Она увидела, как Чжэн Чжунвэнь коснулся фарфоровой бутылки в своих руках. Его грубые пальцы нежно гладили белое и яркое тело бутылки, а глаза задумчиво глядели вдаль.
- Брат Чжунвэнь, ты думаешь о своей невесте? - Дина смирилась с колющей болью в сердце и притворилась расслабленной.
Чжэн Чжунвэнь что-то пробормотал себе под нос, не глядя на нее.
Она снова спросила:
- Это она дала тебе её?
У Чу Тяньци в руках была бутылка, которая выглядела точно так же. Он рассмеялся и сказал:
- У меня их даже слишком много. Лекарство старшей сестры Жун Юэ очень сильное. Это редкое лекарственное средство на травах, которое она приготовила сама.
- Ее зовут Жун Юэ. У нее такое милое имя, - Дина усмехнулась, но в ее глазах таилась горечь.
Чу Тяньци продолжал: «У нее не только красивое имя, но и прекрасная внешность. Она как бессмертная с небес, хотя никто не может выглядеть лучше, чем моя королевская сестра». Чу Тяньци говорил это на полном серьёзе. Он даже думал, что сестра Жун Юэ выглядит так же хорошо, как его королевская сестра.
В голосе Дины отчетливо слышалось сомнение:
- Королевская сестра?
Чжэн Чжунвэнь пристально посмотрел на Тяньци и поспешно объяснил:
- Мой кузен любит называть так свою сестру в кругу семьи.
- Ах, вот в чем дело! – молвила Дина. Ее сомнения рассеялись, и она сказала: - Должно быть, это очень хорошая девушка, раз она может заставить брата Чжунвэня так сильно волноваться.
Лицо Чжэн Чжунвэня расплылось в улыбке. Его глаза были полны гордости, и слова, конечно, были полны любви:
- Естественно, для меня Ци Жун Юэ несравненна.
Дина действительно хотела увидеть эту уникальную девушку. Насколько прекрасна она была, если могла заставить такого мужчину, как Чжунвэнь, так сильно любить ее.
Чжэн Чжунвэнь положил драгоценную фарфоровую бутылку за пазуху, встал и стряхнул пыль с тела. «Идёмте!» - сказал он высоким голосом.
Группа людей шла по бескрайней пустыне, под палящим солнцем, по рыхлому песку. Каждый шаг давался им нелегко.
Внезапно Чу Тяньци остановился и указал на песчаную полосу перед собой: «Брат Чжунвэнь, смотри, кажется, здесь что-то есть!»
В желтом песке виднелся маленький кусочек черного, как будто что-то было не до конца засыпано.
Как только Дина увидела эту штуку, ее лицо поникло. Она поспешно бросилась вперед, спрыгнула на песок и потянулась за ней.
К счастью, это был всего лишь сапог, а не человек.
Увидев слезы на глазах Дины, Чжэн Чжунвэнь спросил: «Ты узнаёшь эту обувь?»
Слезы Дины продолжали капать на черную обувь, и она кивнула, пребывая в некотором замешательстве: «Это сапоги моего отца, которые я сшила для него сама. Конечно, я их узнаю».
Чжэн Чжунвэнь посмотрел вдаль и сказал: «Похоже, мы на верном пути. Обувь не зарыта глубоко. Я не думаю, что они ушли слишком далеко».
Он снова обернулся и дал указания группе элитных кавалерийских гвардейцев позади него: «Слушайте сюда: вам не нужно собираться в одном месте, рассредоточьтесь и расширьте зону поиска, но помните, что отставать от отряда нельзя. Если вы обнаружите кого-то или найдёте какую-нибудь подсказку, немедленно пошлите сигнал».
Под руководством Чжэн Чжунвэня люди рассредоточились зигзагообразно. Некоторые искали на склоне, некоторые - за склоном, медленно обследуя каждый клочок земли. Они тщательно обыскали все видимые места.
Через некоторое время кто-то крикнул: «Господин, здесь несколько тел песчаных волков!»
Чжэн Чжунвэнь поспешил туда с Чу Тяньци и Диной. На песке лежали тела нескольких песчаных волков, которые уже начали гнить. Песчаные волки были убиты ударом ножом в шею, и на их теле было много ран. Было очевидно, что они прошли через яростную схватку.
Чжэн Чжунвэнь некоторое время осматривал местность вокруг. Как и ожидалось, в западном направлении было обнаружено немного засохшей крови. Затем он двинулся вперед и увидел более свежую кровь под тонким слоем песка.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления