Онлайн чтение книги Тритон Дешарова Desharow Merman
5 - 94

Доставив меня в лагерь для военнопленных, Юкимура не ушел сразу, а вместо этого отвел меня в тюремную камеру, чтобы я остался с ним наедине, что было неудивительно, поскольку казалось, что у него были вещи, о которых он хотел меня спросить, но не мог из-за присутствия Шиничи. Используя доводы о том, что он допрашивает меня одного в качестве прикрытия, он сумел прогнать других солдат, закрыв дверь и используя зажигалку, чтобы зажечь масляную лампу.

Тусклый свет освещал тонкие черты Юкимуры, свет отражался в его глазах. Он осторожно выглянул в окно, затем снова посмотрел на меня, как будто обдумывая, как подойти к этой теме.

Я не заставлял его озвучивать свой вопрос, потому что знал, что если я это сделаю, он вернется на сторону Шиничи, так что мне оставалось только ждать, пока он не потеряет терпение, и поспорить, что он испытывает какую-то привязанность к Асуре. Я поправил просторную одежду, которая была на мне, неторопливо застегивая пуговицы и усаживаясь на железный стул стоявший рядом со мной. Юкимура казался довольно нервным, как будто допрашивали не меня, а его. Учитывая то, как поменялись роли, я нашел это несколько забавным. Сквозь отблески костра я посмотрел Юкимуре в лицо и не мог отделаться от ощущения, что кому-то с такими глазами не место в подобном месте. Он добросердечный, хотя и нерешительный японский мальчик, который не смеет ослушаться своего отца, тот, кто не должен быть вовлечен в такое жестокое и грязное место, наполненное заговорами, но, к счастью, он не был пессимистом.

- Мистер… Юкимура? - я нерешительно нарушила неловкое молчание.

Он тяжело вздохнул, как будто только что очнулся ото сна, прежде чем взять масляную лампу и сесть рядом со мной. 

- Как мне следует к вам обращаться?”

- Дешаров Уоллес”

- Хорошо, мистер Дешаров, - Юкимура бросил на меня быстрый взгляд, прежде чем повернуться к масляной лампе, медленно произнося. - Я знаю, что Вы серебряный тритон. Откуда Вы знаете мое имя? Как Вам удается придать своей внешности человеческий облик? У меня такое чувство, что я Вас где-то раньше видел.

-Мы действительно встречались раньше. До… твоей смерти, - я сделал глубокий вдох, переходя прямо к делу с помощью простейшего японского предложения. Я спросил искренним тоном. - Мистер Юкимару, вы, японцы, верите в идею судьбы и реинкарнации?

Возможно, услышав мои слова, поначалу это показалось бы непонятным, но у меня было внутреннее чувство, которое подсказывало мне, что Юкимура сможет понять, к чему я клоню, иначе он не привел бы меня сюда.

- Смерти? - Юкимура повторил это слово. Я увидел, что на его лице не отразилось никаких признаков недоверия. Он наклонил голову, задумчиво опустив глаза. 

- Действительно, мы верим в это. Мне часто снится один сон…  и в этом сне я был тритоном, плывущим в одиночестве по морю, но, кроме меня, рядом со мной был еще один тритон, какой бы близко он не был, я не мог разглядеть его лица. Однако в ту ночь, когда мой отец отправил меня в море… заманив ту группу русалок, я встретил русалку с фиолетовым хвостом, я кое-что понял, это был тритон из моих снов.

Он говорил низким голосом и задумчивым тоном, его глаза сияли легким мерцанием огня, а лицо раскраснелось, ресницы трепетали, как крылья бабочки из-за неясных эмоций.

Я мог видеть, что Юкимура заинтересовался этой судьбоносной встречей, не говоря уже о врожденной харизме, которой обладали тритоны. Но когда я вспомнил их горький финал в моей первоначальной временной шкале, мое сердце упало.

- Но в то же время у меня было странное чувство внутри. Той ночью мне приснился кошмар. Во сне бушевали пожары, погибло так много людей, повсюду пролилась кровь… Сцена прямо из ада. Я не могу точно вспомнить, что произошло во сне, но это сильно повлияло на меня, и я действительно напуган.

 Как только Юкимура заговорил, его пристальный взгляд остановился на моем лице, веки спокойно поднялись, он заговорил мягким тоном. 

-В тот момент, когда я встретил вас, я почувствовал, что у вас есть ответы на мои вопросы. Это так, мистер Дешаров?

Я застыл на несколько секунд, ответив только после того, как разобрался в своих мыслях. 

-Я не уверен, что ты полностью мне поверишь. Эти твои сны - события, которые произошли на временной шкале будущего, так что, конечно, ты смог бы понять судьбу той жизни. Если ты не воспользуешься шансом изменить историю, то страшные вещи, которые ты видел во сне, повторятся, ты утонешь в своем кошмаре. Асура и ты будете глубоко несчастны. Я видел твой финал собственными глазами.

-Асура? Ты действительно знаешь имя, которое я дал ему? - глаза Юкимуры расширились от удивления, но затем стали серьезными, и именно тогда я понял, что он полностью поверил моим словам. Он встал и беспокойно зашагал взад-вперед, его руки теребили подол кимоно, голос дрожал, когда он говорил. 

-Тогда что я должен сделать, чтобы это не развивалось как в моем сне?

-Восстань против своего отца, освободи захваченных русалок и покинь это место вместе с Асурой… - я подошел вперед и приобнял его за плечи, произнося слово за словом.

Выражение лица Юкимуры тут же изменилось, как будто слова, которые я сказал, были чем-то неприличным. Он внезапно вытащил катану, которая висела у него на поясе, блеснул холодный свет, и лезвие уже было у моей шеи, отблески теплого и холодного света танцевали вокруг его лица, выражение его лица было немного сложным. 

-Мистер Дешаров, Вы отдаете себе отчет в том, что говорите?! Вы хотите, чтобы я пошел против своего отца, предал свою семью?

-Да, мистер Юкимура, - выплюнул я и посмотрел ему в глаза, моя рука схватилась за холодное лезвие катаны. 

-Я не верю в судьбу, скорее я верю, что могу изменить ее своими собственными руками. В этой игре, если вы попытаетесь сделать хоть шаг вперед, это может обернуться смертельным исходом. Я не знаю, насколько ты цените свою семью. Но, мистер Юкимару, прислушайтесь ко мне. Освобождение этих русалок не только выгодно вам с Асурой, но в то же время может просто спасти всю вашу семью. Это ваш выбор, я не имею права вмешиваться, пожалуйста, решайте сами.

Он нахмурил брови, и когда его взгляд скользнул по лезвию в моей руке, я осторожно опустила руку. (Я не хочу потерять ни один из своих пальцев.) Он быстро вложил свой меч обратно в ножны и так же поспешно вышел за дверь, с грохотом закрыв за собой металлическую дверь. В этот момент блестящий металлический предмет упал на пол из небольшой щели, можно подумать, что это было непреднамеренно.

Но я знал, что это было не случайно. Я подошёл к двери и присел на корточки. Когда я поднял ключ, я невольно рассмеялся. Прошло несколько мгновений, и я услышал серию удаляющихся шагов. Я догадался, что это был Юкимуру. Он остановился перед входом, немного поколебавшись, прежде чем, наконец, заговорить. 

- Возможно, Вы услышите несколько выстрелов, мистер Дешаров, мы встретимся в чаще возле концентрационного лагеря. Используйте птичий свист, чтобы указать свою позицию.

-Я понимаю, - кивнул я головой.

После того, как Юкимура ушел, я нашел кое-какие пыточные принадлежности, которые остались валяться в камере, в частности, некоторые из них можно было использовать в качестве оружия для самообороны, поэтому я взял железный молоток, который все еще можно было использовать, и сел, прислонившись к закрытой металлической двери, отдыхая, и спокойно ожидая, когда подходящий момент настанет. Мой нос наполнился холодным запахом крови тюремной камеры, казалось, этот запах способен заморозить даже мою кровь, но я был холоден, я знал, что должен быть готов убивать и что мне следует делать, особенно если я столкнусь с препятствием на пути к встрече с Юкимурой.Я взвесил молоток в руке, подсознательно легонько постукивая им по земле, и сжал зубы.

Я не знал, сколько прошло времени, но прежде, чем я осознал это, небо за окном уже потемнело, и стало довольно шумно. Звук марширующей шеренги солдат доносился откуда-то издалека, и, наконец, я услышал звук нескольких выстрелов, отдававшийся эхом, а на горизонте были видны огненные вспышки, шипение самолетов и град пуль были оглушительными. Камера, в которой я находился, в одно мгновение содрогнулась, и все мое тело припорошило пылью.

Выждав немного, я склонился над окном, выглянув наружу, только для того, чтобы понять - там не было солдат, охраняющих территорию. Я немедленно повернулся к металлической двери и отпер ее ключом. В противоположном направлении от меня находится концентрационный лагерь, где содержались военнопленные, а слева был мрачный лес. Прячась, я внимательно наблюдал за своим окружением, прежде чем побежать в лес. Высокие деревья служили хорошим прикрытием, окутывая меня тьмой. Я сосредоточенно расширил глаза, используя свое превосходное ночное зрение, чтобы найти фигуру Юкимуры, одновременно имитируя птичьи крики, как он инструктировал ранее: “кар, кар!”. Я немедленно получил ответ и погнался за звуком. Возможно, я двигался слишком быстро в темноте, поскольку Юкимура вздрогнул от шока, когда я появился перед ним.

- Мистер Дешаров, то, как вы бегаете, так же быстро, как русалки плавают в воде!

- Ну, разумеется.

Он вытянул перед собой катану, которую только что вынул из ножен, и осторожно огляделся. Без лишних слов он развернулся и повел меня в глубь леса. На фоне непрерывных выстрелов пушек на в глубине леса было значительно тихо, в тени деревьев царило неописуемое напряжение, и ни я, ни Юкимура не произнесли ни слова, пока мы продолжали продираться сквозь колючие кусты, подлесок издавал какие-то пугающие шелестящие звуки, пока мы продвигались вперед.

После недолгой прогулки по лесу постепенно проступили очертания серого здания, похожего на туннель бомбоубежища, из которого я раньше входил, но теперь это был его тыльная сторона, и недалеко от нас была запертая раздвижная дверь, но Юкимура не подвел меня ближе к ней. Вместо этого он присел на корточки и начал ощупывать землю в поисках чего-то. Я сразу заметил, что под его ногами и грязью был скрытый металлический люк, было ясно, что это был скрытый проход в бомбоубежище, а также служил лучшим путем спасения от этих русалок.

Я последовал за Юкимурой через потайной люк, спустился по лестнице, и вскоре мы оказались внутри убежища. В длинном и узком тоннеле путь освещался серией бледных ламп, свет отражался от металлических стен, придавая ему холодный блеск, от которого я не мог не задохнуться, это было похоже на то, как будто я входил в пасть зверя-людоеда с Юкимурой. Когда мы добрались до первого поворота, издалека мне в лицо ударил запах металла, который принес с собой ветер, и я вроде как услышал крик. Я не мог унять дрожь, пробежавшую у меня по спине.

В то же время Юимура остановился, и мы одновременно посмотрели друг другу в глаза, его лицо было мертвенно-бледным, когда он смотрел в глубину туннеля, в его глазах читался страх, а дыхание было хриплым, как будто была зима, источающая легкий холодок. 

- Мой отец чрезвычайно жестокий и хладнокровный человек, он часто проводит бесчеловечные эксперименты, так что тебе лучше подготовить свое сердце.

Я кивнул головой и сухо сглотнул, внезапная паника захлестнула мое сердце, когда я забеспокоился о безопасности Агареса. Хотя раньше он притворялся парализованным, кто знал, что может случиться с ним, пока он находится в руках этих жестоких японцев.

В этот момент из-за угла туннеля послышались шаги, и Юкимура потащил меня вниз, заставив присесть, а затем достал из рукава заранее подготовленное зеркало. бегло взглянув в него я увидел, что приближающиеся двое были членами команды из группы экспериментаторов. В тот момент, когда они появились, мы с Юкимурой одновременно начали действовать, как дуэт, повалив их на землю прежде, чем они успели среагировать и издать хоть звук.

Мы дальше продвигались по туннелю, слабые крики, смешанные с ветром, становились все отчетливее и отчетливее, и я понял, что лаборатория Шиничи была совсем рядом. Я не мог не задержать дыхание. Мы снова завернули за угол, и то, что появилось впереди, было прозрачной раздвижной занавеской, поверхность которой была испещрена пятнами темной жидкости, и можно было разглядеть смутные очертания некоторых операционных столов.

Мы оба замедлили шаг. Я крепко сжал свой молоток, а Юкимура обнажил свою катану, чтобы осторожно и медленно раздвинуть пластиковую сетку. Сильный запах крови немедленно ударил мне в нос, как от свирепого зверя, я был ослеплен в одно мгновение ужасным зрелищем, открывшимся передо мной, ошеломив меня на месте, мой желудок бурлил снова и снова, как реки и море, в то время как Юкимару глубоко вдохнул, и его вырвало.

Над несколькими операционными столами лежали аккуратно выровненные трупы изуродованных русалок, как мужского, так и женского пола, у всех у них были выколоты глаза, вспороты животы с извлеченными органами, лоскуты кожи и плоти свободно свисали с обеих сторон операционного стола, стекая каплями, которые образовывали в густая лужа темно-фиолетовой крови. Кроме того, рядом с операционным столом стоял умывальник среднего размера, и в нем была кроваво-красная вода, полная дюжины бледных останков людей, а на поверхности плавала плесень, похожая на волосы. В воздухе висел тошнотворный запах формалина, он был похож на нож, пронзающий разум и меня, и Юкимуры, как будто это могло свести нас с ума в любое время в этом месте.

И все же нам приходилось заставлять себя сохранять спокойствие. Я прикрыл рот, сдерживая позыв к рвоте, и пошел с Юкимурой, проходя мимо операционных столов один за другим, и, убедившись, что двух парней, которых мы искали, среди них не было, мы быстро покинули это адское место и вошли в лабораторию. После того, как Юкимура открыл железную дверь, контролируемую паролем, внутри оказалась еще более просторная искусственная пещера. В углублениях стен было около сотни запечатанных стеклянных резервуаров, в которых содержались выжившие русалки. Их осталось всего 10 или около того, в их глазах светились страх, печаль и ненависть, и в одно мгновение все их взгляды устремились на Юкимару и меня, как будто они собирались разорвать нас в клочья. Я не могл не волноваться, что, как только мы выпустим этих детенышей, они нападут на нас. К счастью, Агарес сможет вовремя защитить меня.

С этой мыслью мой взгляд скользнул по русалкам, но я не увидела никаких следов Агареса, мое сердце внезапно сжалось. 

- Мистер Юкимура, где тот тритон с черной чешуей, который сопровождал меня?!

- Он уже сбежал. Когда мой отец собирался проводить над ним те же эксперименты, он пошел и напал на солдат в бомбоубежище, что было неожиданно для всех, кто думал, что он был под наркозом, затем он забрал первую партию русалок, с которыми мы экспериментировали, вот почему в бомбоубежище осталось всего несколько. Вот, смотри, это Асура.

Мое сердце сжалось, когда Юкимура указал на закрытый резервуар в дальнем левом углу, только тогда я понял, что водяной, лежащий в резервуаре на боку, по-видимому, ранен, хотя его глаза были закрыты, на самом деле это и был Асура.

Юкимура посмотрел на него, и его лицо побледнело. 

- Я... не могу смотреть ему в глаза. Однажды он спас мне жизнь, но я отплатил ему тем, что послушался приказа моего отца заманить его в ловушку, обмануть и заточить здесь, чтобы над ним издевались. Он, должно быть, испытывает горечь по отношению ко мне, потому что я вероломный, хитрый человек.

 Сказав это, он немедленно направился к ряду переключателей, которые, по-видимому, отвечают за открытие дверей резервуара. Он бросил на меня нерешительный взгляд, прежде чем открыть двери контейнера Асуры.

В этот момент за стеной послышалась серия беспорядочных шагов, близких и далеких. Мое сердце завопило от ужасного выбора времени. Юкимару схватил меня за руку и взглянул в направлении Асуры.

- Я выйду, чтобы заблокировать моего отца и остальных, мистер Дешароу, пожалуйста, заберите Асуру из этого места. Выходите оттуда, откуда мы пришли, сделайте крюк от убежища и направляйтесь в джунгли, как только пройдете через них, там должен быть океан. Если я смогу найти способ выбраться…

Он не закончил фразу и стиснул зубы. Я понимающе кивнула, чтобы успокоить его. Он немедленно отпустил мою руку и повернулся, чтобы выйти, не оглядываясь.

В тот момент, когда я открыл резервуары, все заключенные детеныши выбежали наружу и чудесным образом собрались вокруг меня. Я чувствовал, что это потому, что мое тело источало запах их вожака. Я взглянул на Асуру, когда он с трудом выбирался из своего танка, одно из его плеч было усеяно ужасающими огнестрельными ранениями, его плоть была разорвана, это, очевидно, сильно затрудняло его движения, но он был достаточно быстр, чтобы догнать меня.

Отвлекающий маневр Юкимуры, казалось, сработал довольно хорошо, потому что до сих пор наше путешествие проходило довольно гладко, с того места, откуда мы начали, до этого дьявольского туннеля. В это время звуки боя стали более интенсивными, огонь вокруг моря даже пробился сквозь густой лес и обрушился на нас, которые прятались в тени, юнцы разбежались, как стая питонов, со скоростью молнии, оставив меня, исполнявшего обязанности временного лидера, позади. В этот момент я услышал позади себя череду голосов.

Я резко повернул голову назад и увидел, что это был Асура. Он двигался исключительно медленно, огнестрельное ранение, которое он получил, повлияло на его способность сохранять равновесие, поэтому он мог только пошатываться, как пожилой человек, и время от времени он спотыкался о камни или виноградные лозы и чуть не падал.

Я бросился к нему и помог прислониться спиной к большому дереву.

В темноте ночи его лицо казалось зеленовато-бледным, но из-за его врожденных резких черт казалось, что он не чувствует боли. Я не мог отделаться от ощущения, что он необъяснимо похож на Агареса, но я не мог точно определить, что именно. Возможно, они обладали прирожденной опасной аурой. Он не выглядел злым, как этот проклятый Агарес, скорее, с первого взгляда люди описали бы его как демона из бездны.

- Ты выдержишь? Мы должны действовать быстро, Юкимура… Он ждет тебя, - я похлопал Асуру по плечу, затем положил ладонь ему на сердце, благодарный за то, что его сердце сильно билось, выстрел, который он получил, не угрожал его жизни. О, слава небу и земле.

- Юкимура… - Асура произнес это имя, и его глаза немного заблестели. Он прислонился к дереву, желая снова поднять хвост, но как только он поднял руку, его плечи поникли, и я немедленно заставил его прислониться спиной к дереву, внимательно осматривая огнестрельные ранения, только теперь я понял, что пули застряли в его плоти и их нужно было вытащить чтобы его самоисцеление сработало, и единственным человеком, который может помочь ему сейчас, был я.

- Я помогу тебе вытащить то, что у тебя в ране, - я поднял голову, чтобы взглянуть на Асуру, он принюхался к моему запаху, словно подтверждая мои отношения с Агаресом, прежде чем закрыть веки и кивнуть головой. Я без колебаний уткнулась в его плечи, и Асура тут же застыл, я могла только представить, как это должно быть больно. Я с силой вытащил пули и нежно сжал его опухшие мышцы. Несколько кусочков шрапнели без особых усилий попали мне в рот, но я чувствовал, что под ними лежит что-то покрупнее.

Я выплюнул кровь и осколки, вытер рот и повторил действие. Асура сделал все возможное, чтобы сотрудничать, выпрямив хвост и подняв плечи, чтобы мне было легче продолжать, и ради сохранения равновесия он осторожно положил свои перепончатые когти мне на спину, хотя это могло бы выглядеть так, будто он обнимает меня с первого взгляда, но я у меня не было времени поразмыслить над этим.

Как раз когда я собирался закончить, я услышал рядом с собой шорох, который несся к нам из леса. Прежде чем я успел увидеть, что вызвало этот звук, из-за большого дерева, на которое опирался Асура, появилась темная фигура. Через долю секунды у моего уха раздался низкий рев, и бледный перепончатый коготь обвился вокруг шеи Асуры, как при внезапном нападении гадюки!

Я рухнул на землю, когда мое зрение восстановилось, я понял, что это был Агарес. Очевидно, он вернулся с моря, чтобы найти меня.

Он яростно уставился на Асуру, по-видимому, собираясь задушить его до полусмерти, синие вены выступают у него под кожей на тыльной стороне когтей, в то время как Асура просто глубоко дышал, отчаянно размахивая хвостом по траве, я не сомневался, что Агарес действительно хотел убить Асуру.

- Эй, Агарес, ты не правильно понял! Я всего лишь обрабатывал его рану!

Я в смятении вскочил и закричал, обхватив обеими руками большой крепкий хвост Агареса, отчаянно удерживая его. Черт возьми, одному небу известно, насколько собственнически он относился ко мне! Это было действительно плохо!

Мои усилия не были услышаны, так как Агарес не обратил на мои слова никакого внимания, обернув свой хвост вокруг моего тела, таща меня за собой, оттесняя меня от Асуры. Я знал, что если я не буду стараться изо всех сил, Асура сегодня лишится жизни от рук Агареса. Я быстро ухватился за ствол дерева и перекатился, едва освободившись от этих крепких оков. Я перепрыгнул через его хвост и прыгнул к большому дереву, и я мог поклясться, что в тот момент мои движения были даже лучше, чем у офицера спецназа. К сожалению, я был слишком поспешен в своих действиях, потому что ударился головой о ствол дерева, в результате чего чуть не потерял сознание. Хотя, к счастью, движения Агареса внезапно прекратились, и все его внимание было сосредоточено на моем теле.

Он, наконец, выпустил коготь, которым держал Асуру, его хвост обвился вокруг моей нижней части тела, приподнял меня, покрытого синяками и побоями, прищурился, чтобы осмотреть мой лоб, его темные зрачки наполнились обожанием и беспокойством. В этот момент я мгновенно понял, что настоящий Агарес действительно приходил в сознание. Однако, когда я хотела озвучить свой вопрос, рот Агареса прижался к моему лбу, проводя языком по моему воспаленному синяку, затем он двинулся к переносице, слегка ухмыляясь, затем он использовал свои клыки и укусил меня за губы с намеком на наказание, его мокрые когти, с которых капала вода схватил меня за загривок, посылая предупреждение Асуре.

Я подчинился Агаресу и нервничал, поэтому не смел пошевелиться, но мои глаза невольно переместились, чтобы встретиться с испуганным выражением лица Асуры, и в моей голове промелькнула единственная мысль. О боже, ревность этого безжалостного парня была действительно страшна.


Читать далее

Поимка тритона 11.03.24
Секретный план 11.03.24
Рискованное Расследование 11.03.24
Кто добыча? 11.03.24
Опасное Нарушение 11.03.24
Непредвиденное 11.03.24
Паника во время шторма 11.03.24
1 - 8 11.03.24
1 - 9 11.03.24
1 - 10 11.03.24
1 - 11 11.03.24
1 - 12 11.03.24
1 - 13 11.03.24
1 - 14 11.03.24
1 - 15 11.03.24
1 - 16 11.03.24
1 - 17 11.03.24
1 - 18 11.03.24
1 - 19 11.03.24
1 - 20 11.03.24
1 - 21 11.03.24
1 - 22 11.03.24
1 - 23 11.03.24
1 - 24 11.03.24
Приключение в море 11.03.24
2 - 26 11.03.24
2 - 27 11.03.24
2 - 28 11.03.24
2 - 29 11.03.24
2 - 30.1 11.03.24
2 - 30.2 11.03.24
2 - 31 11.03.24
2 - 32 11.03.24
2 - 33 11.03.24
2 - 34 11.03.24
2 - 35 11.03.24
2 - 36 11.03.24
2 - 37 11.03.24
2 - 38 11.03.24
Страшный остров русалок 11.03.24
3 - 40 11.03.24
3 - 41 11.03.24
3 - 42 11.03.24
3 - 43 11.03.24
3 - 44 11.03.24
3 - 45 11.03.24
3 - 46 11.03.24
3 - 47 11.03.24
3 - 48 11.03.24
3 - 49 11.03.24
3 - 50 11.03.24
3 - 51 11.03.24
3 - 52 11.03.24
3 - 53 11.03.24
3 - 54 11.03.24
3 - 55 11.03.24
3 - 56 11.03.24
3 - 57 11.03.24
3 - 58 11.03.24
3 - 59 11.03.24
3 - 60 11.03.24
3 - 61 11.03.24
3 - 62 11.03.24
3 - 63 11.03.24
Заговор в Венеции 11.03.24
4 - 65 11.03.24
4 - 66 11.03.24
4 - 67 11.03.24
4 - 68 11.03.24
4 - 69 11.03.24
4 - 70 11.03.24
4 - 71 11.03.24
4 - 72 11.03.24
4 - 73 11.03.24
4 - 74 11.03.24
4 - 75 11.03.24
4 - 76 11.03.24
4 - 77 11.03.24
4 - 78 11.03.24
Наступающая тьма "Пещера в Хиросиме" 11.03.24
5 - 80 11.03.24
5 - 81 11.03.24
5 - 82 11.03.24
5 - 83 11.03.24
5 - 84 11.03.24
5 - 85 11.03.24
5 - 86 11.03.24
5 - 87 11.03.24
5 - 88 11.03.24
5 - 89 11.03.24
5 - 90 11.03.24
5 - 91 11.03.24
5 - 92 11.03.24
5 - 93 11.03.24
5 - 94 11.03.24
5 - 95 11.03.24
5 - 96 11.03.24
5 - 97 11.03.24
5 - 98 11.03.24
5 - 99 11.03.24
5 - 100 11.03.24
5 - 101 11.03.24
5 - 102 11.03.24
5 - 103 11.03.24
5 - 104 11.03.24
5 - 105 11.03.24
5 - 106 11.03.24
5 - 107 11.03.24
5 - 108 11.03.24
5 - 109 11.03.24
5 - 110 11.03.24
5 - 111 11.03.24
5 - 112 11.03.24
5 - 113 11.03.24
5 - 114 11.03.24
Конец 11.03.24
Экстра 1. Пять лет спустя 11.03.24
Экстра 2. Сон 11.03.24
Экстра 3. Нирвана 11.03.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть