Онлайн чтение книги Великий из Бродячих Псов: Мертвое яблоко Bungo Stray Dogs: Dead Apple
3 - 2

Дон... Дон... Дон... Дон...

Гулкий металлический звук эхом отдавался в тишине помещения, когда Ацуши с Кёкой шли позади Акутагавы. Так или иначе Кёке удалось вынудить Ацуши прийти к некоторому примирению с заклятым врагом.

В конце подземного хода раскинулось обширное пространство. Все каналы, встречавшиеся на протяжении пути, привели троицу в помещение, оснащенное контейнерами и различными механизмами. Похоже, это была какая-то подземная фабрика.

— Кёка-чан... — проскулил Ацуши на ходу. — Почему мы вообще идем за ним?

— Он владеет информацией... так мы можем пользоваться тайными ходами мафии, — по-прежнему отстраненно ответила Кёка. — Что важнее, как только он вернет свою способность, то станет незаменимым союзником в бою. И у нас общая цель: устранить Шибусаву.

Безусловно, она привела вполне разумные доводы. Рассудительный тон и неизменное выражение лица ясно давали понять: она приняла рациональное решение. Однако Ацуши, казалось, был не совсем рад этому.

— Н-но... — невольно вырвалось у него.

Он хотел было воспротивиться, однако убедительных контраргументов, которые могли бы изменить мнение Кёки, у него не было. Промучившись в попытках подобрать нужные слова, Ацуши с досадой опустил глаза.

— Кёка, — внезапно позвал Акутагава, который шел на шаг впереди. — Как погляжу, ты все еще бережно хранишь телефон в память о матери.

Он остановил взгляд на старой раскладушке, покачивающийся у груди Кёки. Было в его словах что-то такое, мимо чего Ацуши не мог просто так пройти.

— ...Матери?

Это было первое, что он когда-либо слышал о ней. Пораженный, Ацуши застыл в немом ступоре.

«Тот сотовый телефон, который Кёка всегда носит с собой, — память о матери? Но откуда Акутагава знает об этом?» — тысячи вопросов промелькнули в его сознании. Он даже не обратил внимания на Кёку.

Акутагава остановился и лишь презрительно хмыкнул:

— Что, ты даже и этого не знал?

— Н-нет... — на одном дыхании выпалил Ацуши.

Кёка подвела черту, дабы поскорее прекратить этот неприятный разговор:

— Какой путь самый короткий?

— Ноль пять, ноль пять, — незамедлительно отреагировал Акутагава.

Должно быть, это был какой-то секретный шифр, известный только членам Портовой мафии и, само собой разумеется, Ацуши понятия не имел, о чем шла речь. Хотя Кёка, скорее всего, ничего такого не имела в виду, но все же...

Ацуши не решался вклиниться в разговор, чувствуя себя лишним. Словно... его оставили где-то позади.

— ... 

С чувством отчуждения Ацуши молча двинулся дальше.

***

Выйдя в канализацию из узкого прохода, пропитанного зловонным запахом сточных вод, все трое прошли остаток пути в полном молчании, пока наконец не достигли люка, ведущего на поверхность.

Несколько крыс разбежались, когда Акутагава откинул крышку люка.

Оказавшись снаружи, он смог разглядеть перед собой громадное здание, оплетенное множеством толстых металлических труб, едва различимых сквозь густой туман, и дымоходами, из которых валил белый дым. Похоже, это был какой-то металлургический завод.

Акутагава и Кёка с опаской огляделись по сторонам, пока Ацуши выбирался из люка. Вдруг Акутагава неподвижно уставился в сторону завода. Кажется, он что-то заметил.

— Похоже, он ждал нас. Неудивительно, что он чувствует мое присутствие, — произнес Акутагава словно самому себе.

Намереваясь спросить, что тот имеет в виду, Ацуши проследил взглядом в том же направлении, что и Акутагава, как вдруг тоже заметил его.

Впереди завода, у дымящейся трубы доменной печи стояла черная тень.

Расёмон.

Его черные как смоль ленты слабо извивались, словно были живыми. Он смотрел на них сверху вниз. Или, точнее, на самого Акутагаву.

— Так вот о чем он говорил, — догадался Ацуши.

«Похоже, способности чувствуют, где находятся их владельцы. Другого объяснения тому, почему он так скоро оказался здесь, ожидая нас, нет».

— Я помогу, — вдруг произнесла Кёка, пока Ацуши предавался размышлениям.

Какими бы тупиковой ни была ситуация, Ацуши и представить не мог, что Кёка хоть раз предложит свою помощь Акутагаве.

Но, тем не менее, в ответ тот лишь раздраженно рявкнул:

— Не нужно!

— Понятно, — безразлично отозвалась Кёка, к удивлению Ацуши.

Оставив их обоих позади, Акутагава медленным шагом направился в сторону Расёмона.

Ацуши слышал, как он бормочет про себя:

— ...Я скитался бесчисленное количество ночей, перебил неисчислимое количество врагов, чтобы доказать свою силу. Но я был слеп. Сам не подозревая того, враг, достойный сражения и победы над ним, все это время был так близок...

Ещё пару мгновений — и его силуэт растворился в тумане.

Ацуши не переставал дивиться:

«Даже в такое время ты все равно хочешь сражаться с врагом, чтобы доказать свою силу?»

Более того, уходить в одиночку — довольно эгоистично.

— Он прав. — Кёка кивнула в знак согласия с решением Акутагавы. С напряженным вниманием она перевела взгляд в сторону, в противоположном направлении от Акутагавы. — Теперь каждому из нас есть чем заняться.

— А?.. — краем глаза Ацуши заметил движение. — Как давно она!..

Увидев Снежного Демона, опустившегося перед Кёкой, он выхватил пистолет и приготовился. Резким движением Кёка вытащила кинжал и отбросила ножны в сторону. Не дожидаясь, пока Снежный демон нападет, она пригнулась и рванула вперед с атакой. Способность блокировала ее клинок и парировала удар. Но Кёка предвидела такой исход и, воспользовавшись моментом, взмахнула кинжалом под другим углом.

— Кёка-чан!

Ацуши хотел было броситься на подмогу, но Кёка резко возразила:

— И ты делай то, что должен!

— А?..

«Что я должен сделать? Этого же не... не может быть...»

Ацуши охватила дрожь.

Расёмон, устроивший засаду для Акутагавы, и Снежный Демон, преследовавшая Кёку на протяжении всего пути... Все это означает, что...

Вдруг низкое рычание привлекло внимание Ацуши. Он резко обернулся и...

Все было именно так, как он себе и представлял — перед ним предстала его способность, «Зверь Лунного Света», тигр с красивой белой шерстью.

«...Тигр тоже преследовал меня...»

Если Акутагава все же был прав, и способности могли чувствовать, где находятся их владельцы, то убегать прочь было бессмысленно. Как бы далеко он ни старался унести ноги, в конце концов, так или иначе цель будет настигнута.

Ацуши стиснул зубы.

☼☼☼

Перевод с японского: Dazaltix

Редактура: AliciaRaven


Читать далее

1 - 0 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
2 - 0 16.02.24
2 - 1 16.02.24
3 - 0 16.02.24
3 - 1 16.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть