Онлайн чтение книги Великий из Бродячих Псов: Мертвое яблоко Bungo Stray Dogs: Dead Apple
3 - 4

Запертое в печи пламя гудело и рвалось на волю, озаряя ярко-оранжевым светом расплавленный металл. Тяжелый горячий воздух дрожал от накала температур.

Над горном внутри доменной печи в глубине фабрики, которую ранее заметил Ацуши, над четырьмя мостами, соединенных между собой в форме иероглифа 井, свисали железные крюки подъемных кранов.

Расёмон непринужденно шагал по мосту, поддерживаемому прочными столбами, над чаном с расплавленным железом.

Молча выжидая, пока приблизится враг...

— Расёмон атакует, превращая свою ткань в лезвия и выбрасывая в сторону противника. Пока я остаюсь вне досягаемости, его атаки меня не достигнут, — пробормотал себе под нос Акутагава.

Он не мог ошибиться в том, как далеко простирался радиус действия Расёмона.

Еще с тех времен, когда Расёмон мог формировать лишь небольшие лезвия, Акутагава отчаянно совершенствовал свои навыки, раз за разом увеличивая силу атак и радиус действия. Он точно знал, на что способен Расёмон.

Наблюдая за его приближением, он держал руку на распределительном щите... До наступления подходящего момента. Акутагава мгновенно зажал кнопку, и один из шкивов, свисающих с потолка, с шумом начал вращаться.

Раздался гулкий звук, и железная глыба рухнула сверху на Расёмона.

От мощного удара в воздух взметнулось облако пыли, из-за чего фигура Расёмона пропала из поля зрения... лишь на мгновение.

— ?!

Расёмон атаковал Акутагаву, явно не ожидавшего такого маневра противника, сверху.

Прямо перед тем, как рухнул кран, Расёмон использовал свою ткань, чтобы отскочить в безопасное место. Он даже использовал облако пыли в качестве дымовой завесы, чтобы сократить расстояние.

Акутагава горько вздохнул — ведь знал, что ему грозит опасность, если подойдет слишком близко!

Лезвие тотчас пронзило место, где он стоял. Увернувшись, он бежал, пока лезвия один за другим стремительно рассекали толстые столбы. В атаках Расёмона не было ни милосердия, ни пощады. Достаточно было оставить неприметную царапину, чтобы рана стала смертельной.

Это ничем не отличалось от того, как Акутагава всегда сражался. Нельзя дать поймать себя.

Он бежал, и Расёмон нагонял его – скоро все закончится. Лицо Акутагавы выражало явное нетерпение и раздражение. Прошло совсем немного времени, и Расёмон настиг его, преградив путь.

Акутагаве некуда было бежать, кроме как на один из мостов над чаном с расплавленным металлом. Его шаги зазвенели по настилу моста.

Вжих! Бац!

Черная лезвия Расёмона взлетели в воздух и отсекли перила моста. Он тут же развернулся и направился к Акутагаве, но тому удалось увернуться, хоть и с трудом... или ему так показалось.

Внезапно он потерял равновесие и попытался схватиться за перила — но они уже были разрушены Расёмоном. Удержаться было не за что.

Целью Расёмона было сбросить Акутагаву в чан с расплавленным металлом. Сломанные перила, отрезанные пути отступления, — все это привело его к гибели.

— Черт! — выругался он и, окончательно потеряв равновесие, полетел в чан с расплавленным железом.

***

Так же, как Акутагава — с Расёмоном, Ацуши столкнулся со своей способностью.

Пробегая по узкому проходу, окруженном множеством труб, Ацуши обернулся и выстрелил.

Пуля с глухим звуком отрикошетила от стены.

«Неужели увернулся...»

Ацуши поморщился, едва не цокнув языком от досады. Когда он посмотрел на зверя, тот с угрожающим рыком вскинул хвост.

Решив, что тигру не увернуться с такого расстояния, Ацуши снова нажал на курок. Дважды подряд.

Пули попали прямо в тигра. Однако его белый мех отразил их все.

— Тц!

Напружнив задние лапы, зверь бросился на Ацуши.

Вшух!

Одним ловким и быстрым движением тигр полоснул когтями по левой руке.

«Должен ли я жаловаться, что меня ранили, хотя я и увернулся, или радоваться тому, что отделался небольшой царапиной?.. Определенно, последнее».

Подумав об этом, Ацуши не смог вспомнить случая, когда пуля ранила бы его в форме тигра. Другими словами, пули не помогут.

«Как же мне победить его?..»

Ацуши ломал голову, наблюдая, как тигр изящно приземлился на лапы. Внимание привлек красный кристалл, сверкающий на лбу зверя.

«Может, мне просто нужно избавиться от этого?..»

Он не был уверен, сработает ли этот план. Однако выбора не было.

«У меня нет другого выхода, кроме как сделать это».

Ацуши собрал свое мужество и сосредоточенно уставился на зверя.

«Но как мне попасть в это место?»

Ацуши нацелил дуло на лоб тигра, обнажившего клыки. Мимо. Он выстрелил второй, третий...

Щелчок.

Ничего не произошло.

— Черт! — прошипел Ацуши. Пуль в магазине больше не осталось. — Надо было запастись оружием в агентстве как следует!

Но сожалеть было поздно. В отчаянии он швырнул пистолет в тигра, но тот после нескольких легких рикошетов просто скользнул по тропе, так и не долетев до зверя.

— Что мне делать?

Левая рука Ацуши, раненая когтями зверя, истекала кровью. От боли его обдало холодным потом, а тигр уже стоял прямо перед ним, обнажив клыки.

— И все же никому... не одолеть свою способность... — обессиленно прошептал Ацуши.

***

В разных уголках Йокогамы разгорались бесчисленные бои.

На улице, усеянной пустыми машинами, Кенджи находился во власти своей способности.

Способность с огромной силой метала в Кенджи автомобили, и ему ничего не оставалось, кроме как раз за разом уворачиваться от них. Воспользовавшись моментом, способность бросилась к нему, застав врасплох.

Кенджи нахмурился. Его обычные веселые, улыбающиеся глаза вдруг стали встревоженными и растерянными. 

Положение Ёсано тоже было незавидным. Сколько бы она ни атаковала, ее способность намеренно позволяла наносить смертельные раны, после чего вмиг исцелялась. Размахивание тесаком и купание в крови только изрядно утомили Ёсано. В отличие от нее, способность не подавала признаков усталости и между атаками залечивала свои раны.

После мощного удара ногой Ёсано отлетела в сторону, издав мучительный гортанный стон. Ее силы полностью иссякли, а на теле открылись новые раны.

Что же до Танизаки, то «Мелкий Снег» вдоволь с ним поигрался. Из-за иллюзии Танизаки даже не мог видеть свою способность. Время от времени из ниоткуда появлялся кулак или удар, сбивающий его с ног. Все его тело покрывали порезы и синяки. Танизаки, пошатываясь, вскочил на ноги, едва в силах даже стоять, — его ударили по голове, и он впечатался лицом в землю. Острая боль пронзила тело; он чувствовал ногу способности на своей голове. Конечности Танизаки стали терять чувствительность.

На крыше здания агентства был разгар битвы Куникиды. Прогремел взрыв, и дверь на крышу сорвало с петель. «Поэзия Доппо», как и прежде, преследовал его по пятам. Отброшенный взрывной волной, Куникида благополучно приземлился и выпрямился с дробовиком в руках. Покрытое грязью и кровью, лицо его было бледным.

Несмотря на всю скверность своего положения, Куникида передернул затвор, словно солдат, который никогда не сдастся.

Бабах!

Выстрел дробовика прозвучал как похоронный звон.

***

Примерно в то же время...

За пределами фабрики, где переплетались множество толстых труб, Кёка сражалась со Снежным Демоном. Два клинка встречались, высекая ослепительные снопы искр. Они сталкивались, парировали и вновь отступали только для того, чтобы нанести новый удар.

Их навыки владения мечом были одинаково высоки. Но с точки зрения выносливости и дистанции Кёка находилась в невыгодном положении. Короткое колебание клинка выдало ее смятение.

Сотовый телефон, доставшийся от ее покойной матери, раскачивался при каждом движении. Ощущая его вес, Кёка обратила грозный взгляд на способность:

«Снежный Демон убила моих родителей... если я одолею ее, мы станем единым целым, и я снова стану убийцей... Я не могу простить ее, ведь она забрала моих родителей. Я не хочу прощать ее. Не хочу, чтобы она возвращалась. Она забрала моих родителей. Я не хочу становиться прежней собой!».

Противоречивые чувства, порожденные одной и той же причиной, туманили разум Кёки.

Снежный демон атаковала снова, но Кёка отразила атаку кинжалом. Она парировала первый удар, но за ним сразу последовал второй, и Кёке не хватило скорости, чтобы заблокировать его. Она тут же присела, отпрянула, уклонившись от следующей атаки.

Когда шнурок ее телефона повис в воздухе, Снежный Демон перерезала его.

— Тц! — Кёка с досадой щелкнула языком. Ее взгляд инстинктивно метнулся в сторону. В этот раз ей удалось выстоять. Глаза Кёки невольно проследили за упавшим на землю телефоном...

Снежный Демон не могла упустить шанс.

Красный кристалл ярко сверкал на ее лбу.

«Нет никого, кто мог бы превзойти свою способность».

Голос Шибусавы, казалось, эхом отдавался вдалеке.

☼☼☼

Перевод с японского: Dazaltix

Редактура: AliciaRaven


Читать далее

1 - 0 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
2 - 0 16.02.24
2 - 1 16.02.24
3 - 0 16.02.24
3 - 1 16.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть