Хоригути Даигаку

Онлайн чтение книги Багряные пионы. Шедевры поэзии танка серебряного века
Хоригути Даигаку

Из книги «ЛУНА И ПЬЕРО»


Пьеро
Как мучительно бледен

     бедняга Пьеро!

Щеки его — как мел.

В этом лунном сиянье,

      в струящейся мгле

Он весь

      так призрачно бел!

О Пьеро,

растворившийся в лунных лучах,

превратившийся в лунный свет!

Он так ясен и чист,

      а в глазах — лишь печаль

и ни тени радости нет…


Лунная ночь
На перекрестке под ясной луной

Одиноко стоит Пьеро.

В белом печальном наряде своем,

Призрачным светом залит.

Смотрит тоскливо по сторонам —

Коломбины все нет и нет.

От огорченья по белым щекам

Слезы текут и текут…


Ноябрьские дожди
Ноябрьский серый дождь,

Туманный полог мира,

Ноябрьский серый дождь

На утренней заре.

Прохладная печаль!

Как холодно и сыро

И телу, и душе

В унылом ноябре.

Под струями дождя

Листва с дерев слетает,

Дрожат перепела,

Нахохлились дрозды.

День наступил — а дождь

Все не ослабевает,

Земля взята в полон

Потоками воды.

К отверженным судьба

Сейчас вдвойне жестока.

Бездомному скамья

Ночлега не сулит.

Ноябрьские дожди

Без отдыха и срока,

Лачуги и дворцы —

Весь мир завесой скрыт.

Ноябрьский серый дождь

Все яростнее к ночи.

Влюбленным от него

Спасенья не найти.

Как будто потопить

Саму любовь он хочет,

Льет ливень, все и вся

Сметая на пути!


Листопад
Эта осень!

Вечер.

Скорбная дрожь ветвей.

Опадающих листьев шорох:

«Скорей! Скорей!»


Музыкальные инструменты
О ночи!

Осенние ночи —

они для певучей гитары.

Для весенних ночей —

кастаньет неразлучная пара.

О ночи!


Перелетная птица
Осень жестока!

Перелетной птице уставшей,

На закате от стаи отставшей,

Так одиноко!..


Перевал
Долго вверх я шагал,

И вот с высоты перевала

Вижу море внизу —

Синева без конца, без начала.


Фонтан
Бьющий фонтан под небом густо-багровым,

Извергающим жаркие угли.

Круглая луна плыла в небе.

Ожидая тебя, я думал:

На что больше всего эта луна похожа? —

На солнце!

А фонтан высекал серебряные искры.

Ожидая тебя, я думал:

На что больше всего похожи струи фонтана? —

На пламя!

Круглая луна плыла в небе.

Фонтан высекал серебряные искры.

Ожидая тебя, я думал…


Снег
Снег идет! Снег идет! Снег идет!

Нынче на небесах карнавал.

Все бессмертные боги в волшебный дворец

Собрались на праздник зимы.

Снег идет, снег идет без конца —

Вьются стайки белых дроздов.

Скрыт завесой колышущейся белизны,

Хиёдори громко кричит.

Снег, белейший, чистейший, искристый снег

Будто кружат опавших цветов лепестки.

Грациозно танцуя, нисходит с небес

И на землю ложится сугробами снег.

Снег идет! Снег идет! Снег идет!

Будто ангелы крыльями машут вокруг!

Час за часом все падает, падает снег,

Колыбельную шепчет в дремотном саду.

Хлопья манны небесной кружат в вышине,

Сотни маленьких беленьких ножек спешат!

И на черной земле, и на скатах крыш

Непорочно белеет снег.

На чудесный праздник земной детворы —

Мириады белых зимних цветов!


Из книги «ПЕСЧАНОЕ ИЗГОЛОВЬЕ»


Что есть жизнь человеческая?
Что есть жизнь человеческая?

Для меня человеческая жизнь — это уходящие дни,

Улетающие далеко-далеко дни,

Исчезающие безвозвратно дни.

Ведь сегодня всегда похоже на вчера,

А вчера так похоже на завтра…

Для меня человеческая жизнь —

Один-единственный скучный день.

Прошлое скапливается в воспоминаниях единственного дня.

Воспоминания болью отзываются в сердце.

Будущее — ночь, а точнее, цепь тянущихся в пустоте

Бесконечных темных ночей.

День моего рождения есть день моей смерти.

День моей смерти и есть день моего рождения…


На мосту
Я вспоминаю, да, я и сейчас вспоминаю:

В сумерках мост через реку, пятна подтаявшего снега,

Словно цепочка муравьев, приютских сирот цепочка…

Сколько же на свете сирот, подкидышей, безродных!

Жизнь им не мила, как и мне,

Смерть для них отрада.

Там внизу река течет, холодная, немая.

Человеческим страданьям воистину нет предела.

Я вспоминаю, да, я и сейчас вспоминаю:

Сумерки, тот мост, пятна подтаявшего снега…


Голубь
Пролетел за окном одинокий голубь,

Промелькнуло в душе смутное воспоминанье.

Трепетанье крыльев, рассекающих воздух,

Клюв Былого, впившийся и кровоточащее сердце.

Пролетел за окном одинокий голубь.

Промелькнуло в душе смутное воспоминанье…


Песчаное изголовье
Из песка изголовье легко рассыпать, разрушить.

В искушенье меня не вводи, о чистая дева!

Ты лежишь на песке и смотришь

                 на звездную россыпь —

Так закрой же, молю, обнажившиеся колени!


Купальщица
Тростниковая заводь.

Неверный солнечный блик.

Обнаженная женщина

По колено в темной воде.

Тростниковая заводь.

Как сон этот образ возник.

Над дремотной рекой

Догорает алый закат.

Аромат разливает

Цветущий зыбкий тростник.

Долетел с ветерком

Колокольчика легкий звон.

Тростниковая заводь.

Луч, сверкнувший на краткий миг.

Обнаженное тело

Белеет в вечерней мгле.

Тростниковая заводь.

Луны замутненный лик.

Золотистая рябь.

Светляки очнулись от сна.

Эта тихая заводь.

Колышущийся тростник.

Белый стан под луною

И черных волос волна…


Шпенек
Море вдали — огромный раскрытый веер.

Я тот шпенек, что скрепляет синие створки.

Лишь случайный парус белеет на горизонте.

Он похож на меня —

Так одинок и печален!


Климат
Климат Парижа,

Климат Токио…

О вы, женщины, ушедшие в неизвестность!

У кого спросить ваши адреса, я не знаю.

Меркнущая радуга, улетающая птица…

И поныне живете вы в моем сердце,

Но куда вы скрылись, увы, я не знаю.

На какую почту послать вам письма?

Что ж, угасай, радуга в небе!

Что ж, улетай, прекрасная птица!

Женщины, которых я любил, где вы?

Незабвенные, ушедшие безвозвратно,

Где искать вас теперь, увы, я не знаю.

Климат Парижа,

Климат Токио…

О вы, женщины, ушедшие в неизвестность!

У кого спросить ваши адреса, я не знаю.


Я помню женщину
Птица в саду моем живет.

Днем и ночью печальны песни ее.

Женщина в сердце моем живет.

Холодны ее слезы всегда, всегда.

Женщина! Птица!

Довольно грустить!

К чему напрасные слезы?

Любовь коротка,

А жизнь длинна —

Уж так устроено в мире.

Разве слезами можно вернуть

Утраченную мечту?

Ушла любовь — и она мертва.

Не надо напрасных слез!

Женщина в сердце, птица в саду,

И ты само, мое сердце!

Быть может, довольно скорбеть о былом?

К чему напрасные слезы!


Мышь с рисового поля
Чумазая мышь с полей заливных —

Дом ее в топкой грязи.

Я сам виноват, во всем виноват —

И жизнь мне не мила!

Солнце, о солнце!

Но розовое солнце

Не отвечает на зов,

Невежливое,

Как грубая телефонистка.

Ах, линия занята… Разговаривают.

Что ж, такова жизнь!

Над вершинами гор встала луна,

Посеребрив ночь.

Чумазая мышь с полей заливных

В объятиях милой спит.


Сердце
Сердце мое печально,

Тяжко скорбит душа,

Привкус горечи на устах.

Что же делать?

Куда идти?

Чего хочешь ты, о мое сердце?

А ты, душа моя,

Почему меня не утешишь?

Разве мало тебе стихов и любви?

У меня есть молодость и здоровье,

Есть богатство, талант… Мир прекрасен!

И все же, и все же, ах, и все же…

Сердце мое печально,

Тяжко скорбит душа,

Привкус горечи на устах…


Фейерверк чувства
Пламя костра догорает, и остается пепел.

День грядущий сегодня станет вчерашним днем.

Что ж, пусть так, дорогая!

День придет — мы разлюбим друг друга,

И угаснет яркое пламя,

Обратится в пепел любовь.

Этот день придет, а сегодня,

Этот день придет, а сегодня

Я люблю тебя, дорогая,

Я люблю тебя, дорогая,

И тобою страстно любим.

Что ж, пусть телу дано ошибаться,

Да, пусть телу дано ошибаться,

Но голос сердца непогрешим.

И пока не угасло пламя,

Обращаясь в холодный пепел,

Пока не настало завтра,

Вытесняя нынешний день,

Будем вместе, моя дорогая!

Насладившись на пиршестве плоти,

Мы подарим счастье друг другу —

Чувства красочный фейерверк!


Дни без любви
Есть дни без любви,

Бесконечные дни,

Есть дни, когда в сердце обиды одни,

Есть дни, когда в край запредельный душа улетает

Есть дни без любви,

Бесконечные дни,

Есть дни, когда в сердце укоры одни,

Есть дни, когда, словно цветок, душа увядает

Есть дни без любви,

Бесконечные дни,

И хоть по часам истекают они,

Но время, как в озере сонном вода, застывает


Довольно
Довольно для иных,

      а мне все мало, мало!

Вкусив сполна, опять хочу начать сначала

Любимая, пойми,

      уже не в нашей власти

Остановить, унять порывы жгучей страсти

Любовью опьянен,

       я вдруг утратил разом

Спокойствие души и ясный трезвый разум

Но сетовать о том

       влюбленным не пристало

Довольно для иных,

       а мне все мало, мало!


Осеннее небо
Вспоминаю тебя

По-осеннему хмурится небо

Грустный аромат

Источают поздние розы

Вспоминаю тебя

В тенистых аллеях парка

Мой веселый пес

Тревожно прислушивается к ветру


Шум моря
На песчаном пляже,

Где когда-то мы прощались с тобою,

Подобрал я раковину,

Оставленную приливом, —

И услышал в ней дальний отзвук прибоя…


Читать далее

СЕРЕБРЯНЫЙ ВЕК ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ И ПОЭТИЧЕСКОЕ ВОЗРОЖДЕНИЕ 14.01.22
Поэзия танка 14.01.22
Масаока Сики Из книги «ПЕСНИ БАМБУКОВОГО СЕЛЕНЬЯ» 14.01.22
Ёсано Тэккан Из книги «СЕВЕР, ЮГ, ВОСТОК И ЗАПАД» 14.01.22
Ёсано Тэккан из книги «ПУРПУР» 14.01.22
Ёсано Акико Из книг «СПУТАННЫЕ ВОЛОСЫ», «МАЛЕНЬКИЙ ВЕЕР», «ОТРАВА» 14.01.22
Ёсано Акико Из книг «НАРЯД ЛЮБВИ», «ТАНЦОВЩИЦА», «ЦВЕТЫ ГРЕЗ» 14.01.22
Ёсано Акико Из книг «ОБЫКНОВЕННОЕ ЛЕТО», «ФЕЯ САО» 14.01.22
Ёсано Акико Из книг «ВЕСЕННЯЯ РАСПУТИЦА», «СИНИЕ ВОЛНЫ МОРЯ» 14.01.22
Ёсано Акико Из книги «ОТ ЛЕТА К ОСЕНИ» 14.01.22
Вакаяма Бокусуй Из книг «ГОЛОС МОРЯ», «ПОЮ В ОДИНОЧЕСТВЕ», «РАЗЛУКА» 14.01.22
Вакаяма Бокусуй Из книги «НА ДОРОГЕ» 14.01.22
Вакаяма Бокусуй Из книг «СМЕРТЬ ИЛИ ИСКУССТВО», «ИСТОКИ» 14.01.22
Вакаяма Бокусуй Из книг «ПЕСНИ ОСЕННЕГО ВЕТРА», «ДЮНЫ» 14.01.22
Вакаяма Бокусуй Из книг «БЕЛЫЕ ЦВЕТЫ СЛИВЫ», «ПЕЧАЛЬНЫЕ ДЕРЕВЬЯ», «ДОЛИНА МЕЖ ГОР» 14.01.22
Вакаяма Бокусуй Из книги «ЧЕРНАЯ ЗЕМЛЯ» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книги «ХМЕЛЬНОЙ БРЕД» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книги «ДО ВЧЕРАШНЕГО ДНЯ» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книги «ПЕСНИ КВАРТАЛА ГИОН» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книги «ЯДОВИТЫЕ ЦВЕТЫ УЦУГИ» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книги «ЛОТОСЫ У БЕРЕГА РЕКИ» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книги «СЕРДЦЕ НОЧИ» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книги «ЧАРКА ПОПУГАЯ» 14.01.22
Ёсии Исаму Из книг «СУТРА ЧЕЛОВЕКА», «ДИТЯ НЕБЕС» 14.01.22
Ито Сатио Из книги «СОБРАНИЕ ТАНКА САТИО» 14.01.22
Ито Сатио Из цикла «ТЕТРАДЬ СТИХОВ ИЗ ХИЖИНЫ „НИ ПЫЛИНКИ“» 14.01.22
Ито Сатио Из цикла «ПОКОЙ» 14.01.22
Ито Сатио Из цикла «ДЕСЯТЬ СТИХОВ, НАПИСАННЫХ В ХИЖИНЕ ВО ВРЕМЯ ПОЛОВОДЬЯ» 14.01.22
Ито Сатио Из цикла «ПЕСНИ ЯМАТО»[22] 14.01.22
Симаки Акахико Из книги «ЦВЕТЫ КАРТОФЕЛЯ»[23] 14.01.22
Симаки Акахико Из цикла «ПОКИДАЮ ЛЕСНУЮ ДЕРЕВЕНЬКУ» 14.01.22
Симаки Акахико Из цикла «В ЛЕТНЕМ ДОМИКЕ» 14.01.22
Симаки Акахико Из цикла «ТОКИО» 14.01.22
Симаки Акахико Из цикла «ИСКРЫ ОТ ОГНИВА» 14.01.22
Накамура Кэнкити Из книги «ЦВЕТЫ КАРТОФЕЛЯ»[25] 14.01.22
Нагацука Такаси Из книги «СОБРАНИЕ ТАНКА ТАКАСИ» 14.01.22
Коидзуми Тикаси Из книги «У РЕКИ» 14.01.22
Сайто Мокити Из книги «БАГРЯНОЕ ЗАРЕВО» 14.01.22
Сайто Мокити Из книги «НЕОТШЛИФОВАННАЯ ЯШМА» 14.01.22
Сайто Мокити Из книги «БЕЛЫЕ ЦВЕТЫ ПЕРСИКА» 14.01.22
Сайто Мокити Из книги «РАССВЕТНЫЙ БАГРЯНЕЦ» 14.01.22
Сайто Мокити Из книги «БЕЛЫЕ ГОРЫ» 14.01.22
Сайто Мокити Из книги «ЛУННЫЕ БЛИКИ» 14.01.22
Китахара Хакусю Из книги «ЦВЕТЫ ПАВЛОНИИ» 14.01.22
Исикава Такубоку Из книг «ГОРСТЬ ПЕСКА», «ПЕЧАЛЬНЫЕ ИГРУШКИ» 14.01.22
Токи Дзэммаро Из книги «В СУМЕРКИ»[40] 14.01.22
Сяку Тёку Из книги «МЕЖДУ МОРЕМ И ГОРАМИ» 14.01.22
ПОЭЗИЯ И ПОЭТИКА ХАЙКУ 14.01.22
Масаока Сики Из книги «РУКОПИСНОЕ СОБРАНИЕ ХАЙКУ»[42] 14.01.22
Кавахигаси Хэкигодо Из книги «НОВЫЕ ХАЙКУ» 14.01.22
Кавахигаси Хэкигодо Из книги «ВЕСНА, ЛЕТО, ОСЕНЬ, ЗИМА» 14.01.22
Кавахигаси Хэкигодо Из книги «СОБРАНИЕ ХАЙКУ НОВОГО НАПРАВЛЕНИЯ» 14.01.22
Такахама Кёси 14.01.22
Найто Мэйсэцу Из книги «СОБРАНИЕ ХАЙКУ МЭЙСЭЦУ» 14.01.22
Иида Дакоцу Из книги «МОЙ ПРИЮТ В ГОРАХ» 14.01.22
Иида Дакоцу Из книги «ВОЛШЕБНАЯ ПОЛЯНА» 14.01.22
Иида Дакоцу Из книг «ЭХО В ГОРАХ», «БЕЛЫЕ ВЕРШИНЫ» 14.01.22
Иида Дакоцу Из книг «ОБРАЗЫ В ДУШЕ», «НА ТЕМЫ ПЕСЕН СТРАНСТВИЙ», «ВЕСЕННИЕ ОРХИДЕИ» 14.01.22
Иида Дакоцу Из книг «СНЕЖНЫЕ УЩЕЛЬЯ», «ТУМАН НАД ОТЧИМ ДОМОМ» 14.01.22
Накамура Кусадао Из книги «ПЕРВЕНЕЦ» 14.01.22
Накамура Кусадао Из книги «ОГНЕННЫЙ ОСТРОВ» 14.01.22
Нацумэ Сосэки Из книги «СОБРАНИЕ ХАЙКУ НАЦУМЭ СОСЭКИ» 14.01.22
Акутагава Рюноскэ Из книги «СОБРАНИЕ ХАЙКУ ТЁКОДО»[83] 14.01.22
Танэда Сантока Из книг «ПЛОШКА ДЛЯ ПОДАЯНЬЯ», «ТРАВЯНАЯ ПАГОДА», «ЧЕРЕЗ ГОРЫ И ВОДЫ», «ЛИСТЬЯ ХУРМЫ» 14.01.22
Мидзухара Сюоси 14.01.22
ПОЭЗИЯ И ПОЭТИКА КИНДАЙСИ 14.01.22
Симадзаки Тосон Из книги «МОЛОДЫЕ ТРАВЫ» 14.01.22
Симадзаки Тосон Из книги «ОДИНОКИЙ ЧЕЛН» 14.01.22
Симадзаки Тосон Из книги «ЛЕТНИЕ ТРАВЫ» 14.01.22
Симадзаки Тосон Из книги «ОПАВШИЕ ЦВЕТЫ СЛИВЫ» 14.01.22
Дои Бансуй Из книги «ВСЕЛЕННАЯ, ИСПОЛНЕННАЯ ЧУВСТВА» 14.01.22
Камбара Ариакэ Из книги «ВЕСЕННЯЯ ПТИЦА» 14.01.22
Китахара Хакусю Из книги «ЗАПРЕТНАЯ ВЕРА»[113] 14.01.22
Китахара Хакусю Из книги «ВОСПОМИНАНИЯ» 14.01.22
Китахара Хакусю Из книги «РИСУНКИ ТУШЬЮ» 14.01.22
Китахара Хакусю Из книги «ТЮЛЕНИ И ОБЛАКА» 14.01.22
Мики Рофу Из книги «ЗАГЛОХШИЙ САД» 14.01.22
Мики Рофу Из книги «ПЕЧАЛЬНЫЙ РАССВЕТ» 14.01.22
Мики Рофу Из книги «БЕЛОРУКИЙ ОХОТНИК» 14.01.22
Мики Рофу Из книги «ПРИЗРАЧНЫЙ САД» 14.01.22
Киносита Мокутаро Из книги «ЗАСТОЛЬНЫЕ ПЕСНИ» 14.01.22
Хоригути Даигаку 14.01.22
Сайдзё Ясо 14.01.22
Такамура Котаро 14.01.22
Хагивара Сакутаро 14.01.22
Mypoo Сайсэй 14.01.22
Миядзава Кэндзи Из книги «ВЕСНА И АСУРА» 14.01.22
Такахаси Синкити 14.01.22
Накахара Тюя 14.01.22
Нисиваки Дзюндзабуро 14.01.22
Миёси Тацудзи 14.01.22
ИЗ ПОЭЗИИ НОВЫХ ФОРМ РАЗЛИЧНЫХ ШКОЛ И НАПРАВЛЕНИЙ (1) 14.01.22
Хагивара Кёдзиро Из книги «СМЕРТНЫЙ ПРИГОВОР» 14.01.22
Харуяма Юкио 14.01.22
Китадзоно Кацуэ Из книги «МОЛОДАЯ КОЛОНИЯ» 14.01.22
Китагава Фуюхико КРАТКОСТИШИЯ-ТАНСИ 14.01.22
Хори Тацуо 14.01.22
Танака Кацуми 14.01.22
Ямамура Ботё 14.01.22
Митоми Кюё 14.01.22
Мураяма Кайта 14.01.22
Дзимбо Котаро 14.01.22
Татихара Митидзо 14.01.22
Сэнкэ Мотомаро 14.01.22
Фукуси Кодзиро 14.01.22
Момота Содзи 14.01.22
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ 14.01.22
ГЛОССАРИЙ 14.01.22
СВЕДЕНИЯ О СОСТАВИТЕЛЕ И ПЕРЕВОДЧИКЕ 14.01.22
Примечания 14.01.22
Хоригути Даигаку

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть