Глава 7

Онлайн чтение книги Дело беззаботного котенка The Case of the Careless Kitten
Глава 7

Машина, принадлежащая отделу по раскрытию убийств, мчалась по Голливудскому бульвару с воющей сиреной, маневрируя в потоке движения. Пешеходы смотрели ей вслед, пока красные огни не скрывались из виду и на дороге не восстанавливалось нормальное движение.

Мейсон встал перед своей припаркованной у обочины машиной, чтобы попасть в яркий луч света фар приближающегося автомобиля. Полицейские притормозили, дверца открылась, высунулся лейтенант Трэгг и произнес одно слово:

– Залезайте.

Мейсон занял место рядом с Трэггом, видимо специально оставленное для него.

– Куда? – спросил лейтенант.

Мейсон достал из кармана сложенную карту.

– Я руководствовался вот этим, – сообщил он.

– Откуда она у вас?

– Пришла вместе с письмом.

– А где письмо?

Мейсон передал его. Трэгг взял листок в руки, но не стал сразу читать.

Полицейский за рулем оглянулся на лейтенанта, ожидая указаний.

– Не торопись, Флойд, – обратился к нему Трэгг. – Там в автомобиле все равно труп. Он от нас никуда не денется и не предпримет никаких попыток нас запутать. А вот мистер Мейсон пребывает в добром здравии.

– Вы имеете в виду, что я попытаюсь вас запутать? – уточнил Мейсон, улыбаясь.

– Когда ваши ночные приключения делают мое присутствие необходимым, мне всегда хочется допросить вас как можно скорее. Иногда подобное упрощает путь к сути дела.

– Тело обнаружил не я, – заметил Мейсон.

– А кто?

– Адвокат по имени Джеральд Шор.

– Я о нем не слышал.

– Он почти никогда не выступает в суде и не занимается уголовными делами. Я уверен, что вы найдете его достойным представителем моей профессии.

Трэгг посмотрел на Мейсона, не скрывая восхищения, хотя и старался. Лейтенант совсем не походил на полицейского в традиционном представлении. Он был пониже Мейсона ростом, худощавый, вежливый, учтивый, с хорошими манерами, прекрасно знающий свое дело. Если он брал след, его практически невозможно было сбить с пути. Он обладал неплохим воображением и отличался смелостью.

– Вернемся к письму, – сказал Трэгг, взвешивая его в руке, словно пытаясь таким образом определить важность документа. – Как вы его получили?

– Мне его передал портье гостиницы «Ворота замка».

– О да! «Ворота замка». Второсортное заведение. К вашему сведению, Мейсон, она значится у нас в списке как проявляющая снисходительность к лицам не с самой лучшей репутацией. Или вы об этом не слышали?

– Не слышал.

– В таком случае готов поспорить, что вы никогда бы в ней не остановились.

– Я там и не регистрировался, – заметил Мейсон.

– Тогда не могли бы вы объяснить мне, что вы там делали?.. Флойд, не торопись. Кстати, что это за толпа?

Полицейский на переднем сиденье обернулся и предложил:

– Можно выяснить, что случилось, и попросить их разойтись.

– Нет, нет, – нетерпеливо возразил Трэгг, не сводя глаз с Мейсона. – Разгон толпы всегда отнимает массу времени. Просто поедем помедленнее. Мистер Мейсон хочет объяснить нам ситуацию, пока события еще свежи у него в памяти. Не так ли, Мейсон?

Адвокат расхохотался.

Трэгг протянул карту водителю.

– Возьми карту, Флойд. Ориентируйся по ней. Не увеличивай скорость, пока я не дам указаний. Итак, Мейсон, вы собирались нам рассказать, как вы очутились в «Воротах замка».

– Я поехал на встречу с одним мужчиной. Если вы прочитаете письмо, то поймете.

– Его фамилия? – спросил Трэгг, все еще держа листок в руке и не сводя глаз с адвоката.

– Генри Лич.

– А зачем вам было с ним встречаться?

Мейсон сделал движение руками, словно выбрасывал что-то.

– Понятия не имею, лейтенант. Я поехал туда по приглашению самого мистера Лича. Он хотел мне кое-что сообщить.

– Приглашение поступило прямо от Лича?

– Не прямо.

– Через клиента?

– Да, Хелен Кендал. А она, в свою очередь, связалась со мной через адвоката Джеральда Шора.

– Они в курсе, почему Лич хотел с вами встретиться?

– Мистер Лич должен был отвезти меня еще к одному человеку, если я все правильно понял.

– О, дело о таинственном свидетеле, провожающем вас к другому таинственному свидетелю?

– Не совсем. Я должен был встретиться с человеком, исчезнувшим какое-то время тому назад и…

Трэгг поднял руку, прикрыл глаза и дважды щелкнул пальцами:

– Минутку! Минутку! Теперь я что-то начинаю понимать. Как фамилия того, кто исчез?

– Франклин Шор.

– Вспомнил. Самое странное дело тридцать второго года. Теперь я понял, кто такой этот Джеральд Шор. Лич знал что-то об исчезновении Франклина?

– То, что я говорю вам, является показаниями с чужих слов. Вам, наверное, лучше получить информацию у непосредственных участников событий.

– Я предпочел бы вначале выслушать вашу версию, Мейсон.

– Насколько я понял, предполагалось, что Лич отвезет Хелен Кендал на встречу с Франклином Шором. Я на самом деле считаю, лейтенант, что вам следует как можно скорее появиться на месте. То, что произошло там, может оказаться ключом к разгадке более важной тайны.

– Да, да, я знаю, – кивнул Трэгг. – Вы всегда стараетесь отвлечь мое внимание и направить в другую сторону, стоит мне до чего-то докопаться. Однако вначале я задам вам еще несколько вопросов, Мейсон… Флойд, не торопись… А как так получилось, что Лич обещал доставить вас к Франклину Шору?

– Понятия не имею, – несколько раздраженно ответил Мейсон. – А вы, лейтенант, теряете драгоценное время. Мне передала это пожелание Хелен Кендал.

– Но он обещал вас доставить?

– Кто?

– Лич, конечно.

– Нет, – покачал головой Мейсон. – Насколько мне известно, Лич не общался с мисс Кендал. Она разговаривала по телефону с другим человеком, отправившим ее к Личу.

– О, понятно. Звонил еще один участник события, а вы, Мейсон, намерены заявить, что не знаете кто.

– Нет, не знаю.

– Он не называл себя?

– Как раз наоборот, лейтенант. Он сообщил имя, фамилию и предоставил дополнительную информацию для идентификации.

– Так как же он все-таки представился?

Мейсон улыбнулся.

– Франклин Б. Шор, – сообщил адвокат.

На протяжении секунды лицо Трэгга несколько раз поменяло выражение, пока он переваривал полученную информацию и оценивал ее важность, затем он приказал водителю:

– Жми на газ, Флойд. На полную. Быстро!

Мейсон откинулся на сиденье, вынул из кармана портсигар и предложил Трэггу.

– Я так и предполагал, что вы захотите поскорее оказаться на месте преступления, лейтенант. Закурите?

– Положите портсигар обратно в карман, – ответил Трэгг, – и держитесь. Вы не знаете, как Флойд водит машину.

Мейсон уже доставал сигарету, когда машина дернулась, и он чуть не упал с сиденья. Флойд сделал резкий поворот, стараясь не столкнуться с автомобилем, появившимся на перекрестке.

– Включай сирену, – приказал Трэгг. – И жми на полную.

Завыла сирена. Огромная мощная машина быстро преодолевала расстояние, поднимаясь в гору. Мейсон, держась одной рукой, умудрился достать сигарету из портсигара и вставить себе в рот. Он положил портсигар в карман, а после этого уже вынужден был держаться обеими руками. Ему так и не удалось зажечь спичку.

Машина быстро взбиралась вверх, вой сирены отдавался в горах, а потом тонул в глубоких каньонах. Водитель умело настроил две красные фары под такими углами, что, независимо от того, в какую сторону заворачивала дорога, свет все равно падал на асфальтовое полотно.

В конце концов, фары полицейской машины высветили два припаркованных друг за другом автомобиля, Деллу Стрит, Хелен Кендал и Джеральда Шора, стоящих рядом и наблюдающих за приближающейся машиной.

– Осветите вон тот автомобиль, лейтенант, – попросил Мейсон.

– С телом Лича?

– Я не знаю, с чьим. Я никогда в жизни не видел Лича.

Трэгг резко повернулся к нему:

– Вы хотите сказать, что это не Лич?

– Я не знаю.

– А кто знает?

– На этот вопрос я ответить не в состоянии, лейтенант. Думаю, что и среди моих спутников не найдется никого, способного идентифицировать тело.

Полицейская машина остановилась.

– Ладно, мне необходимо осмотреться, – сказал Трэгг. – Мейсон, спросите у ваших спутников, может ли кто-то из них провести опознание?

Если лейтенант Трэгг и хотел помешать Мейсону наблюдать за тем, как полиция осматривает машину с трупом, ему это не удалось, потому что адвокат крикнул:

– Идите сюда! Все трое.

– Я не это имел в виду, – раздраженно заметил Трэгг.

– Если я правильно вас понял, вы хотели выяснить, могут ли они идентифицировать труп?

– Хотел, но им не нужно подходить сюда и мешаться под ногами.

– Они не будут мешаться. Но как они смогут идентифицировать труп, не рассмотрев его как следует?

– К этому времени они его уже достаточно рассмотрели. Вы тут постарались, – ответил Трэгг.

– Как раз наоборот, – возразил Мейсон. – Двое из троих даже не подходили к машине.

– Откуда вы знаете?

– Я оставил соответствующие указания.

– А почему вы думаете, что они им следовали?

– Делла Стрит оставалась здесь.

Трэгг нахмурился.

– Принимаемые вами меры предосторожности, Мейсон, наводят меня на мысль, что вы уже опустили палец в воду и выяснили, что она слишком горячая.

– Вы очень подозрительны, Трэгг, – обиженно ответил Мейсон. – Однако я признаю, что не забываю рассказ о человеке, захотевшем искупаться ночью и нырнувшем в бассейн, не проверив вначале, заполнен ли он водой.

К этому времени фонари ярко осветили внутреннюю часть машины. Фотограф установил фотоаппарат на треножник и готовил вспышку.

– Встаньте здесь, – приказал Трэгг. – Отсюда лицо видно лучше всего. Кто-нибудь из вас узнает его?

С мрачными лицами Джеральд Шор, Хелен Кендал и Делла Стрит отошли туда, куда велел лейтенант, и осмотрели черты убитого.

– Никогда не видел его раньше, – заявил Шор.

– И я тоже, – сказала Хелен Кендал.

– А вы? – обратился Трэгг к Делле Стрит.

Она покачала головой.

– Никто из вас не был знаком с Личем?

Последовало два отрицательных ответа. Делла Стрит снова покачала головой.

– Лейтенант, попросите их не загораживать его, – обратился к Трэггу фотограф.

Все отошли в сторону. Вспышка ярко осветила машину.

– Я сделаю еще один снимок отсюда, затем зайду с другой стороны, – сообщил фотограф. – Потом он ваш.

Адвокату удалось отвести Деллу Стрит и Хелен Кендал в сторону.

– Когда лейтенант Трэгг начнет вас допрашивать, говорите правду. Однако самим никакую информацию предоставлять не надо, в особенности не очень важную.

– Какую, например? – уточнила Делла Стрит.

– Ну, семейные сплетни и все в таком роде, – легким небрежным тоном ответил Мейсон. – Трэгг спросит вас о том, что его интересует. Не отнимайте его время, рассказывая о малозначительных эпизодах, например, о том, что Джеральд Шор не заходил вместе с нами в гостиницу. Конечно, если Трэгг задаст конкретный вопрос – это совсем другое дело, но не стоит попусту тратить время, рассуждая о том, что совсем не относится к сути.

Хелен Кендал кивнула с невинным видом, а Делла Стрит подтолкнула Мейсона к задней части полицейской машины.

– Что за секреты? – спросила она. – Почему так важно, что Джеральд Шор не заходил в гостиницу?

Мейсон глубоко задумался.

– Черт побери, Делла, не знаю. Мне кажется, он почему-то не хотел там появляться.

– Ты считаешь, что он был знаком с Генри Личем?

– Не исключено. Но он также мог заходить в гостиницу раньше и боялся, что портье его узнает.

Делла Стрит тихо присвистнула.

– Это просто догадка, – предупредил Мейсон. – Она, скорее всего, безосновательна…

– О чем вы тут совещаетесь? – прозвучал голос Трэгга, появившегося с другой стороны.

– Обсуждаем, откуда в него стреляли, – ответил Мейсон. – Или с дороги – кто-то спрятавшийся там, или это сделал человек, сидевший вместе с ним в машине.

– Простите меня! – воскликнул Трэгг. – По вашим склоненным головам я решил, что вы обсуждаете что-то строго конфиденциальное. Чтобы удовлетворить ваше любопытство, сообщаю: убийца стрелял, стоя рядом с машиной, с левой стороны. Пуля вошла в левую часть головы. Убийца находился достаточно далеко, потому что на коже не осталось следов пороха. Скорее всего, использовался револьвер тридцать восьмого калибра, но не исключено, что и автоматический пистолет. Поищем пустую гильзу. Еще что-нибудь интересует?

– Много всего. Фактически все детали.

– У вас есть пятицентовая монета? – обратился Трэгг к Мейсону.

Адвокат порылся в кармане.

– Да. А зачем она вам, лейтенант? Решили позвонить?

– Нет, – улыбнулся Трэгг. – Оставьте ее себе, Мейсон. Купите завтра газету и прочитаете обо всех деталях. Сейчас я открою вам только то, что посчитаю нужным.

Трэгг отошел от них. К этому времени заместитель коронера уже закончил осмотр трупа. Полицейские принялись его обыскивать.

Через несколько минут Трэгг вернулся к полицейской машине и сказал:

– Я прошу вас четверых подойти ко мне. Говорить буду я, а вы, Мейсон, воздержитесь от комментариев, пока я не задам вам конкретных вопросов.

Адвокат кивнул.

Трэгг повернулся к остальным:

– Что Мейсон просил вас не говорить мне?

– Почему вы решили… – начал адвокат.

Трэгг поднял руку, жестом призывая к молчанию. Он не сводил глаз с Хелен Кендал.

– Итак, мисс Кендал, я обращаюсь к вам. Что Мейсон просил вас не говорить мне?

Громким монотонным голосом Делла Стрит принялась декламировать басню:

– «…Заходи в мой дом, – пригласил Паук Муху…»

– Прекратите немедленно, – закричал Трэгг. – Я спрашиваю мисс Кендал. Отвечайте, мисс Кендал. Так что это было?

Хелен Кендал смутилась на мгновение, потом посмотрела прямо в глаза Трэггу и заявила:

– Он велел нам честно отвечать на все ваши вопросы.

– И все?

– И не терять ваше время, пересказывая тривиальные детали.

– Какие, например? – настаивал Трэгг, словно проводил перекрестный допрос свидетеля, в показаниях которого нашел слабое место.

Огромные фиалковые глаза Хелен Кендал, казалось, стали еще больше.

– Например, то, о чем вы не захотите нас спрашивать, – ответила она. – Мистер Мейсон охарактеризовал вас как очень опытного полицейского и не сомневался, что вы зададите вопросы, покрывающие все аспекты дела, по которым вы желаете получить от нас информацию.

У Трэгга от гнева побагровело лицо.

– Именно это я и сделаю, – мрачно пообещал он.


Читать далее

Эрл Стенли Гарднер. «Дело беззаботного котенка»
Глава 1 04.04.13
Глава 2 04.04.13
Глава 3 04.04.13
Глава 4 04.04.13
Глава 5 04.04.13
Глава 6 04.04.13
Глава 7 04.04.13
Глава 8 04.04.13
Глава 9 04.04.13
Глава 10 04.04.13
Глава 11 04.04.13
Глава 12 04.04.13
Глава 13 04.04.13
Глава 14 04.04.13
Глава 15 04.04.13
Глава 16 04.04.13
Глава 17 04.04.13
Глава 18 04.04.13
Глава 19 04.04.13
Глава 20 04.04.13
Глава 21 04.04.13
Глава 22 04.04.13
Глава 23 04.04.13
Глава 24 04.04.13
Глава 25 04.04.13
Глава 7

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть