Отношения Хэ Чэнмина и Цзи Ляо были самой обсуждаемой темой в школе, но постепенно интерес учеников к нестандартной парочке угас. В конце концов, школьная любовь и близко не стояла к скандалам звезд и знаменитостей, поэтому сплетники очень быстро переключились на другие, более интересные новости. Под чутким руководством Чжао Мэйлань, обсуждения отношений Цзи Ляо и Хэ Чэнмина не вышли за пределы школы и, конечно же, не коснулись ушей Хэ Юэциня.
Хэ Чэнмин остался доволен собой — теперь он мог флиртовать и всячески показывать свою привязанность к Цзи Ляо, не стесняясь посторонних глаз.
Большинство учеников вскоре стали думать: «Они — гомосексуалисты, ну и что? Неужели в нашем современном обществе стоит подвергать людей дискриминации?» К тому же ученики не могли не заметить, что характер Хэ Чэнмина с тех пор, как он стал встречаться с Цзи Ляо, стал намного мягче. Теперь они могли открыто разговаривать со школьным хулиганом и даже шутить.
Как, например, в один из дней, когда Цзи Ляо вошел в дверь второго кабинета, то услышал, как кто-то из парней громко закричал:
— Брат Мин! Твоя женушка пришла!
Затем почти все парни из класса два быстро собрались у двери и встали друг за другом и, словно куртизанки борделя древнего Китая, почтительно поклонились, игриво подмигнули и жестом указали в сторону Хэ Чэнмина, сказав хором:
— Цзи Ляо, проходи!
— …
Через мгновение Цзи Ляо тут же выбежал из класса.
Хэ Чэнмин крепко спал, пока эти придурки не разбудили его. Приоткрыв слипающиеся глаза, первым делом он увидел бледное лицо Цзи Ляо и его удаляющуюся спину. Хэ Чэнмин тут же же встревожился, нахмурился и предупредил шутников:
— Будьте повежливее с моей женой!
Парни неловко рассмеялись и ответили:
— Мы и так очень вежливы!
Хэ Чэнмин недовольно поджал губы, потянулся и через какое-то время встал, чтобы выйти на улицу и подышать свежим воздухом.
Спустившись на первый этаж, он увидел учеников двенадцатого кабинета, которые в это время дежурили: девушки мыли полы, а парни меняли воду. В толпе Цзи Ляо не особо выделялся, но парень мгновенно отыскал его взглядом. Цзи Ляо сегодня пришел в школу в свитере, купленном Хэ Чэнмином. Он засучил рукава, обнажив кусок белоснежной руки, ловко принес ведро, наполовину наполненное водой, и поставил его к ногам Сю Сяоцзин. Он был с ней в одной группе и отвечал за смену грязной воды на чистую.
Цзи Ляо напряженно работал, поэтому не заметил шепота одноклассников, пока Сю Сяоцзин взволнованно не сообщила ему:
— Хэ Чэнмин стоит на лестнице и смотрит на тебя!
Цзи Ляо обернулся и встретился с парой сверкающих глаз Хэ Чэнмина. Школьный хулиган элегантно выпрямился и послал ему воздушный поцелуй. Глаза Цзи Ляо округлились от удивления, его лицо залилось краской, и юноша застенчиво отвел взгляд. Его милая реакция заставила рядом стоящую девушку визжать от восторга.
Выйдя из туалета с широкой довольной улыбкой, Линь Цзян сразу заметил пристальный и заинтересованный взгляд Хэ Чэнмина. Он решил, что брат наблюдает за красотками и сразу же бросился к нему, но, увидев, что все внимание брата снова принадлежало Цзи Ляо, тут же поник.
Хэ Чэнмин не прощал тех, кому не нравилась его милая женушка, поэтому дал Линь Цзяну подзатыльник и велел катиться к чертям.
Линь Цзян плакал и причитал:
— Променял друга на парня. — А затем вернулся в класс, потирая место ушиба.
Когда двенадцатый класс закончил уборку, Цзи Ляо с остальными учениками вернулся в кабинет. В дверях своего класса он встретил Мэн Яояо. Оказалось, что у нее скоро будет день рождения, и она приглашала Цзи Ляо и его мать на ужин в субботу.
Цзи Ляо кивнул, но через мгновение забеспокоился, потому что не знал, какой подарок стоит ей подарить. Он долго размышлял об этом, а потом просто решил спросил совет у Хэ Чэнмина. В общем, этим же вечером он предложил своему парню пройтись по магазинам.
Узнав причину внезапного свидания, Хэ Чэнмин недовольно сложил руки на груди и укоризненно взглянул на Цзи Ляо.
— Тебя пригласили на день рождения, а подарок должен выбирать я?
Цзи Ляо сунул руки в карманы, поднял голову и с вызовом посмотрел на него.
— Тебя что-то не устраивает? Разве я не могу попросить о помощи?
«Хех, вот это тон». — Хэ Чэнмин мило улыбнулся, вспомнив времена, когда этот парень трусил и не осмеливался так с ним разговаривать. Теперь он был избалован Хэ Чэнмином и превратился в маленького дикого котенка с вредным характером.
— Совсем нет, ты можешь просить о чем угодно. — Он обнял Цзи Ляо за талию и нежно прижал к себе.
Цзи Ляо проигнорировал его заигрывание и вернулся к теме:
— Как ты думаешь, что любят девушки?
Хэ Чэнмин нахмурился, он подумал о Чжао Мэйлань, потому что та была единственной женщиной в его окружении. Что любит его мать? Деньги, одежду… О да, и духи.
— Духи?
Цзи Ляо решил, что это отличная идея. Все девушки хорошо пахнут, поэтому они, вероятно, часто пользуются духами.
Поэтому парни отправились в близлежащий торговый центр.
С первого взгляда продавец-консультант поняла, что у Хэ Чэнмина водились деньги, ведь он с ног до головы был одет в дорогие бренды. А приглядевшись, заметила, что рука богатого покупателя лежит на талии другого юноши. Она сразу обо всем догадалась, подошла к ним и спросила с улыбкой:
— Могу я чем-то вам помочь?
Цзи Ляо тут же неуверенно ответил:
— Хочу купить духи. — Он не знал, что добавить, и растерянно взглянул на Хэ Чэнмина.
Но продавец-консультант совсем иначе поняла его взгляд. Она решила, что Цзи Ляо хотел купить духи для них обоих, но была слишком смущена, чтобы переспросить. Поэтому она с энтузиазмом предложила:
— Что-нибудь с афродизиаком? Подождите минуту.
Аф… афродизиаком?!
Цзи Ляо замер и мгновенно покраснел.
Консультант достала из-за прилавка два флакона.
— У этого — нежный и приятный аромат, база из мускуса. Говорят, работает хорошо и прекрасно подходит для парочек!
— Подождите, подождите минутку, — Цзи Ляо попытался прервать ее.
— А второй — известный бренд с типичным восточным ароматом.
Цзи Ляо больше не мог это слушать и тут же перебил ее:
— На самом деле, они не для нас! Мы выбираем духи в подарок семнадцатилетней девушке.
Продавец-консультант тут же замерла, смущенно извинилась и предложила им аромат, подходящий для девушек. Она дважды распылила духи на запястье и так их расхвалила, что Цзи Ляо тут же их купил.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления