Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 4 - Другой мир.

Онлайн чтение книги Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Flaming War Of Han Dynasty
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 4 - Другой мир.

Перевод: LAIT

Глава 4 - Другой мир.

Армия промаршировала несколько часов и, наконец, прибыла к месту назначения. Цици осмотрелась и поняла, что повсюду расставлены палатки, а солдаты патрулируют всю область.

Это военный лагерь. Как только она вышла из тюремной повозки, один из солдат толкнул Цици в сторону металлической двери.

За металлической дверью была темная и жуткая тюремная камера. Несколько заключенных ютились в углу, и волны отвратительного запаха донеслись до ее носа. Вэй Цици баловали с самого детства. Как она могла выдержать все это? Она прижалась и закрыла нос, присев на корточки рядом с металлической дверью.

Человек, который был немного выше Цици, подошел к ней и спросил: “Младший брат, ты Сюнну? Почему тебя схватили и привезли сюда?”

“Сюн… Сюнну?” Тело Вэй Цици немного вздрогнуло, и с удивлением она посмотрела на него: ‘Что такое Сюнну? Сюнну - варварская раса в истории, которая в конечном итоге была уничтожена Великой Хань. Не говорите мне, что это на самом деле Империя Хань! Даже если кто-то забьет меня до смерти, я не поверю в это.’

“Воевали с Сюнну, и случайно поймали несколько невинных людей.”

“Воевали с Сюнну? Ты также можешь сказать, что это Империя Хань…” Цици пренебрежительно произнесла.

“Чудак, это военный лагерь Великой Хань, Главнокомандующий - Третий Принц Лю Чжун Тянь!”

‘Это действительно Империя Хань…’ Цици опустилась на пол: ‘Третий Принц Лю Чжун Тянь? Военный лагерь Великий Хань? Машина дяди Яня отправила меня в Империю Великой Хань? Я путешествовала во времени, оказавшись в столь далекие древние времена?’ Цици ударила себя по лицу и спросила.

“Ты ведь не обманываешь меня, правда? Пожалуйста, не шути над этим!”

“Обманываю? У меня нет настроения для этого, кто знает, когда моя голова скатится с плеч!”

Вэй Цици широко открыла глаза и осмотрела тюремную камеру: ‘Голова… скатится с плеч? Мне всего 17 лет, и я даже не окончила школу, не потратила свои деньги. Я не хочу умирать.’ Когда Цици подумала до этого момента, она возбужденно встала и громко закричала наружу, за пределы металлической двери.

“Эй, откройте! Вы ошиблись, я - Вэй Цици из старшей школы Сюань Дэ, выпустите меня отсюда!”

Снаружи не было никакой реакции. Цици сильно встревожилась и решила просто продолжать кричать.

“Я - Вэй Цици, и я не принадлежу к этой эпохе! Я оказался не в том месте!” ‘Оказалась не в том месте?’ Вэй Цици посчитала это подозрительным: ‘Я даже не знаю, как я сюда попала, используя свои ноги?’

“Есть ли кто-нибудь? Быстрее отпустите меня, я хочу покинуть это ваше захудалое место! Я не Сюнну!”

“Скотина! Внук черепахи!”

“Лю Чжун Тянь, быстро выходи и отпусти меня!”

Вэй Цици продолжала кричать без умолку. Люди позади нервно потянули Цици и тихо сказали: “Ты сумасшедший, ты даже осмелился назвать имя Третьего Принца, ты не боишься, что они убьют тебя!”

“Разве нет никакого закона? На каком основании им нужна моя голова? Я не Сюнну! О, и я могу свободно назвать имя Президента, он - Лю Чжун Тянь, такой особенный? Он всего лишь пылинка в истории!”

Как и ожидалось, металлическая дверь действительно открылась. Несколько солдат гневно вошли: “Вы устали жить? Кто назвал имя Принца!”

“Это я, быстро отпустите меня!”

“Уродливый парнишка, ты уже не хочешь жить!”

Солдат схватил Вэй Цици за волосы и вытащил ее наружу. Кто мог ожидать, что волосы Цици слишком короткие, рука солдата соскользнула, а Цици извернулась и начала убегать.

“Держите это проклятое отродье!”

Вэй Цици была не обычной хрупкой леди, так как она изучала смешанные боевые искусства раньше. Она на одном дыхании рванула в сторону военного лагеря.

Следующие за ней солдаты громко кричали и преследовали ее. Солдаты впереди также приближались к ней.

‘О нет.’ Вэй Цици начала волноваться: ‘Позади преследуют солдаты, а впереди путь заблокирован, что теперь делать?’ Своим периферийным зрением она увидела палатку справа от себя, спасение ее собственной жизни было самым важным аспектом в данный момент, поэтому она ни о чем не беспокоилась и решила войти в палатку.

В тот момент, когда она вошла, дозор из солдат только что пришел и встал на охрану входа в палатку: ‘Похоже, они только что провели смену дозора.’

“Вы видели, как мимо проходил маленький коротышка?”

“Нет! Здесь совершенно безопасно!”

“Вы все должны уделять больше внимания безопасности здесь, если будут какие-то упущения, то я заберу ваши головы!”

“Да!”

……


Читать далее

Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 1 - Пагубное проклятие из Тайланда. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 2 – Действие проклятья. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 3 - Оказавшись на Великом Поле Битвы. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 4 - Другой мир. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 5 - Боженька, пожалуйста, спаси меня! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 6 - Мужчина с красивыми руками. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 7 – Только тронь меня, и я изобью тебя! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 8 - Распустившийся цветок. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 9 – Три раза меняя воду для купания. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 10 - Наткнувшись на двух волков во время побега. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 11 - Хорошая женщина не понесет потери перед собой. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 12 – Принц желает отрубить голову Цици. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 13 - Третий Принц искусен в бою. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 14 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 15 - Почему я стал таким уродливым? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 16 - Цици притягивает молнии. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 17 – Галлюцинации Третьего Принца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 18 - Новая идея о путешествии сквозь время и возвращении домой. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 19 - Я хочу отправиться на войну. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 20 - Принц со странным характером. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 21 – Предвзятость по признаку пола. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 22 – Бомбы из рыбьего жира. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 23 - Раздевание Заместителя Вэй. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 24 – Превосходное мыло для стирки одежды. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 25 – Мужчина или Женщина. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 26 - Рок-н-ролл Вэй Цици. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 27 - Принц назначает меня Генералом Ци. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 28 - Итак, уродливый генерал - женщина. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 29 – Пристрастие к званию Генерал. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 30 - Женщины должны принимать защиту мужчин. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 31 – Я - Правый Генерал. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 32 – У меня есть секретное оружие. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 33 - Расцветающий дождь, упавший с неба. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 34 – Я помогу тебе высосать яд. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 35 – Истязания тела и сердца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 36 – Ухватиться за слабость Третьего Принца. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 37 – Божественный Сын Великой Хань дарует свадьбу уродливой женщине. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 38 - Поздравляю Принца, Поздравляю Принца! 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 39 - Сила, что мощнее, чем бомбы из рыбьего жира. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 40 - Приказы Императора подлежат неукоснительному исполнению. 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 41 - Неужели нет третьего варианта? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 42 - Когда настанет лучшее время для побега, если не сейчас? 09.03.23
Пламя войны Династии Хань: драма о красавице. Глава 4 - Другой мир.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть