Переплетенная судьба (часть 3)

Онлайн чтение книги Великое желание The Great Wish
Переплетенная судьба (часть 3)

Бал-маскарад, устроенный Герцогом, собрал небывалое количество гостей. Почти все, кто получил приглашение, присутствовали на балу, и было немало людей, которым удалось получить приглашение тайным путем.

Присутствие Принцессы Сиенны совершенно разрушило основы высшего общества.

Сиенна крайне редко посещала светские мероприятия. Она лишь ненадолго показывалась на тех мероприятиях, которые требовали ее присутствия во Дворце. Поскольку Принцесса Сиенна, казалось, еще ни с кем не была близка, этот бал-маскарад стал прекрасной возможностью для всего высшего общества попытаться приблизиться к ней.

Все присутствующие жалели, что сегодняшнее мероприятие было маскарадом, так как он подразумевал ношение масок и париков. Им нужно было скрывать свои личности.

У них не возникнет проблем с выяснением личности друг друга, как только они обменяются несколькими словами. Их круг общения был невелик. Они всегда встречали одних и тех же людей на каждом балу.

Вся прелесть маскарада заключалась в том, что все они могли притвориться, что не знают друг друга. Однако сегодня все было по-другому. Все были озабочены тем, как заставить Принцессу узнать их. Должны ли они притворяться, что они зацепились за что-то своей маской, и она упала? У всех в голове крутились одни и те же мысли.

Маскарад только-только начался, но напряжение, летавшее по залу, было уже очень велико. Просторный зал герцогского дворца был полон народу. Невестка Герцога Люка, Графиня Люк, смотрела на зал с верхнего балкона, и восторгалась открывшимся ей видом. Сегодняшний бал удался на славу.

- Матушка, позвольте мне проводить вас вниз.

Прежде чем спуститься, Джозеф остановился и подал Графине руку.

- Ты должен сопровождать Принцессу.

- Конечно, но она еще не приехала.

- Хитрый мальчишка. Когда Принцесса прибудет, я уверена, ты просто бросишь меня и пойдешь к ней. Ты собираешься оставить свою мать, чтобы поухаживать за своей будущей женой?

- Пожалуйста, поймите.

Графиня взглянула на сына, улыбнувшись.

- Ты абсолютно уверен, что она приедет, не так ли?

- Конечно. Мне сообщили, что она уже покинула Дворец.

- Принцесса, вероятно, прониклась к тебе симпатией, верно?

- Пока еще рано говорить об этом. Мы встречались всего один раз. Тем не менее, это первый раз, когда она приняла приглашение на бал, проходящий вне Дворца.

- Да. Ты прав. Она такой серьезный человек. Уверена, что она не приняла твое приглашение без причины.

Мать и сын чувствовали себя победителями, словно трон Синего Короля и положение мужа Принцессы уже принадлежали им.

Спускаясь вниз и приветствуя гостей, Графиня торжествующе улыбалась. Улыбающиеся лица гостей скрывали зависть. Перед Графиней они заявляли, что бал-маскарад был потрясающим, но за ее спиной они унижали ее.

- У Графини такой вид, словно весь мир уже лежит у ее ног.

- Вы действительно думаете, что Синий Король будет из семьи Герцога Люка?

- Люк после Римон? Тем не менее, Римон не будут ими помыкать.

- Конечно. У них есть Красный Король.

- Ходят слухи, что Красный Король одобрила назначение Джозефа Синим Королем. Я слышала, что две герцогские семьи уже пришли к соглашению.

- Честно говоря, я не понимаю. Что еще может предложить Джозеф, кроме своего смазливого личика?

- Уверена, что именно по этой причине Красный Король и одобрила его.

- Да уж.

Дамы щебетали без умолку, нисколько не заботясь о том, что их могут подслушать, понизив свои голоса лишь для вида.

В высшем обществе языки превращались в кинжалы, пронзающие людей. До тех пор, пока это не было сказано прямо в лицо человеку, все молча терпели. Даже если они сплетничали прямо за спиной этого человека.

В углу, не так далеко от Графини, неподвижно стоял мужчина, никак не контактируя с другими гостями. Несмотря на то, что он не собирался подслушивать этих дам, он не мог не слышать их. Он горько усмехнулся.

На нем была простая маска, закрывавшая больше половины лица, которое обрамляли длинные каштановые волосы. Они выглядели так естественно, что невозможно было сказать, были ли это его настоящие волосы или парик.

Мужчина стоял в стороне от любопытных глаз. Он не показывал своего присутствия, словно прятался, но в тот момент, когда он вошел в зал, мужчина поймал на себе множество острых взглядов дам. Делая вид, что обмахиваются веерами, они открыто разглядывали его с головы до ног.

«Он рыцарь? У него великолепное тело.»

Поскольку они не могли видеть его лица, его таинственная аура была еще более поразительной. Им хотелось снять с него хорошо сидящий фрак и посмотреть на его тело.

Кун сделал вид, что не замечает жадных взглядов.

«Вот почему я не люблю посещать такие места.»

В отличие от обычных балов, притворяющихся изысканными, маскарады носили более свободный характер и были посвящены желаниям людей. Для него это сборище людей больше всего походило на зверей во время гона. Как только наступит полночь, они не будут просто пристально разглядывать его. Они будут прижиматься к нему своими грудями и тереться об него всем телом.

«Почему она выбрала именно маскарад?»

Ворчал он на досадный выбор Принцессы.


Читать далее

Переплетенная судьба (часть 3)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть