КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ

Онлайн чтение книги Манъёсю Ten Thousand Leaves
КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ


2841–2850

Песни, в которых просто высказываются думы и чувства

{Из сборника Какиномото Хитомаро}

2841

О, как сильно нынче

Целый день тоскую,

Оттого что плохо разглядела я

Облик твой, мой милый, в ранний час рассвета,

В час, когда покинул на заре меня.

2842

Всем сердцем

Я к тебе стремлюсь,

И в эти ночи, что наступят вновь,

Не пропуская ни единой, я молю:

“Явись ко мне во сне, моя любовь!”

2843

О, милая моя, которую люблю,

Которую считаю я прекрасной,

Могу ли на нее, как на прохожих, я

Смотреть лишь издали, бесстрастно,

Не прикасаясь к ней рукой?

2844

Это время

Мне не спится по ночам,

Оттого что хочется уснуть

Мне на изголовий из рук,

На расстеленных тобою рукавах…

2845

“Сумею ли забыть?” — все думал я,

И говорил с людьми,

И сердце тешил,

Но не прошла тоска моя,

Я стал любить еще сильнее!

2846

Ночами я не сплю,

И нету мне покоя,

И белотканое

Я платье не сниму,

Пока опять с тобой не встречусь, дорогая…

2847

Хоть говорила мне любимая моя:

“Ведь встретимся потом,

Не надо горевать”,—

А годы долгие проходят чередой,

Пока о ней тоскую я вдали…

2848

Понятно мне,

Что наяву вдвоем

Мы не встречаемся с тобою это время,

Но неужели даже в сновиденьях

Сильна жестокая молва?

2849

Хоть в снах своих,

Черных, как ягоды тута,

Продолжай меня видеть, прошу я, любимый,—

Ведь дня не бывает, чтоб высох рукав белотканый,

О, как о тебе я все время тоскую!

2850

Наяву нам вдвоем

Не встречаться с тобою,

Пускай хоть во сне

Мне пригрезится встреча —

Ведь так я тоскую…


2851–2963

Песни, в которых высказываются думы и чувства в сравнении с чем-либо


{Из сборника Какиномото Хитомаро}

2851

Как много дней таких,

Когда свой верхний шнур, что виден людям,

Затяну потуже,

А нижний шнур, тот, что не виден людям,

Развязываю я, тоскуя о тебе…

2852

Когда молва людей

Становится сильна,

Мечтаю я всегда в минуты эти:

“О, если б платьем милая была,

Его надел бы вниз и от людей бы спрятал”.

2853

Жемчуг прекрасный нижут на нити…

О ближнем и дальнем, о всем этом вместе

Я думами полон, и вот почему я

Одним легким платьем

Один прикрываясь, лежу на постели…

2854

Даю обет хранить свою любовь,

Пока не оборвутся нити

У белотканого

Заветного шнура,

До дня грядущего, пока тебя не встречу!

2855

Как проложенная заново дорога,

Что лишь нынче сделали,

Ясна,

Ясно так же все, услышанное мною

О судьбе твоей, любимая моя.


2856

Не потому ли, что тогда в Ивата,

В стране Ямасиро, в священной роще я,

Святые жертвы принося богам,

Не слишком горячо молил их сердцем,

Теперь с любимою встречаться трудно нам?

2857

Корни лилии лежат глубоко…

И хотя и сильно светит солнце,

Но в лучах его сияющих навряд ли

Свой рукав я высушить сумею

Без того, чтоб не увидеть милой…

2858

В час утренний подувший ветерок,

Когда не спал я ночь,

Тоскуя о любимой,

Коль ты, летя, касался девы милой,

Коснись своим дыханьем и меня!

2859

Ведь я пришел сюда

Обходными путями,

Минуя Асука- реку, что разлилась,

Высоко свои воды подымая,—

Едва ли до рассвета я вернусь.

2860

Как текут по дну, не ведая конца,

Струи вод реки прозрачной

Яцури,

Так же продолжаю я любить

Эти годы долгие тебя.

2861

Как сосенку, которая растет

На голом каменистом берегу,

Жалею имя доброе твое

И потому тайком от всех людей

Храню по-прежнему свою любовь.

Из неизвестной книги

Как сосенку, которая стоит

На одинокой каменной скале,

Жалею имя доброе твое

И потому, скрывая от людей,

Храню по-прежнему свою любовь!

2862

То не лилий цветы,

Что растут постоянно в тени

У воды горных рек,

То, любимая, ты!

Без конца я тоскую всегда о тебе…

2863

Глубоки корни горных лилий…

Что волю узнают богов

В гаданье вещем в Асибану.

Глубокую любовь ни для кого другого,

Я только для тебя, любимый мой, храню.


2864–2968

Песни, в которых просто высказываются думы и чувства

2864

Любимый мой,

Тебя все ожидала

И думала: “Ну, вот сейчас придет”.

А в это время ночь уже настала…

О, как я опечалилась тогда!

2865

Браслет жемчужный на руки надет…

О, если б милая, чьи яшмовые руки

Служили изголовьем, здесь была,

Ах, даже ночи долгие тогда

Мне были б радостью великой!

2866

Жене чужой

Слова такие кто смел сказать:

“У платья майского

Шнур развяжи заветный!”

Слова такие кто смел сказать?

2867

О, если б знал, что буду я

В разлуке тосковать с такою силой,

В ту ночь,

Когда я на свиданье был,

Я не спешил бы расставаться с милой!

2868

Хотя и полон всегда тоской,

Но оттого, что в думах своих

Мечтаю встретиться после с тобой,

Хочу, чтобы долгой

Была эта жизнь!

2869

Теперь, наверное, я умру,

О любимая дева моя!

Без встреч с тобой

Живу я в тоске,

И сердцу покоя нет…

2870

Любимый мой

Сказал, что он придет,

И ночь прошла в напрасном ожиданье…

Ну, что ж, теперь уже не стоит ждать,—

И по ошибке не придет он на свиданье!

2871

О, милая моя, которая сказала,

Услыша, как чернит ее молва:

“Не встретимся с тобой

Мы даже на дороге,

Что яшмовым копьем отмечена давно…”

2872

Лишь я подумаю: как грустно,

Что не встречаемся мы с ней,

Как слышатся

Все громче, все сильней

О наших встречах пересуды света!

2873

Пусть говорят о нас

Все жители села,

Что ж, хорошо!

Умру, тебя любя!

И чье тогда молва ославит имя?

2874

Оттого что надежного нет гонца,

Сердце свое

Я послала гонцом.

Явилось ли сердце к тебе во сне?

Дошла ли тоска моя до тебя?

2875

Я ли это, который себя считал

Рыцарем смелым,

Что мог состязаться

Почти что с землею, почти что с небом,—

Теперь не имею даже смелого сердца!

2876

Могу ли жить

Близ твоего села?

Глаза мои

Людей теперь страшатся,

И лишь растет любовь моя!

2877

Ни часа, ни дня

Никогда не бывает,

Чтоб я не любил, дорогая, тебя,

А последнее время любовь моя

Еще сильнее и глубже стала!

2878

Ночью черной, как ягоды тута,

В час, когда я уснуть собирался,

От печальных раздумий

Все в груди раскололось на части,

И конца нет печали…

2879

Как облака, плывущие по небу,

Так имя, что разносится молвой…

Но мне его не жаль.

Не видимся с тобой уж много дней,

А годы долгие проходят…

2880

И наяву увидеть я хочу!

Так тяжко мне

Лишь в сновиденьях видеть,

Что голову кладу

На рукава твои…

2881

Встаю ль, ложусь ли я,

Что делать мне,

Не знаю,—

Ведь милую свою я не встречаю,

И месяцы проходят без нее…

2882

Пусть я живу в тоске

И нету встреч с тобой,

Но позабыть могу ли о тебе?

Пусть даже с каждым днем во много-много раз

Еще умножится моя тоска!

2883

О, если б видеть я могла

Хотя бы издали

Твой облик милый,

Утихла б, может быть, моя тоска,

Пока еще во мне осталась жизнь!

2884

Все время я в тоске,

Но то — сегодня было,

А завтра утром ларчик дорогой откроется —

Рассвет наступит снова,

Как буду завтра жить, любимый мой?

2885

Спустилась ночь —

И вспомнил я о милой,

И так я горевал порой ночной,

Что даже крытое шелками изголовье

Стонало жалобно со мной!

2886

Пускай в самом деле людская молва

Приносит одни мученья,

Все равно, дорогая,

Я не такой,

Чтоб молва мне служила помехой!

2887

Встаю ли я, ложусь,

Что делать мне, не знаю.

И сердце мое там,

Среди небесной дали,

Хотя хожу я по земле!

2888

Не думай, что это пустые слова,

Которые люди всегда говорят

В непрочном мире земном,

Это правда, что я полон горькой тоски,

Оттого что давно не видел тебя…


2889

Зачем же

Я полон глубокой тоски?

Ведь еще не случилась беда,

Ведь не сказано мне любимой моей,

Что не будем встречаться вовек…

2890

Долгими стали черные ночи,

Что нынче черны, словно ягоды тута.

Верно, часто ты будешь

Теперь, мой любимый,

Снова и снова в снах мне являться!

2891

Долго тянется нить новояшмовых лет…

Если буду всегда о тебе тосковать,

Как тоскую теперь,

Моя бренная жизнь

Сохраниться не сможет на этой земле…

2892

Прогнать тоску

Не могу я никак,

Не знаю, как справиться с ней…

Много дней мы уже не встречались с тобой,—

Ведь целый месяц прошел…

2893

Из-за тебя,

Что утром уходишь,

А вечером снова приходишь ко мне,

Даже страшно становится, как я горюю,

Как неутешно скорблю!

2894

С тех пор как услышал я о тебе,

Тоскою полны думы мои,

Раскололась вся грудь

У меня от тоски,

И в сердце мужества нет…

2895

Оттого что шумит молва

И приносит мучения нам,

Целый месяц прошел,

Как с любимой моей

Еще не встречался я!

2896

Быть может, так она и говорила,

Но если бы беда коснулась вдруг меня,

На землю снегом

Я не буду падать,

А лучше в небесах исчезну я…

2897

Когда настанет желанный день,

Когда настанет желанный срок

И буду видеть и утром и днем

Прекрасную деву, любимую мной,

Что идет, волоча за собой подол?..

2898

Когда живешь одна, тоскуя,

Сердцу тяжко!

О, если бы придумать я могла,

Чтоб мне не надевать жемчужные повязки

И позабыть бы о тебе!

2899

Гораздо лучше было бы мне

Молчать о моей любви.

Ах, напрасно

Стали видеться мы —

Все равно я полон тоски!

2900

Облик милой моей

В сиянии улыбки,

Росчерк ее бровей

Все время стоит и стоит предо мною,

Напрасно тоскую о ней…

2901

Когда с зарею рдеющей день

Идет к своему концу,

Мне кажется: выхода нет…

Тысячи раз вздыхаю я,

И все время тоска в душе…

2902

Моя любовь

Не различает дня и ночи.

И сотнями слоев в душе она легла,

И если сердце тосковать не перестанет,

Не знаю я тогда, что делать мне?

2903

Еле заметную

Тонкую бровь

Ты напрасно меня

Заставляешь чесать непрерывно,

Не встречаясь со мной никогда!..

2904

Тоскую постоянно о тебе,

И если бы только сердце это

Не утешало бы меня,

Что вновь тебя увижу я,

О, разве жить могла бы я на свете?

2905

Сколько можно еще

На земле мне прожить?

Я все время в тоске

И вздыхаю глубоко,

И не знает об этом на свете никто…

2906

В страну чужую

На свидание придя,

Еще и отвязать я не успел

У бранного меча его шнуры,

Как ночь уже сменил занявшийся рассвет!

2907

О, сердца мудрого,

Что рыцаря достойно,

Нет нынче у меня…

Из-за любви моей несчастной,

Наверное, меня погибель ждет!

2908

О, если с силою такой всегда любить,

Любовь приносит слишком много мук,

Придумай что-нибудь,

Чтобы хотя на миг

Дать сердцу этому немного отдохнуть!

2909

Когда бы я пренебрегал тобою,

О, разве бы тогда я тосковал

О дорогой моей,

Что называют люди

Чужой женой?

2910

В сердце

Тысячи и сотни раз

Всегда я полон думой о тебе,

Но оттого, что много глаз людских,

Не встретиться, любимая, с тобой!

2911

Оттого что кругом много глаз людских,

Лишь от этих глаз и скрываюсь я,

Не значит это, что в сердце своем

Я слишком мало

Тебя люблю.

2912

Во сне, где люди не увидят,

Не будут упрекать меня,

Сегодня ночью

В дом приду твой я,

Не закрывай же на ночь двери!

2913

Как долго еще

Жизнь продлится моя?

Чем жить так, как я,

В постоянной тоске о тебе,

Лучше мне умереть!

2914

Любимую мою, что сердцу так мила,

Во сне увидел — и проснулся

И стал искать,

Но не было тебя —

И на душе вмиг стало тяжко!

2915

О, называть тебя любимой

Так дерзко и так страшно мне,

И все-таки

Лишь это слово

Мне хочется тебе сказать!

2916

Как в плетенке все концы сойдутся…

Так и мы с тобой,—

Кто это мне сказал?

Даже в те часы, когда мы вместе,

Ты скрываешь от меня свое лицо…

2917

Ах, наяву ли было это:

Любимая моя ко мне пришла.

Или во сне пригрезилась она,

Иль только показалось это

Из-за любви, что слишком велика?..

2918

О чем еще мне нынче тосковать?

Ведь близок уже год,

Когда с моей любимой

Без уговоров

Вместе мы уснем!

2919

Заветный шнур,

Что вместе завязали,

Один оставшись,

Я не развяжу,

Пока тебя не встречу, дорогая!

2920

О том, что жизнь утрачу я,

Об этом не грущу,

Грущу лишь только об одном,

Что нам не встретиться вдвоем,

Любимая моя!

2921

И дева юная твоя

С тобою сердцем заодно,

И думою полна одной:

Чтоб постоянно быть с тобой

И любоваться на тебя!

2922

Оттого ль, что думаю:

“Настанет вечер,

И тогда мы встретимся с тобой”,—

Я встречаю с радостью такой

Час, когда идет к закату солнце!

2923

Даже нынче

Я бы встретилась с тобою,

Но людские пересуды велики,

Оттого с тобою не встречаюсь

И с тоскою в сердце я живу…

2924

Ведь оттого, что никогда не думал,

Что в мире бренном

Так сильна любовь,

Бывали и такие ночи,

Когда подушкой был не твой рукав!

2925

Младенцу малому,

Когда родится,

Кормилицу все ищут, говорят.

Не для того ль, чтоб молоком напиться,

Кормилицу ты ищешь, милый друг?

2926

Так жалко мне,

Что я уже стара!

Ведь так хотела бы

Прийти к тебе сама

И стать кормилицей, которую ты ищешь!

2927

Когда бы тот рукав,

Что в гневе я оставил,

Ты в изголовье постелила б вновь,

Ушедшая тогда от нас любовь

Наполнила б смятеньем сердце снова…

2928

Видно, люди умирают в одиночку…

Так и я,

Тоскуя о тебе,

С каждым, с каждым днем сильнее сохну,

Только это неизвестно никому…

2929

Ведь каждый вечер, каждый вечер у ворот

Стою и жду тебя,

Любимый мой.

Ах, если ты и нынче не придешь,

Как мне, наверно, будет тяжело!

2930

За весь мой век, что на свете живу,

Не встречался я с тем,

Что зовут любовь,

И поэтому ныне, когда полюбил,

Именно мне тяжелее всех!

2931

Все время жить, тоскуя о тебе,

Так тяжко ныне сердцу моему!

Когда б настала ночь

Чернее ягод тута,

О, я тогда пришла б к тебе сама!

2932

Хоть в душе горю любовью и тоскую,

Но в непрочном мире

Много глаз людских.

Оттого, боясь молвы постылой,

Я не вижусь с милою моей…

2933

И хотя ты совсем

Не любишь меня,

Но я безответной любовью люблю.

Как я тоскую все время теперь,

Не видя облик твой дорогой!

2934

Птицы адзи стаями летят…

Как на них, любуюсь на тебя,

Но руки твоей не взять

И не спросить,

И от этого на сердце тяжело!

2935

Нить новояшмовых годов длинна,

О, до каких же пор

Все это будет длиться

И о тебе я буду тосковать,

Не зная, что нас ждет в непрочной этой жизни?..

2936

Теперь хочу я умереть,

Мой милый!

Ведь если мне еще любить тебя,

Ни дня единого и ни единой ночи

Покоя мне тогда не знать!

2937

Не оттого ли, что рукав свой белотканый

Я вывернул,

Тоскуя о тебе,

Мне нынче ночью облик твой любимый

Явился в сновиденье наконец!

2938

Оттого что велика молва

И она нам не дает покоя,

Милый мой,

Лишь вижу издали тебя,

Но встретиться с тобою мы не можем!

2939

Говорят, что любовь —

Лишь пустые слова,

Но люблю я любовью другой:

Мне отныне тебя никогда не забыть,

Пусть даже умру от любви!

2940

Когда бы умер я, тогда, быть может,

Покой бы сердце бедное нашло,

Ведь мучусь я,

Не различая дня и ночи:

Взошло ли солнце иль оно зашло…

2941

Как разогнать тоску

Теперь, не знаю,—

Ведь милую свою

Я не встречаю

И годы целые живу без встречи с ней!

2942

Наверно, оттого, что я тоскую,

Мой милый друг, тебя любя,

Как малое дитя,

Я плачу эти ночи

И не могу никак забыться сном…

2943

Хочу, чтоб долго, долго длилась

На этом свете жизнь моя

Лишь для того,

Чтоб наказать могла тебя,

Который лгал искусно мне всю жизнь!

2944

Оттого что сильно шумит молва,

С любимой моей не встречаться вновь,

И все это время

В сердце своем

Прячу любовь от людей…

2945

С той ночи, когда я ждала

С веткой яшмовой

Твоего гонца,—

О, горечь разлуки!

Даже теперь —

Много ночей провожу без сна…

2946

Лишь издали я видел на дороге,

Что яшмовым отмечена копьем,

Прелестное дитя.

Но до каких же пор

Мне ожидать еще тебя придется?

2947

Когда тоска моя

Вдруг стала необъятна,

Терпеть не в силах,

Я сказал о том,

Что должен был хранить на сердце свято!

2948

Я завтра днем пойду к твоим воротам,

Ты выйди и взгляни!

Мой грустный вид,

Исполненный любовью и заботой,

Наверно, сразу бросится в глаза!

2949

Ведь с каждым, с каждым днем

На сердце тяжелее.

Придумай что-нибудь, развесели меня, любимый мой,

Хотя бы в те минуты,

Когда бываем вместе — ты и я!

2950

Когда увидел я, любимая моя,

Что ночью ты ко мне

Выходишь из ворот,

От счастья сердце упорхнуло в небеса,

Хотя я сам шагаю по земле!

2951

Заветный шнур, что был завязан в Цубаити,

На перекрестке множества дорог,

Куда мы выходили нынче,

Чтоб песни петь и танцевать,

Как будет жалко мне шнур этот развязать!

2952

Мои года уж к старости идут,

И оттого с такой тоскою

Мечтаю о тебе порою,

К чьим белотканым рукавам

Давно привык…

2953

Ах, слезы, что я лью,

Тоскуя о тебе,

Смочили даже белотканый мой рукав,

И я не знаю, как теперь мне быть.

Спасенья от тоски мне не найти…

2954

Оттого ли, что давно я знаю:

Нам теперь не встретиться с тобой,—

Мой рукав

Из белоснежной ткани

Не бывает никогда сухой!

2955

Уж не во сне ли снится это? —

В смятенье бедная душа,—

Ведь весть от милого пришла,

Что так давно

От взоров скрылся!

2956

О, милый облик,

Что я вижу в снах,

Которые чернее ягод тута,

Все эти новояшмовые годы,

Все месяцы минувшие подряд!

2957

Отныне

Хоть и буду тосковать,

С тобой не повстречаться больше мне!

Прошу тебя, являйся мне во сне,

Не покидая ложа моего!

2958

Хотя б во сне,

Где не увидят люди

И где никто не упрекнет меня,

Являйся мне всегда, прошу тебя,

И, может быть, тоска моя исчезнет!

2959

Наяву

Прекратились желанные вести,

О, пускай хоть во сне

Постоянно б ты грезилась мне

До тех пор, когда снова с тобой будем вместе!

2960

В непрочном этом бренном мире

Нет сердца бодрого

Отныне у меня.

Без встреч с тобой, любимая моя,

Проходят чередою годы…

2961

Хотя и считаю,

Что это простые,

Обычные в мире непрочном слова,

Но все же в смятении сердце всегда,

Когда беспрестанно слова эти слышу!

2962

В эту ночь, что черна,

Словно черные ягоды тута,

Когда разлучен с белотканым твоим рукавом,

Если быстро наступит рассвет, что мне в этом?

Пусть наступит, раз мы эту ночь не вдвоем!

2963

Ужели не удастся мне уснуть

Спокойным сном,

Как спят другие люди,

Раскинув белотканый свой рукав,

И буду я опять грустить о милой?


2964–2985

Песни, в которых высказываются думы и чувства в сравнении с чем-либо

2964

Ах, о тебе, что так ничтожен оказался,

С любовью думала тогда:

“Когда б он платьем был,

Надела б на себя,

Поближе к любящему сердцу!”

2965

Когда считала бы тебя подкладкой

У платья черного,

Что носят бедняки,

О, разве б так молила я прийти?

Но все равно ты не явился…


2966

Платье в алый цвет слегка

Лишь покрашено пока,

О, кого не замечала,

Кем всегда пренебрегала,

Полюбила нынче я!

2967

Взглянул я на стежки у платья,

Которое даря сказала ты тогда:

“Когда пройдут года, гляди на них все время,

В разлуке, милый, вспоминай меня!” —

Взглянул — и сердцу стало тяжко!

2968

Цвета черного

Простое платье!

Нету ведь подкладки у него…

Из-за той, что, верно, сердца не имеет,

Я живу всегда исполненный тоской!

2969

Как незастегнутое платье в беспорядке,—

В смятенье думы

И в душе тоска,

И нету никого, кто бы спросил меня,

Из-за чего случилось это.

2970

Как в персика нежнейший цвет

Слегка окрашенное платье,

Любовью легкою любя,

Тебя, любимая моя,

Ах, разве б я с тобой встречался?

2971

Как рыбаки, что выжигают соль для государя,

Привыкли платье грубое носить

Из ткани фудзи,

Я к тебе привык,

Но каждый раз вновь восхищен тобою!

2972

Платье красное

С подкладкой красной,

Я хочу, чтоб длинным было ты!

Милый друг, кого хочу любить я долго,

Эти дни не кажет глаз своих…

2973

Нижут жемчуга прекрасные на нить…

Никогда никто мне не развяжет

Мой заветный шнур,

Что был тобой завязан

С тем, чтоб навсегда любовь хранить!

2974

И, не пытаясь даже развязать

У пояса лилового узлы,

Ужели буду я

Напрасно тосковать

О дорогой возлюбленной моей?

2975

Не развязывая узел у шнура

Из парчи корейской,

Что тобой завязан,

Я молюсь и встречи жду с тобой,

Но надежды нету на свиданье!..

2976

Как лиловый мой заветный шнур —

Никому не виден цвет его,

Не видна любовь.

Засохну от тоски:

Встретиться с тобой надежды нет…

2977

Почему

Не буду думать о тебе?

Ведь как нить уходит в глубь шнура,

Точно так же в сердце у меня

Глубоко вошла моя любовь!

2978

В зеркало кристальной чистоты

Ты смотрись, любуйся, милый мой!

Если будешь в память обо мне

Это зеркало кристальное хранить,

Непременно встретимся с тобой!

2979

Зеркало кристальной чистоты…

Если бы могла наедине

На тебя, любимый, посмотреть,

Может быть, утихла бы любовь,

За которую готова жизнь отдать!

2980

Как зеркалом кристальной чистоты.

Тобою не могу налюбоваться вволю.

А месяцы идут

Без встреч с тобою,

И оттого не в силах больше жить!

2981

В священном храме,

Где жрецы вершат обряд,

Сверкает зеркало кристальной чистоты.

Так в памяти моей сверкаешь ты,

И в каждом встречном я ищу тебя!

2982

Хоть есть игла,

Но нет со мной жены,

И шнур заветный, где порвалась нить,

Что мучает теперь меня в пути,

Я думаю, навряд ли починю…

2983

Корейский меч с кольцом…

Ужели,

Всем сердцем горячо любя,

Лишь издали смотреть я буду на тебя

И продолжать любить все время буду?

2984

О, пусть как бы на лезвие меча

Подымет имя злобная молва.

О нем не буду я совсем жалеть,

Ведь в эти дни последние, мой друг,

Еще сильней моя любовь к тебе!

2985

Ясеневый лук…

Где концы его? — Не знаю я…

Неизвестно, что нас ждет потом,

Но сейчас, когда со мною ты,

Подчиняюсь я тебе во всем!

Из неизвестной книги

Ясеневый лук…

Как найти концы, не знаю я…

Неизвестно, как нам дальше быть.

Но ведь сердце бедное мое

Повинуется тебе во всем!

2986

Словно ясеневый лук —

То натянет, то отпустит тетиву,

Я и так и эдак размышлял…

А ведь сердце бедное мое

Повинуется уже тебе во всем!

2987

О рыцарь доблестный,

Что ясеневый лук,

Раз натянув, ослабить не дает,

Ужель не сможет сил в себе найти,

Чтоб справиться здесь с тем, что все зовут любовь?

2988

Ясеневый лук!

Меж концами середина у тебя…

Ах, в разгар любви оставил друг меня,

Но теперь я снова повстречалась с ним —

И печаль окончится моя.

2989

Ах, о чем теперь мне тосковать?

Словно ясеневый лук —

То натянет, то отпустит тетиву,

Размышляла этак я и так,

И всем сердцем подчинилась я тебе!

2990

Девы молодые, нацепив

На рогульки чесаное волокно,

Устали не зная, нить прядут.

Устали не зная, милая моя,

Продолжаю я тебя любить!

2991

Скрытой в коконе всегда,

Грустно куколке червя,

Что вскормившая меня выкормила мать моя,

Грустно сердцу моему —

Ведь не вижу я тебя!

2992

Если не надену на себя перевязи белых жемчугов,

Если думать позабуду о тебе,

Тяжко будет сердцу моему.

Если же надену — сразу захочу

Постоянно видеть, милый мой, тебя!

2993

Буду ли я после тосковать о той,

Что сегодня видеть довелось,

Что сверкала

Дивной красотой,

Как венок из ярких и лиловых трав?

2994

Не бывает, чтоб венок жемчужный не надели,

Не бывает, чтоб не думал я о ней,

И хотя люблю,

Но почему же

С милой я не встречусь никогда?

2995

Сколько у циновки,

Что плетут из комо,

Мелких получается рядов,

Столько раз хочу во сне тебя я видеть

До поры, как встреча будет суждена!

2996

Цветы из ярко-белой ткани,

Что на алтарь несут, молясь богам,—

Непрочные… А прочные ли будут

Твои слова, с любовью сказанные мне,

Что никогда отныне не забудешь?

2997

Там, в Фуру, в Исоноками,

Поднялся высокий мост…

Высоко на цыпочки поднявшись,

Верно, милая меня с тоскою ждет,

А уже глухая ночь над нами!

2998

Как для ладьи, входящей в гавань,

Помеха злая — стебли тростника,

Помех немало у меня, но ты не думай:

Приду к тебе, любимая моя,

Они меня не остановят!

Из неизвестной книги

Как для ладьи, входящей в гавань,

Помеха злая — стебли тростника,

Помех немало у меня,

И оттого проходят даже годы

Без встреч с тобой, любимая моя!

2999

Оттого что слишком разлилась вода,

На полях высоких сеял семена,

Среди риса много проса находил,

Выбирал, бросал я, — ох, разборчив был! —

И теперь недаром ночью сплю один!

3000

Если вместе мы с тобой душою,

Будем вместе мы с тобою спать!

И пускай нас караулит мать,

Как поля меж горных склонов караулят,

Если начал там олень гулять!

3001

Лишь издали

Я видела тебя,

Как солнце, что лучами озаряет

В далекой Касуга зеленые поля,

И как теперь об этом я жалею!

3002

Людям я сказал, что жду луну,

Выплывающую из-за гребней гор,

Распростертых предо мною вдалеке.

Так ответил нынче людям я,

Я, что жду любимую мою!

3003

Ax, из-за той,

Что видел еле-еле,

Как в темноте рассветной, на заре

Луну ночную в вышине,

Я продолжаю жить, терзаясь и тоскуя!

3004

О, только в день такой, когда луна,

Что озаряет ярким блеском небо

В извечной высоте,

Исчезнет навсегда,

О, только в день такой любовь моя пройдет!

3005

О, так же высоко, как светлая луна,

Что в день пятнадцатый взошла на небе,

На цыпочки поднявшись, жду тебя,

И если ты придешь ко мне, любимый,

О чем тогда еще мне горевать?

3006

Оттого, что яркая луна,

Я из дома выхожу за ворота,

О судьбе гадаю по шагам.

Даже и тогда, когда мне выйдет счастье,

Неужель не встречу, милая, тебя?

3007

Если ясной и светлою будет

Та луна, что плывет по небу

Ночью черной, как ягоды тута,

Как ясно тогда я увижу

Твой облик в лунном сиянье!

3008

Тяжко ждать тебя, любимый мой,

С постоянной думой “О, когда же?” —

Как луну, что медлит выйти на простор

Из-за дальних распростертых гор,

Где деревья поднялись высоко.

3009

Платье черное, простое распоров,

После моют, колотушкой бьют,

“Колотушкою” зовется здесь гора…

Ах, со старою женой моей

Не сравнится, видимо, никто!

3010

На реке Сахо сегодня волны

Не встают совсем,

Спокойно все кругом.

Если б так спокойно мог с тобою вместе

Я хотя бы завтра провести вдвоем!

3011

Моей милой платье в долг дают…

В поле В-Долг-Дают

Течет река Причина…

Разве нет причины у меня,

Чтоб увидеть очи девы милой?

3012

Затянули небо облака,

На реке, где дождь сейчас идет,

Рябь на волнах набегает без конца,

Без конца

Тоскую о тебе!

3013

О милая моя,

Меня не забывай!

Как вечно будет течь в Исоноками

Река Фуру, где машут рукавами,

Так никогда с тобой я не порву!

3014

Как течение бегущих вод,

Подымающих своим паденьем шум

У подножия горы Камияма,

Не кончается и будет мчаться впредь,

Будешь ты и впредь моей женой!

3015

Тебя, чье мне лицо давно знакомо,

Как водопада белая волна,

Что среди гор

Как гром всегда грохочет,

Тебя совсем не видно эти дни…

3016

О том, что я люблю тебя любовью,

Которая сильней, чем водопад,

Чем сила горных рек,

Узнали нынче люди,—

Ведь ни па миг ее я не могу унять!

3017

Как воды быстрых рек

Средь распростертых гор,

Я шума громкого не подымаю,

И молча тосковать я продолжаю

Из-за любимой девушки чужой…

3018

Как струи чистых вод реки Нотосэ

В селении Косэ

Встречаются потом,

Вот так и я потом увижусь с милой,

Хотя теперь любовь окончилась ничем!

3019

Стираное платье переодевают…

“Переодевают” здесь течет река.

Не могу подумать,

Что затихнут чувства,

Словно эта заводь на реке.

3020

Как про тихий пруд, про Ёрука

В Икаруга,

Так же про тебя

Люди никогда не скажут хорошо,

Но ведь все равно — люблю тебя!

3021

Как скрытое в густой траве болото,

Так будет скрыта

В глубине любовь…

О, разве стану горевать так явно,

Чтоб люди все узнали про тебя!

3022

Нет выхода — течь некуда воде.

Как скрытое в густой траве болото,

Так в сердце глубоко любовь от взоров скрыта,

И полон я тоской

Все эти дни…

3023

Как скрытое в густой траве болото,

В сердечной глубине жила любовь моя,

Но слишком велика она была,

И оттого, как волны в белой пене, она переступила берега,

И о любви моей теперь узнают люди!

3024

Глаза любимой видеть я хочу.

“Хочу” есть бухта, где морская рябь

Все время набегает без конца…

Все время о любимой я грущу

И ей прошу об этом передать!

3025

Быстры воды, вниз бегущие со скал,

Дорог сердцу моему

Любимый мой.

То, что я любви к нему полна,

Это сердца моего вина.

3026

Ты не приходишь — я прийти не смею…

Как волны, что бурлят все время, так и я,

Все время на тебя обиды я полна,

Ужели и теперь ты снова скажешь,

Что больше не придешь ко мне?

3027

Все люди знают

Берега морские в Оми,

Не знают лишь волну, что в море далеко…

Один лишь ты, никто другой, любимый,

Не знает, что на сердце у меня!

3028

Сомнений нету

В чувствах милой девы,

С которой мы клялись в любви давно,

Друг друга глубоко любя всем сердцем,

Так глубоко, как в океане дно.

3029

Белая волна, что набегает

На берег бухты Саданоура,

Не знает отдыха. Вот так и я,

Не зная отдыха, тоскую…

Но почему мне трудно встретиться с тобой?

3030

Когда о тебе вспоминаю

И кажется все безнадежным,

Тогда, словно облако в небе,

Себе не найду я покоя,

О милой грустя непрестанно…

3031

О, если чувства у тебя такие,

Как в небе облака —

Колеблются легко,

Не обнадеживай, прошу, меня напрасно:

Мне будет тяжело надеяться и ждать!

3032

Все время буду я смотреть

На те места, где друг живет любимый.

О, не стелитесь предо мною облака,

Не закрывайте горы Икома,

Пусть даже льют с небес дождей потоки!

3033

О, почему с тобою

Близкими мы стали?

Смотреть бы издали мне лучше на тебя,

Как на далекий дым, встающий от огня

Среди весенних гор, где выжигают травы…

3034

Тоскуя по своей любимой,

Я выхода не знал,

Горела грудь…

Когда же распахнул я утром настежь двери,

Перед глазами встал густой туман!

3035

Ведь возвращался я

В рассветный алый час,

Весь скрытый ранним утренним туманом,

Но отчего же всем известна стала

В то утро наша тайная любовь?

3036

Когда я начинаю вспоминать,

Так безнадежно на душе моей.

Что, кажется, могу исчезнуть я,

Как над далекою горой Сахояма

Вслед за дождем поднявшийся туман…

3031

Утренняя дымка над дорогой,

Что к горам приводит Киримэяма

И ведет назад, едва-едва видна.

Неужели даже мельком никогда

Мне не встретиться, любимая, с тобою?

3038

Когда бы только знал я раньше,

Что буду полон я такой тоски,

Я предпочел бы стать росою,

Что падает вечернею порою,

А рано утром исчезает навсегда…

3039

Как эта белая роса,

Что упадет вечернею порою,

А поутру исчезнет, так и я:

Люблю тебя такой любовью,

Что, верно, сам растаю, как роса…

3040

Лишь думая, что встречу я тебя,

В конце концов когда-нибудь потом,

Я жизнь непрочную, как поутру роса,

Еще храню,

Хотя тоске предела нет!

3041

О милый мой, который мне сказал:

Когда исчезнешь, дорогая,

Как эта светлая роса,

Что утро каждое на травы выпадает,

С тобою вместе я исчезну навсегда!

3042

Как белая упавшая роса,

На Касуга- полях,

Где всходит утром солнце,

Могу, любя, исчезнуть так же я,

И мне себя совсем не будет жалко!

3043

Пусть на земле стареют люди,

Что бренны,

Словно иней иль роса,

Но молодость ко мне вернется снова,

Тебя, любимый, буду ждать!

3044

Когда в саду своем ждала,

Что ты придешь ко мне, любимый,

На пряди черные

Распущенных волос

Упал с небес холодный иней.

3045

Неужели буду только угасать,

Как поутру белоснежный иней,

И без срока

Тосковать о милой,

Обрывая бренной жизни нить…

3046

В Садзанами, в Намикура, на межу

Мелкий дождь идет…

Но отдых есть ему.

Я не так люблю, любимая моя,—

Отдыха ведь нету для меня!

3047

Верное, как корни вековой сосны,

Что растет на каменной скале,

Для людей являя божество,

Сердце неизменное твое

Никогда я не смогу забыть!

3048

В Карибаноону,

Где цари охотятся,

Много на дубах больших ветвей…

Мы с тобою стали ненамного ближе,

Но тоска во много раз сильней!

3049

Если б быстро выросла

Сорная трава

В конопле, что сакура зовут,

Шнур заветный, милая моя,

Ты тогда не развязала б для меня!

3050

Над травой асадзи в Касуга- долине

Был повешен мной святой запрета знак,

Чтобы та, кого я всей душой люблю

И с которою порвать я не могу,

Вечно оставалась бы моей!

3051

Глубоко уходят в землю

Корни лилий,

Что растут средь распростертых гор…

Глубоко люблю твой милый облик,

Друг мой дорогой!

3052

Алые камелии цветут…

Уж не рвутся ль корни камышей зеленых

На болотах Цвет, где камыши растут?

Уж не хочешь ли порвать со мною:

Не видать тебя все эти дни?..

3053

Глубоко уходят в землю корни лилий,

Что растут меж распростертых гор,

Если так же глубоко любить я буду,

Если буду я все время тосковать,

Может быть, тогда я встречусь с милой?

3054

Ведь не любишь ты меня в ответ…

Верно, буду я одна любить

В сердце глубоко,

Как глубоко в земле

Скрыты корни лилий под травой…

3055

Оттого ли, что любви моей,

Словно лилиям в горах,

Не знать конца,—

Не найдет покоя эти дни

Сердце неустанное мое…

3056

Так трудно миновать

Ворота милой,

Зеленую траву на счастье завяжу,

Не развяжи ее порывом резким, ветер,

Опять приду я на нее взглянуть!

3057

Поле с мелкою зеленою травой

Проходил я и топтал ногой,

И с тяжелым сердцем

Я глядел на дом,

Где живет любимая моя!

3058

Хоть и при дворе служу теперь,

Где указывают людям день работ,

Но ведь сердце не такое у меня,

Чтоб меняло чувства прежние свои,

Как меняет цвет свой лунная трава…

3059

Пусть сотни раз, пусть много тысяч раз

Шумит молва людская — все равно!

Ах, не такое сердце у меня,

Чтоб свой меняло цвет,

Как лунная трава!

3060

Траву “позабудь”

Я на шнур свой надену,

И если без срока

Тосковать буду снова,

Больше жить не смогу я…

3061

Вот мой подарок, что тебя разбудит

В рассвета алый час

В наставшей тишине,

Хотя бы на него все время глядя,

Ты вспоминай, любимый, обо мне!

3062

Много позабудь-травы я посадил

У своей ограды,

Но напрасно все…

Ах, негодная, негодная трава,

С той поры тоска еще сильней!

3063

На равнине с мелкою травою

Вешать незачем запретный знак.

Но хоть будет выдумкой пустою,

Ты скажи, что встретимся с тобою,

В утешение моей тоски!

3064

Говорят, есть в Арима камыш.

Делают все люди из него

Шляпы разные себе.

Было так и будет так потом:

После снова встречу я тебя!

3065

Словно скошенные травы на полях

В Акицу,

В прекрасной Ёсину.

Думы беспокойные мои,

Много уж ночей лежу без сна…

3066

Неужели в ожиданье милой

Всю недолгую земную жизнь

Буду тосковать я без конца,

Как в горах Микаса без конца

Длится пышное цветенье белых лилий?

3067

Даже пики гор покрыл жемчужный плющ,

И долины нынче ему мало…

Если б так с любовью нашей стало,

Не тревожилась бы я тогда нимало,

Пусть ты не пришел бы целый год!

3068

На холме со свежей зеленью густой

Листья алые плюща кудзу

На ветру блеснут то той, то этой стороной…

Милую, чье так лицо знакомо,

Мне совсем не видно эти дни…

3069

Рыжему коню бывает трудно

Полем проходить,

Что заросло плющом…

Почему ты шлешь мне только вести?

Лучше бы ты сам ко мне пришел.

3070

Ткани, наложив горой, несут богам…

Там, где Танаками высится гора,

Плющ растет для ложа нам с тобой,

Встретимся с тобою все равно,

Даже пусть не вышло ничего теперь!

3071

По дороге дальней в Таниха,

Там, где горы Оэнояма,

Плющ для ложа исчезает, не растет…

У меня же нету думы в сердце,

Чтоб порвать, любимый мой, с тобой!

3072

Словно плющ кудзу у переправы

На скалистых берегах в Оосаки,

Что ползет вперед, пути не зная,—

Неужели я, судьбы своей не зная,

Буду продолжать тебя любить?

3073

Ткани, наложив горой, несут богам…

Там, где Сирацуки высится гора,

Плющ растет для ложа средь травы простой…

И мечтаю, друг мой, непременно

После снова встретиться с тобой!

3074

Оттого что сердце у тебя

Изменяется легко,

Как ханэдзу нежных лепестки,

Зря проходят годы, милый мой,

Хоть и получаю вести от тебя…

3075

Говорят, что люди умирают,

Если так тоскуют, как тоскую я

Из-за той, что видел миг,

Что хороша,

Как цветы струящиеся фудзи…

3076

В Суминоэ,

В бухте Сикицу,

Зеленеют травы “имя-назови”…

И ведь имя мне назвала ты —

Странно, что не видимся с тобой!

3077

Там, где птицы мисаго,

На брегу каменистом

Зеленые травы “скажи-свое-имя”.

И пусть так случится, скажи свое имя,

Пусть даже родители знают об этом!

3078

Вместе с набегающей волной

Клонятся лишь к стороне одной

Жемчуг-водоросли возле берегов.

Так любовь с моей лишь стороны видна,

И молва напрасно о тебе шумит!

3079

Словно жемчуг-водоросли возле берегов,

Что принадлежат владыке вод,

Мы, склонившись, будем спать с тобой,

Приходи скорей, любимый мой,

Тяжко, если нужно долго ждать!

3080

У владыки вод

На дне морском

Травы наванори — “имя-назови”…

Даже пусть я от любви умру,

Имя я не назову твое!

3081

Нить, где блещет жемчуг дорогой,—

Не двойная нить, ее легко порвать,

И тогда рассыплется жемчуг дорогой…

Ах, когда судьба нас разлучит с тобой,

Разве я смогу не тосковать?

3082

Много времени прошло с тех пор,

Как с тобой встречались мы в последний раз…

Жизнь длинная,

Как яшмовая нить,

Ничего теперь не значит для меня!

3083

Мне кажется теперь, когда моя любовь

Во много раз становится сильней,

В смятенье чувств я умереть могу.

Так нить жемчужная порвется — и тогда

Рассыплется весь жемчуг дорогой…

3084

Девушки-рыбачки,

Говорят, ныряя,

Собирают раковины “позабудь”…

О, вовеки я не позабуду

Милый облик твой, любимая моя!

3085

Словно утренняя тень,

Стало тело бедное мое.

Из-за той, что нежно я любил,

Что ушла навеки от меня,

Промелькнула, жемчугом блеснув…

3086

Чем без пользы так, как я,

Человеком в мире жить,

Лучше куколкой мне стать

Шелковичного червя,

С жизнью краткою, как яшмовая нить…

3087

В Сога средь долины чистых рек,

Где осока дивная растет,

Не смолкая плачут кулики.

Не смолкает никогда, мой милый друг,

И моя несчастная любовь!

3088

Одеяние любви надев,

Горы Нара высятся вдали,

И как птицы, что на них поют,

Не знавая срока и конца,

Так не знает срока и моя любовь!

3089

Человеку дальних мест дикий гусь — гонец…

Путь-Гусей зовется здешний пруд…

Словно птицы, что живут на том пруду, — то вспорхнут, то плавают в воде,—

Ах, встаю ли я или ложусь,

Мои мысли только о тебе!

3090

Как от дикой утки,

В тростники летящей,

Долетает только шум крыла,

От тебя лишь вести долетают,—

Понапрасну продолжаю я любить!

3091

Говорят, что даже утки, на рассвете

Вместе с селезнями отправляясь в путь

За добычею,

Когда отстанут хоть на миг,

Начинают тосковать в разлуке!

3092

Белый лук натянут…

В Хосоэ, в Хида,

Птицы средь осоки жалобно кричат…

Так и я стону в тоске без милой

И не оттого ль всю ночь не мог уснуть?..

3093

Над бамбуковою зарослью густой

Стаи птиц, что прилетели петь…

Ах, из-за тебя — жопы чужой,

Оттого что тешишь взор мой красотой,

Полон я все время муки и тоски!

3094

В час утренней зари, когда я встал.

Не в силах больше спать,

Грустя о милой,

О, даже петухи простые

В то утро стали жалобно кричать!

3095

О ворон утренний,

Не каркай рано!

Так тяжко станет мне, когда увижу я.

Как в ранний час- зари мой друг любимый

Домой к себе уходит от меня!

3096

Словно лошадь, что пшеницу ест,

Перейдя за изгородь свою,

Сколько люди ни бранят ее,

Так и я: ведь сколько ни бранят,

Не могу сдержать любовь мою!

3097

Ах, в селении Хинокума,

Где течет Хинокума- река,

Ты коня останови,

Дай ему напиться из реки.

А я издали на вас взгляну!

3098

Когда живу, покрытая позором

Из-за тебя,

Как можешь ты, скажи,

Хвастливо приезжать сюда ко мне

На светло-сером праздничном коне?

3099

И олень с женой в полях ночует разных,

Выбрав мурасаки,

Нежную траву.

Так и мы живем с тобою розно,

Чувства же у нас с тобой — одни!

3100

О, если б ты сказала мне, что любишь,

На самом деле не любя меня,

В Унатэ, в рощах,

Где живут святые цапли,

Знай: боги будут знать, что ты лгала!


ПЕСНИ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ, ИЛИ ПЕСНИ-ДИАЛОГИ


3101

Цвет лиловый получают, подмешав

В краску пепел от растения цуба…

В Цубаити

На скрещении дорог

Дева, что я встретил, — кто она?

3102

Может быть, тебе сказала б я

Имя то, каким зовет меня

Мать родимая моя,

Но ведь ты — прохожий человек.

Кто ты, разве знаю я?

3103

Больше не встречаешься со мной,

Верно, есть причина для того.

Даже с веткой яшмовой гонца,

Что принес бы от тебя привет,

Видно, не дождаться мне теперь…

3104

Ax, о том, чтоб встретиться с тобой,

Думал я немало тысяч раз,

Но так много глаз людских кругом

На дорогах, что ведут к тебе,

Оттого тоскую я вдали…

3105

Оттого что много глаз людских,

Не встречаешься со мной наедине,

Ну, а если б я

Вдруг от любви погиб,

Чье бы имя прокляла молва?

3106

Видеться с тобой наедине

Я всегда мечтаю, милый друг,

И поэтому

Еще сильней, чем ты,

В думы горькие погружена теперь…

3107

Оттого что много глаз людских

В мире, где непрочен человек,

Годы целые прошли без встреч с тобой,

И, поэтому, любимая моя,

Больше не могу на свете жить!

3108

Оттого что много глаз людских

В мире, где непрочен человек,

О, хотя бы в мимолетных снах

Ночью ягод тутовых черней

Непрестанно ты являйся мне!

3109

Милую мою,

Что я люблю всем сердцем,

Эти дни совсем оставил я,

Оттого что злобная молва

Нынче — словно заросли густые…

3110

Разве мы, встречаясь, раньше говорили,

Что порвем любовь,—

И ты и я,—

Если даже злобная молва

Станет словно заросли густые?..

3111

Безнадежна, говорят,

Безответная любовь…

Эти дни, скажи,

Ты не видел ли во сне,

Будто умираю я?..

3112

Увидав тебя во сне,

Мигом платье взял я и надел,

Но пока я собирался в путь,

Твой гонец

Опередил меня!

3113

Говорил, что будет так всегда:

После снова встретимся с тобой!

Твердым был

Ты только на словах,—

А ведь встречи нету до сих пор…

3114

Непременно

Думал встретиться с тобой,

Но ведь ты сама сказала мне,

Что молва людская эти дни

Словно заросли густые поднялась…

3115

Ах, когда услышал я, что ты,

О которой я всегда вздыхал,

Для которой жизни не жалел,

Стала вдруг теперь чужой женой,

Как я опечалился тогда!

3116

Ах, из-за меня

Ты не убивайся, милый мой!

Не давала ведь зарока я,

Что не встретимся с тобою впредь,

Не увидимся с тобою никогда!..

3117

Ведь ворота я закрыл,

Запер я входную дверь,

Так откуда же тогда

Милая вошла сюда

И явилась мне во сне?

3118

И хотя ты запер дверь

И ворота ты закрыл,

Но, как видно, воры там

Щелку просверлили для меня,

И, войдя, приснилась я тебе!

3119

С завтрашнего дня

Будем долго мы с тобою тосковать,

Но хоть в эту ночь

Поскорее, лишь стемнеет, — я прошу,—

Развяжи заветный шнур, жена!

3120

Как же буду я теперь одна

Без тебя ложиться, милый мой?

Ночи, что наступят без тебя,

Ни одной смотри, не пропускай,

Каждой ночью мне являйся в снах!

3121

Всем сказав, что жду

Я от друга милого гонца,

Даже шляпы не надев,

Выходила за ворота я встречать,

Хоть и лил на землю сильный дождь!

3122

Ах, и бессердечен этот дождь!

Хоть сегодня встретиться бы мне

С милою моей,

С кем, от людей храня,

Редко я встречался эти дни!

3123

Одиноко нынче лег я спать,

Но заснуть не удавалось мне,

Белотканым рукавом своим

Вместо шляпы голову накрыв,

Весь промокнув, я пришел к тебе!

3124

Вот и дождь пошел,

Вот уже стемнело на дворе,

И теперь, мой друг,

Ты навряд ли от меня уйдешь,

Развяжу-ка шнур и постелю постель!

3125

Человек, что к воротам моим пришел,

Не надев ни шляпы, ни плаща,

В день, когда с небес

Льет вечный дождь,

Кто такой он, этот человек?

3126

Хоть и льет на землю нынче дождь

И кругом нависли облака

В Макимуку, над горою Анаси,

Все равно, промокнув весь насквозь,

Я пришел к тебе, любимая моя!


3127–3179

Думы и чувства, навеянные странствием

3127

У реки огромной в Ватарай

Молодое деревцо растет,

“Вечное” зовет его народ…

Если вечно буду я в пути,

Станет милая меня любить?

3128

Чтобы видеть милую во сне,

На пути в страну Ямато

Каждый раз

Возле переправы, горячо молясь,

Буду приносить дары богам!

3129

То не цветок ли вишни распустился

И на землю, осыпавшись, упал?

Так показалось мне…

Кто это появился

И, как цветок вишневый, вмиг исчез?

3130

В стране Тоёкуни,

В селенье Кику,

Глубоки корни вековой сосны,

Я так же полюбил тебя глубоко.

Зачем с тобой встречаться начал я?

3131

Оттого ль, что думаю всегда:

“Месяц сменится,

Увижу я тебя”,—

Даже день еще смениться не успел,

А любовь как будто выросла моя!

3132

“Не уходи”,— сказала ты, прощаясь,

И я подумал: “Не вернешься ли опять?”

Я уходил, оглядываясь с грустью,

Но не вернулась ты меня позвать,

А я надеялся всю долгую дорогу…

3133

Ax, в пути своем,

О милой вспоминая,

Буду, верно, сильно горевать,

Так что даже люди мне чужие

Будут замечать мою печаль!

3134

Милое село оставил я,

И хотя оно еще недалеко,

Но, когда подумал: “Я уже в пути,

Где подушкой служит странникам трава”,—

Стала грусть моя еще сильней!

3135

Если близко ты,

Довольно мне услышать только имя,—

И утешусь я,

Но в дороге дальней с этой ночи

Будет все сильней моя тоска!

3136

В странствии далеком

Тяжко, если любишь.

О, когда же наконец поеду я

В дорогую дальнюю столицу

И увижу там глаза твои?

3137

Оттого что далека ты от меня,

Мне не виден нынче облик твой,

Но улыбку милую твою,

Как обычно,

Вижу я в мечтах!

3138

Любимая, которой я сказал:

“И года не пройдет, как я вернусь домой”,—

Что ждет, наверно,

Превратившись в тень,

Теперь стоит все время предо мной!

3139

Со дня того, когда простились мы

И вышел я на этот путь прямой,

Что предо мной лег яшмовым копьем,

Не оставляет ни на миг тоска,

И часа нет, чтоб я тебя забыл!

3140

Любимый мой,

Наверно, в мире есть

Любовь, что горькой называется любовью,

Когда подумаю, как буду тосковать,

Покинутая здесь тобой надолго…

3141

Печально было мне в пути,

Где травы заменяют изголовье,

И, думая утешиться любовью,

Встречался с девой молодой,—

А после буду тосковать, наверно!

3142

Ведь родина отсюда далека,

Не встретиться наедине с тобою…

О, хоть во сне

Являйся нынче мне

До дня, пока опять тебя не встречу!

3143

Когда бы мог заранее я знать,

Что думать буду о тебе с такой тоскою,

О, сколько бы я мог

Сказать тебе тогда,

И как теперь раскаянья я полон!

3144

Оттого что провожу давно

Ночи долгие один в пути,

Это время

Все тоскую о тебе,

Алый шнур мой не развязан мной…

3145

Как видно, вспоминая обо мне,

Жена любимая моя полна тоской:

Когда я спал совсем один в пути,

Где изголовье заменяют травы,

Шнур мой заветный развязался сам собой.

3146

В пути, где травы служат изголовьем,

Шнур мой у платья

Развязался сам собой;

Как видно, обо мне ты думаешь с любовью

Весь этот год…

3147

В пути, где травы служат изголовьем,

Шнур мой заветный распустился сам собой,

О, верно, дома с нетерпеньем и любовью

Ждет милая жена,

Печалясь обо мне…

3148

Любимую, на чьих руках я спал,

Украшенных запястьем драгоценным,

Теперь, когда и месяц не прошел,

Смогу ль оставить, скрывшись в отдаленье,

Уйдя за выступы высоких гор?

3149

Ясеневый лук конец свой знает…

Неизвестны нам концы судьбы…

Но, любимый мой,

Все горные пути

Я, любя тебя, прошла с тобою рядом!

3150

Ах, в долгий день весны, когда встает

Тумана дымка над землею,

Тебя любя, уйду ли горною тропою,

Безвестною тропой,

Не знающей конца?..

3151

Лишь издали

Увидевшись с тобою,

Смогу ли завтра перейти

Я горы Тамукэ, где сложены рядами

Дары священные богам?

3152

В пути, где горы Абэсима

Жемчужным гребнем в небо поднялись,

Покрытый весь вечернею росою,

Смогу ли я один теперь уснуть

Холодной ночью, бесконечно долгой?..

3153

Оставив позади вершины гор,

В стране Коси,

Где снег идет чудесный,

В какой же, наконец, из этих дней

Селение родное я увижу?

3154

Итак, мой конь,

Шагай вперед быстрей,

Чтоб мог увидеть я скорее

Любимую, что, верно, ждет меня,

Где Мацути красуется вершина.

3155

Пускай зеленые верхушки всех деревьев

На Асики- горе, все с завтрашнего дня

Нагнутся до земли,

Чтоб мог увидеть я

Места, где дом моей любимой!

3156

В дороге много, много раз

Вброд перейдя реку

Судзукагава,

Ради кого пойду я ночью по горам?—

Ведь больше нет жены моей любимой…

3157

Ах, опять бы милую увидеть!

В Оми

Есть Спокойная река…

Сном спокойным нынче мне не спится,

Продолжаю снова тосковать!

3158

В пути все время находясь,

Тоскливых дум все время полный,

Покоя не найду себе,

Как волны в пене: то вдали,

То возле берегов на взморье!

3159

Как в час прилива, устье наполняя,

На берег волны набегают

Все сильней,

Так и тоска моя становится сильнее,

И не могу я позабыть тебя…

3160

В бухте, что зовется Срок,

Набегает тихой чередой

То далекая, то ближняя волна…

Мой минует срок — и как, наверно, я

Буду после о любимой тосковать!

3161

Уйдя, я буду утешаться

Красою бухты Аритигата,

А вот жена, оставшаяся дома…

Как, верно, будет тяжко ей!

3162

Где опасно — знак стоит в воде…

Оттого ли что тоскуешь ты

Всем сердцем,

Постоянно вижу я во сне тебя,

Даже здесь, в пути моем далеком…

3163

К возлюбленной не прикасаюсь я теперь,

Кружу один

Вокруг пустынных берегов,

И шелковый рукав у платья моего

Насквозь от слез за эти дни промок!..

3164

О, как я весь насквозь промок

От бурных волн, что заливают берега

Здесь, в Нарусима,

Возле Сэтоносаки,

В далекой бухте Муроноура!

3165

Летят кукушки…

В бухте Тобата

Спешит волна все время за волною.

Ах, если б часто, часто я могла,

Мой друг любимый, видеться с тобою!

3166

Неужель на милую мою

Только издали придется мне смотреть?

Ведь не остров это

В море Когата,

Ведь не остров это на море в Коси!

3167

Как дальний остров Авасима,

Что между волн

Мелькает в облаках,

Ты далека, не видимся с тобою,

И все же говорят, что связан я с тобой!

3168

Рукава кладутся в изголовье…

В бухте этой, что зовут Вака,

Берега из мелкого песка,

Нет там промежутков. Не имеет срока

Безграничная любовь моя!

3169

Рыбаки, что ловят рыбу

В море в Ното,

Разжигают яркие костры.

На огонь их я плыву нетерпеливо,

Ожидая выхода луны.

3170

Как яркие огни костров, что разожгли

Для ловли рыб в Сика простые рыбаки,

Виднеются вдали,

О, если б хоть вдали,

Как те огни, увидеть мне тебя!

3171

Подобно кораблю, что вдаль уплыл

Из знаменитой бухты Нанива,

Я от тебя далек,

С тобой расстались мы,

Но позабыть тебя я не имею сил…

3172

Замечателен корабль из Куману,

Что у бухты огибает берега.

Замечательна любимая моя,

Не бывает месяца и дня,

Чтобы я не восхищался ею!

3173

Течение быстро

В бухте Хорнэ

Куда из Мацура приходят корабли,

Без отдыха работает весло —

И я без отдыха тоскую о тебе!

3174

Там, где вышли

Рыбаки па ловлю,

Раздается легкий всплеск весла…

Ах, легко любимая моя

Сердцем, покоренным ею, правит!

3175

В бухте дальней, что зовут Вака,

Промочив насквозь свой шелковый рукав,

Собирал я раковины “позабудь”…

Но напрасно! Милую мою

Все равно я не могу забыть!

3176

Оттого что нахожусь в пути,

Где лишь травы служат изголовьем,

Думы бедные встревожены мои,

Словно скошенные травы комо.

Нету дня, чтоб не скучал я о тебе!

3177

Известны травы “имя-назови”,

Что на скалистых берегах, срезая, сушат

Простые рыбаки селения Сика.

Ты имя назвала, как будто их послушав,

Но почему же трудно встретиться с тобой?

3178

Оттого что далека страна,

Ты, грустя, не сетуй, я прошу,

Вместе с ветром

Будут плыть и облака,

Будут с ними вести долетать…

3179

Если думаю я о той,

Что осталась дома одна,

Бесконечна моя тоска,

Словно белые облака

Над полями Акицуну…


3180–3210

Песни, в которых печалятся из-за разлуки

3180

Из-за тебя, что сердца не имея,

В далекий путь отправился теперь,

Я утро каждое

Тоскую понапрасну,—

Ведь не увидеться с тобой… А вдруг?..

3181

Белотканый твой

Заветный шнур

Я хочу тебе сегодня завязать

Ради дня, когда с тобой опять

Сможем встретиться, любимый мой!

3182

О разлуке

Белотканых рукавов

Так жалела я, но все равно,

Хоть металась в горе и тоске,

Отпустила друга своего!

3183

Милый друг

В края столичные ушел…

Кто же развязал заветный шнур?

О, каким же слабым нынче стал

Узел у заветного шнура!

3184

Любимому, что в дальний путь ушел,

Где изголовьем служат травы,

Из-за того, что много глаз людских,

Я на прощанье рукавом не помахала,

И как же горько каюсь я теперь!

3185

Ты как зеркало кристальной чистоты,

Что возьму и, сколько ни гляжу,

Наглядеться не могу я никогда…

Лишь тебя в дорогу проводила я,

Жить на свете больше нету сил!..

3186

Ах, тебя, что переходишь горы,

Где, как в ночь туманную,

Не найдешь пути,

Где неведомо, каким путем идти,

Буду ждать, когда бы ни пришел ты, милый!

3187

Когда оградою зеленой горы

Подымутся во множестве рядов

И мы уже не будем больше вместе,

Тебе, любимый мой, в далекий край

Я часто не смогу подать отсюда вести!

3188

Когда в час утренний

Ты будешь проходить

Окутанные легкой дымкой горы,

Как буду я в разлуке тосковать

До дня желанного, пока тебя не встречу!

3189

Пусть горы, распростертые вокруг,

Закроют сотнями рядов

Мой дом,—

Я не забуду милую жену,

Пока опять не будем с ней вдвоем!

3190

Когда, уйдя, ты будешь проходить

И горы и моря,

Что тонут в облаках,

Как буду я в разлуке тосковать,

Пусть даже после встретимся с тобой!

3191

“Пусть будет так!

Я тосковать не буду!” —

Так думала, оставшись я одна,

Но все равно тоскою я полна

О милом, что ушел за пики гор Юима.

3192

В тени растущих трав,

Где мыс лежит Араи,

Любуясь красотой Касасима,

Заброшенною горною тропой

Проходишь ты, наверное, сейчас…

3193

Наверно, там, где горы Симакума

Жемчужным гребнем в небо поднялись,

В вечерних сумерках

Идешь ты одиноко

Заброшенною горною тропой…

3194

Ты, о ком, нить жизни не жалея,

Я тоскую,

Не сегодня ли, скажи,

Ты приходишь в Адзума заставу,

Где несется щебет певчих птиц?

3195

Прямиком, минуя гору Иваки,

Приходи, прошу тебя, сюда,

Выйдя на берег

В Кануми, в Исодзаки,

Буду я стоять и ждать тебя!

3196

В Касуга,

На поле с мелкою травою,

Проводив тебя, осталась я,

И не знает времени и срока

Безутешная моя любовь!

3197

Возле берегов далеких Суминоэ

Есть на море остров

Авадзисима,

Нету дня, чтоб людям не сказала,

До чего жалею я тебя!

3198

Ax, с завтрашнего дня,

Когда уйдешь ты вдаль,

Как убегает вдаль река Инами,

Я в одиночестве, оставшись без тебя,

Любить и тосковать не перестану!

3199

Даль морская

И морское дно страшны!

Обходи их на своем пути

И плыви кругом вдоль берегов,

Даже пусть в разлуке месяцы пройдут!

3200

Беспрестанно

Волны белой пеной

В бухте Кэи заливают берега,—

Беспрестанно облик девы милой

Вспоминаю я в своих мечтах!

3201

Встречный ветер дует…

В Фукэи, у моря,

Жертвы приношу на берегу,

Жизнь, которую дарами я спасаю,

Я ведь для любимой берегу!

3202

Слыхала я, что собираешься отплыть

На корабле из Нигитадзу

В край родной,

Так почему же ты, любимый мой,

Еще не появился до сих пор?..

3203

Когда корабль, на отмели стоящий,

Там, где живут орлы,

В путь дальний отплывет,

Наполнится душа моя тоскою,

Пусть даже после встретимся с тобой!

3204

Венок священный риса — к счастью.

Счастливым будь в своем пути!

Как лилии в горах —

Полны смятенья думы,

Тоскуя и любя, тебя я буду ждать!

3205

Чем, проводив тебя,

Все время мне грустить,

Хотела б лучше я рыбачкой стать,

Живущей в бухте отдаленной Таго,

И водоросли-жемчуга срезать…

3206

Быть может, водоросли-жемчуга

Срезаешь ты на каменистых берегах,

Там, где лежит в Цукуси дальний путь?

Давно я жду тебя, любимый мой,

Но до сих пор ты не пришел ко мне…

3207

Нить новояшмовых годов

Длинна…

Ах, с милым, на кого не насмотреться,

Как на сияющую в небесах луну,

Ужели завтра суждено расстаться?

3208

Когда я думаю, любимый, о тебе,

Что так давно расстался здесь со мной,

О, даже яркий блеск сияющей луны

В извечном небе

Кажется мне тьмой!

3209

О, каждый раз, как выхожу смотреть

На облака над дальнею горой

Микаса в Касуга,

О, каждый раз тогда

Я думаю, любимый, о тебе!

3210

Ах, со склонов распростертых гор

Улетает прочь в поля фазан.

Так и ты уйдешь,

И, проводив тебя,

Разве я смогу спокойно жить?


ПЕСНИ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ, ИЛИ ПЕСНИ-ДИАЛОГИ


3211

Нить жемчужная была прекрасна…

Мужество найдет ли сердце у меня

Проводить корабль,

С которым ты уедешь,

Много, много весел закрепив на нем…

3212

Много весел закрепив, когда вдруг скроюсь

Я за островами, там, в дали морской,

Верно, не увижу

Рукавов любимой,

Что махать мне будет и кричать: “Постой!

3213

Постоянно под дождем,

Моросящим в октябре,

Вымокший насквозь,

Может, ты в пути сейчас?

Может, ты нашел приют?

3214

Если б в октябре

Моросил все время

Мелкий дождь,

Среди чьих чужих и дальних сел

Я бы смог найти себе приют?

3215

Расставаться с рукавом твоим

Белотканым

Очень трудно мне.

Ах, в Арацу, на песчаном берегу

Я с тобой останусь на ночлег…

3216

До Арацу

Проводила я тебя,

Что уходишь от меня в далекий путь,

Где подушкой служит странникам трава,

Но и этого, любимый, мало мне…

3217

Я в Арацу, морю

Жертвы принося,

Обращусь с молитвою к богам.

Возвращайся поскорей домой,

Не меняясь, все таким же, как и был!

3218

Рано утром, рано утром каждый раз

Буду выходить и все смотреть туда,

Где Цукуси — милая страна,

И лишь в голос буду громко плакать,

Безнадежно тяжко будет мне…

3219

Провожу все дни,

Бродя по дальним берегам

В Кику, в стороне Тоёкуни,

А когда заходит солнце в небесах,

О тебе, любимой, думаю с тоской!

3220

Ox, высок, высок

Высокий берег в Кику,

В этой стороне Тоёкуни.

Ночь, когда я жду тебя всем сердцем,



Читать далее

МАНЪЁСЮ. (“СОБРАНИЕ МИРИАД ЛИСТЬЕВ”) в 3-х томах 13.04.13
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА 13.04.13
ОТДЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ К ПЕРЕВОДУ 13.04.13
“МАНЪЁСЮ” КАК ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПАМЯТНИК 13.04.13
ТОМ 1
КНИГА ПЕРВАЯ 13.04.13
КНИГА ВТОРАЯ 13.04.13
КНИГА ТРЕТЬЯ 13.04.13
КНИГА ЧЕТВЁРТАЯ 13.04.13
КНИГА ПЯТАЯ 13.04.13
КНИГА ШЕСТАЯ 13.04.13
КНИГА СЕДЬМАЯ 13.04.13
ТОМ 2
КНИГА ВОСЬМАЯ 13.04.13
КНИГА ДЕВЯТАЯ 13.04.13
КНИГА ДЕСЯТАЯ 13.04.13
КНИГА ОДИННАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ТРИНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ 13.04.13
ТОМ 3
КНИГА ПЯТНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ШЕСТНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА СЕМНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ВОСЕМНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ДВАДЦАТАЯ 13.04.13
КОММЕНТАРИИ
КНИГА ПЕРВАЯ 13.04.13
КНИГА ВТОРАЯ 13.04.13
КНИГА ТРЕТЬЯ 13.04.13
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ 13.04.13
КНИГА ПЯТАЯ 13.04.13
КНИГА ШЕСТАЯ 13.04.13
КНИГА СЕДЬМАЯ 13.04.13
КНИГА ВОСЬМАЯ 13.04.13
КНИГА ДЕВЯТАЯ 13.04.13
КНИГА ДЕСЯТАЯ 13.04.13
КНИГА ОДИННАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ТРИНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ПЯТНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ШЕСТНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА СЕМНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ВОСЕМНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ДВАДЦАТАЯ 13.04.13
КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть