Ци Жун Юэ взяла еще одну фарфоровую чашу и положила в нее еще одну порцию остатков пищи из желудка погибшей.
Чжэн Чжунвэнь не понял, зачем она это делает, и спросил: «Что ты делаешь?»
Она отложила щипцы и сказала: «Это действительно отравление, но из-за того, что токсин был полностью смешан с пищей и прикрыт ужасным запахом, я не могу определить, что это за яд, просто понюхав и посмотрев. Но пока это яд, он имеет свою особую токсичность, и лекарство также имеет свои особые свойства. Сочетание яда и лекарства даст неожиданный результат. Я посмотрю позже, и скажу, что получилось».
Ло Пин быстро принес аптечку. Он засунул в нос два комка ваты, что было очень забавно.
Чжэн Чжунвэнь взял коробку с лекарствами и сказал: «Выйдите и держитесь подальше».
Ло Пин и Юй Ган были помилованы и молниеносно унеслись прочь.
Ци Жун Юэ открыла аптечку, в которой было три отсека. В первом отсеке находились мешочки с иглами, ватные палочки, марля и другие обычные предметы. Во втором располагались сотообразные отделения, в общей сложности там было 18 небольших решеток. В каждом отверстии стояла небольшая белая фарфоровая бутылочка. Каждая была оклеена красной бумагой, где можно было указать, какое лекарство в ней находится.
Третий отсек тоже напоминал соты, но решетка были больше по размеру, и фарфоровые бутылки, соответственно, тоже.
Ци Жун Юэ достала белую фарфоровую бутылку из третьего отсека. На ней не было ни красной бумаги, ни надписи. Она открыла пробку и высыпала немного белого порошка из бутылки в белую фарфоровую чашу.
- Здесь есть вино? – неожиданно спросила она.
Чжэн Чжунвэнь был ошеломлен, затем почесал в затылке. «Да, но... – протянул он, а потом, решившись, с улыбкой сказал: - Хорошо, возьми его, только не говори другим».
Он улыбнулся и быстро достал со дна деревянного ящика маленькую баночку.
Ци Жун Юэ попросила его сначала налить вино в чайную чашу, а затем - в белую фарфоровую чашу.
Потом она добавила древесных щепок, только чтобы увидеть, что первоначальный темно-зеленый мутный сок после этого размешивания постепенно начал меняться.
От темно-зеленого к темно-красному, и постепенно к черному, густому, как чернила.
Она достала еще одну фарфоровую бутылочку и высыпала в фарфоровую чашу немного светло-желтого порошка. Она также смешала его с вином и водой. После смешивания сок не изменился. Он все еще был темно-зеленым и мутным.
- В чем дело? – спросил Чжэн Чжунвэнь с удивленным лицом.
Ци Жун Юэ сняла перчатки, указала на чашу с желудочным соком, густым, как чернила, и сказала: «Яд в теле Дань Сяоцзе - это Билочжу, который изготавливают из ядовитого плода под названием Било. Поскольку было добавлено небольшое количество хэдинхуна [1], он стал красным после отравления».
[1] 鹤顶红 ( h è d ǐ ngh óng) - 1) красная макушка головы журавля (будто бы ядовита); 2) марь (вид лебеды)
Чжэн Чжунвэнь сказал: «Билочжу… Я слышал, в династии Чу существует закон, запрещающий ввозить такого рода вещи. Поэтому не каждый пойдет на такой риск».
Ци Жун Юэ добавила: «Кроме того, этот Билочжу отличается от обычных ядов. После очистки он вступит в силу в течение десяти дней, а через десять дней станет неэффективным, так что...» - она не стала продолжать, но взглянула на Чжэн Чжунвэня.
- Итак, если мы сможем найти кого-то, кто использовал хэдинхун в течение десяти дней, мы сможем найти убийцу, - подвел итог Чжэн Чжунвэнь. Должно быть, яд привезли из других регионов. Но чтобы сделать Билочжу, необходимо было добавить хэдинхун. В городе Цзинь, должно быть, можно было его приобрести.
http://tl.rulate.ru/book/30110/1336277
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления