Глава 76 - Кисть добродетели

Онлайн чтение книги Усмиритель душ Guardian
Глава 76 - Кисть добродетели

Когда Чжао зашёл в священное дерево, он забрал не только Кисть добродетели.

Священное дерево всегда было связано с горой Куньлунь. Чжао оказался внутри совершенно нового измерения. Он попытался ухватиться за кору дерева за спиной, но её нигде не было. Продвигаясь вперёд, он ничего не мог разглядеть.

Вокруг была кромешная тьма.

Он прищурился и попытался вглядеться вдаль. Наконец, он заметил в темноте слабое сияние, как от светлячка. Когда он подошёл ближе, он увидел, что это Кисть добродетели, уменьшившаяся до размеров обычной кисти.

Чжао попытался ухватиться за неё, и, к его удивлению, это не потребовало больших усилий. Он приподнял брови - всё было слишком просто, чтобы быть правдой. Кисть добродетели потянула его в неизвестном направлении.

Чжао понимал, что ему следовало взять кисть и вернуться обратно. И всё же он не мог не поддаться соблазну пойти вперёд.

Когда кисть успокоилась, она уже заманила его внутрь.

Ни один из его осветительных приборов не работал, поэтому он сел на землю, беспомощный в бесконечной темноте.

У него был сильный разум, и он не боялся темноты или одиночества. Тем не менее, безграничное пространство полной темноты было довольно удручающим. Кроме того, мрак был довольно странным: он не боялся оказаться в ловушке и даже поверил, что должен здесь уснуть.

Сидя в темноте, он зевал всё больше и больше.

В этот момент раздался грохот, и тёмное пространство разлетелось вдребезги. Чжао вскочил на ноги и отступил на несколько шагов. Подняв глаза, он сощурился от яркого света; гигантский топор прорубил темноту, и огромная дыра в земле расширилась, разделив её на две части.

Огромный человек возвышался среди хаоса, размахивая топором в руках. Его голова коснулась неба, а он стоял на земле. Его пышная борода и волосы развевались на ветру, когда он яростно кричал, посылая ударные волны на дикие земли.

Тот, кто превзошёл небо и землю. День за днём небо поднималось, земля сгущалась, а Паньгу рос. Так продолжалось восемнадцать тысяч лет, пока небо не дошло до зенита, земля не сгустилась до предела, а Паньгу не достиг апогея.

Таким образом, появилась вера в то, что небо и земля находятся на расстоянии девяноста тысяч миль друг от друга, и после пришли три правителя.

Таким был творец Паньгу.

Чжао открыл глаза и увидел огромное небо и землю, наблюдал, как Паньгу опустился на землю, его топор раскололся надвое: рукоятка стала основанием Сюйчжоу, а навершие - горой Куньлунь. Гигант упал, и его конечности и голова превратились в многочисленные горы и холмы, возвышающиеся до неба.

Потом потекли реки, светило солнце и луна, образовались долины и пещеры.

Над головой сияли звёзды. Необъяснимая печаль поднялась в сердце Чжао. Он неосторожно двинулся вперёд, чтобы посмотреть на этого гиганта, сделавшего его, но гигант вскоре исчез.

Чжао резко обернулся и оказался в бескрайней пустыне, а впереди промелькнуло несколько десятков тысяч лет. Он услышал величественный отзвук ветка из Сюйчжоу и беспокойную бурю из глубин земли. Но время летело быстро, не оставляя и следа.

Из глубин земли: самые верные, самые жестокие, самые грубые, самые свирепые были связаны кровью с истинным Куньлунем. Поскольку они были рождены из хаоса, также имелась неизвестная связь.

Гора Куньлунь родилась вместе с небом и землёй, и через сто миллионов три тысячи лет душа горы материализовалась, и так родился господин Куньлунь.

В то время три правителя были ещё молоды, а пять императоров даж не родились. Этот мир был полон хищников и зверей, людей нигде не было видно.

Чжао пришёл в замешательство: с одной стороны, он узнал, откуда пришёл, и держал Кисть добродетели в руке. С другой стороны, он думал, что превратился в озорного и проблемного подростка.

Он помочился на хвост всемогущей лисы, потом напугал феникса, гнездящегося на священном дереве, что сделало птицу запуганной. Наконец, Нюйва нашла где-то котёнка и отдала ему, что в конце концов угомонило его.

Котёнок был очень хрупким, и вечно заснеженная гора Куньлунь не могла ему помочь: казалось, он вот-вот умрёт.

Господин Куньлунь никогда не видел ничего более неприятного. Он сделал маленький колокольчик из золотого песка, который укреплял душу и просвещал мудрость. Он повесил его на шею котёнку, и после некоторых хлопот ему всё-таки удалось сохранить коту жизнь, и у него больше не было времени доставлять неприятности другим.

Он покинул гору только тогда, когда котёнок вырос и начал бегать сам по себе, поэтому он спустился с горы и увидел, как Нюйва делает людей из глины.

Она сделала верёвку из лиан и небрежно закрутила её в воздухе, затем из земли появились многочисленные “люди”, которые выглядели так же, как боги. Господин Куньлунь никогда такого не видел и мгновенно загипнотизировался.

Нюйва обернулась и улыбнулась ему:

- Куньлунь, ты очень вырос.

Господин Куньлунь опустил кота с рук и осторожно подошёл вперёд. Он пристально посмотрел на глиняного человека.

Он видел, как человек быстро вырос из ребёнка в подростка, а подросток преклонил перед ним колени со страхом и уважением. Затем, прежде чем он смог встать, он стал взрослым, зачем волосы на его голове стали белеть и выпадать, он неподвижно лёг на землю и снова превратился в глину.

Господин Куньлунь почувствовал необъяснимую зависть, хотя не мог сказать причину: возможно, время шло слишком медленно для него, поэтому он жаждал жизни, яркой и короткой, как падающая звезда.

- Как забавно, - господин Куньлунь взял глину в ладонь. - Как это называется?

Нюйва ответила:

- Люди.

- Люди величественны, невинны, но они несут с собой то, что я услышал из-под земли ещё до того, как родился.

Когда Нюйва услышала это, её лицо исказилось от ужаса.

Господин Куньлунь был ещё молод и знал только, как дурачиться со своим котом под священным деревом. По глазам Нюйвы он не понял, что за долю секунды она предвидела грядущее великое бедствие.

Люди родились на земле и имели три греха, которое пришло с ними из глубин Ада. И всё же они уже начали жить своей счастливой жизнью, как обезьяны, и даже начали спариваться в браке, согласно правилам Нюйвы и начали создавать потомство.

Зачем создавать людей из земли? Небеса даровали Нюйве великую добродетель в сотворении людей. Внезапно, взглянув на звёзды, она что-то почувствовала… Что-то холодное и вездесущее, как невидимая рука, которая схватила её и толкнула вперёд всех людей и богов, и никто не мог сопротивляться.

В течение сорока девяти дней Нюйва не могла спать. Глиняные люди уже перебежали горы и пересекли реки и моря. За это время сменилось уже несколько поколений. Нюйва резко обернулась и увидела, что люди уже начали создавать племена. Мужчины и женщины носили шкуры зверей, а дети играли.

Она вдруг закрыла глаза и заплакала… Куньлунь и кот беспомощно стояли рядом, но не могли понять её горе.

Наверное, это было естественно для матери - сочувствовать своим детям.

Нюйва обратилась за помощью к Фуси и позаимствовала три тысячи звёзд из галактики. Они работали вместе тридцать три дня и сделали большую печать, которая покрыла землю, как гигантская сеть.

Господин Куньлунь взял кота и сел рядом; он никогда не знал, что под землёй столько огня. Он свирепо ревел снизу, но никто о нём не писал и никто об этом не знал. Все свидетели этого были невежественны, совершенно не обращали внимания на то, что происходила битва более ожесточённая, нежели предстоящие битвы богов.

Наконец, Фуси сделал восемь триграмм и наложил Великую печать на глубины Ада.

Нюйва попросила у господина Куньлуня ветку священного дерева, которую посадила у входа Великой печати, и назвала это “Землёй великого богохульства”. С тех пор господин Куньлунь больше никогда не видел Фуси.

Когда была сделана Великая печать, господин Куньлунь почувствовал пустоту внутри. Зло из глубин Ада горело, как дикий огонь, и могло вызвать великое бедствие, если не обращаться с ним осторожно. И всё же это было свободно и страстно, и Куньлунь вдруг почувствовал ностальгию.

Молодой Куньлунь не мог выразить словами своих чувств, и его его глаз упала единственная капля слёз, которая превратилась в реку Янцзы.

Фуси исчез, оставив Нюйву бродить в одиночестве по землям первобытных времён. Она смотрела на восход и закат солнца, наблюдала, как люди преодолевают жизненные испытания, и всё больше и больше тревожилась.

Затем Нюйва исчезла, а господин Куньлунь вернулся на свою гору. В течение ста лет он несколько раз проходил мимо Земли великого богохульства и видел иссохшую ветвь священного дерева. Со временем он повзрослел и начал понимать, что скрывается за Великой печатью и причины. Хотя ему было любопытно заглянуть внутрь, он так и не сделал этого.

Куньлунь не мог забыть, чем пожертвовал Фуси, чтобы создать Великую печать. Он не мог позволить, чтобы его усилия оказались напрасными.

И всё же семена трёх грехов были посеяны. Люди становились императорами и святыми: падение Шэнь Нуна, за которым последовал подъём Жёлтого императора и его битва с богом войны Чию. Все создания Вселенной неизбежно были втянуты в этот водоворот событий.

Три правителя исчезли, и первобытные люди больше не видели ни дня покоя. Люди жили благочестиво, с теплом и радостью, и всё же испытывали потребность в кровопролитных войнах, как и любые другие животные.

Они были как боги и демоны. У людей было множество эмоций и чувств: зависть, отвращение, упрямство, властность, любовь и ненависть.

Но тех, кто был создан в первый раз, нигде не было.

Наконец-то господин Куньлунь понял, почему Нюйва так боялась своих творений, несмотря на великую добродетель, которую Небеса даровали ей.

Когда Паньгу уничтожил хаос, он всего лишь рассеялся по Вселенной. Хаос остался таким, каким он был. Великая добродетель, великое зло, великая мудрость, великая доблесть - все они пришли в этот мир, но уйдут напрасно и пусто.

Дымовые сигналы возвестили о начале войны, облака собрались на Девяти небесах. Кунь Пэн поднялся на запад, чтобы никогда не возвращаться. Кунулунь закрыл глаза на первую войну богов и демонов, которая случайно открыла его собственную судьбу. В его одиноком и чистом сердце внезапно появилась волна горя и невыносимого одиночества.

Чию, казалось, предвидел свою неудачу, и пришёл на гору Куньлунь. Господин Куньлунь отказался видеть его, но трёхголовый и шестирукий бог войны поднимался вверх по заснеженной горе, на каждый шаг делая низкий поклон. Кровь текла по его пути, и фигура в лохмотьях превратилась в цветок, пытаясь выжить в глубоком снегу. Чию надеялся, что господин Куньлунь вспомнит, что демоны и волшебные существа родились на его горе, и защитит их.

Чию неоднократно кланялся на горе Куньлунь, но бог Гор не двигался.

Куньлунь родился на вершине этой ледяной горы, и его сердце стало таким же холодным и твёрдым, как вершина. Тем не менее, чёрный кот родился от волшебных существ и непреднамеренно был привлечён своим предком. Кот выскользнул наружу и лизнул лоб окровавленного Чию.

К тому времени, когда господин Куньлунь узнал об этом, всё уже было сделано. Бога Горы, как и Нюйву, подтолкнули к будущему, которого он хотел избежать, и он тоже не мог противостоять этой невидимой силе.


Читать далее

Глава 1 - Улица Гуанмин, 4 23.07.20
Глава 2 - Солнечные часы реинкарнации 23.07.20
Глава 3 - Часы перерождения — 2 21.07.20
Глава 4 - Часы перерождения — 3 21.07.20
Глава 5 - Солнечные часы реинкарнации 21.07.20
Глава 6 - Солнечные часы реинкарнации 21.07.20
Глава 7 - Солнечные часы реинкарнации 21.07.20
Глава 8 - Солнечные часы реинкарнации 21.07.20
Глава 9 - Часы перерождения — 8 23.07.20
Глава 10 - Часы перерождения — 9 23.07.20
Глава 11 - Солнечные часы реинкарнации 23.07.20
Глава 12 - Солнечные часы реинкарнации 23.07.20
Глава 13 - Солнечные часы реинкарнации 23.07.20
Глава 14 - Солнечные часы реинкарнации 23.07.20
Глава 15 - Солнечные часы реинкарнации 23.07.20
Глава 16 - Солнечные часы реинкарнации 23.07.20
Глава 17 - Солнечные часы реинкарнации 23.07.20
Глава 18 - Солнечные часы реинкарнации 23.07.20
Глава 19 - Солнечные часы реинкарнации 23.07.20
Глава 20 - Солнечные часы реинкарнации 23.07.20
Глава 21 - Столп природы 23.07.20
Глава 22 - Столп природы 23.07.20
Глава 23 - Столп природы 23.07.20
Глава 24 - Столп природы 23.07.20
Глава 25 - Столп природы 23.07.20
Глава 26 - Столп природы 23.07.20
Глава 27 - Столп природы 23.07.20
Глава 28 - Столп природы 23.07.20
Глава 29 - Столп природы 23.07.20
Глава 30 - Столп природы 23.07.20
Глава 31 - Столп природы 23.07.20
Глава 32 - Столп природы 23.07.20
Глава 33 - Столп природы 23.07.20
Глава 34 - Столп природы 23.07.20
Глава 35 - Столп природы 23.07.20
Глава 36 - Столп природы 23.07.20
1 - 37 23.07.20
1 - 38 23.07.20
1 - 39 23.07.20
1 - 40 23.07.20
1 - 41 23.07.20
1 - 42 23.07.20
1 - 43 23.07.20
1 - 44 23.07.20
1 - 45 23.07.20
1 - 46 23.07.20
1 - 47 23.07.20
1 - 48 23.07.20
1 - 49 23.07.20
1 - 50 23.07.20
1 - 51 23.07.20
1 - 52 23.07.20
1 - 53 23.07.20
1 - 54 23.07.20
1 - 55 23.07.20
1 - 56 23.07.20
1 - 57 18.08.21
1 - 58 18.08.21
1 - 59 18.08.21
1 - 60 18.08.21
1 - 61 18.08.21
1 - 62 18.08.21
1 - 63 18.08.21
1 - 64 18.08.21
1 - 65 18.08.21
1 - 66 18.08.21
Глава 67 - Кисть добродетели 31.08.24
Глава 68 - Кисть добродетели 31.08.24
Глава 69 - Кисть добродетели 31.08.24
Глава 70 - Кисть добродетели 31.08.24
Глава 71 - Кисть добродетели 31.08.24
Глава 72 - Кисть добродетели 31.08.24
Глава 73 - Кисть добродетели 31.08.24
Глава 74 - Кисть добродетели 31.08.24
Глава 75 - Кисть добродетели 31.08.24
Глава 76 - Кисть добродетели 31.08.24
Глава 77 - Первобытное прошлое 31.08.24
Глава 78 - Первобытное прошлое 31.08.24
Глава 79 - Лампа Хранителя 31.08.24
Глава 80 - Лампа Хранителя 31.08.24
Глава 81 - Лампа Хранителя 31.08.24
Глава 82 - Лампа Хранителя 31.08.24
Глава 83 - Душа живого, сердце мертвого, грех искупления, возвращение, которое не было завершено 31.08.24
Глава 84 - Душа живого, сердце мертвого, грех искупления, возвращение, которое не было завершено 31.08.24
Глава 85 31.08.24
Глава 86 - Король призраков был наивен и чист, как лист бумаги, он был честен в своих желаниях, поэтому сказал, что думал: «Красивый. Хочу тебя обнять» 31.08.24
Глава 87 31.08.24
Глава 88 31.08.24
Глава 89 31.08.24
Глава 90 31.08.24
Глава 76 - Кисть добродетели

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть