы избавить страну от нежити. Основные силы были уничтожены, но, видимо, кое-кому удалось уцелеть, — разъяснил Инь Шенгуа.
— Почему специальные отделы не сделают еще одну зачистку? — задумалась я.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления