Онлайн чтение книги Я воспитала хорошего зверя I Raised the Beast Well
1 - 64

Это была легкая шутка, но в ней был скрытый смысл.

Ларт подвел смущенную Люси к ее месту и похлопал Рубероса по плечу.

«У тебя такие крепкие плечи. Я полагаю, быть наследником великой рыцарской семьи в наши дни не так уж и важно?

Ларт рассмеялся над ним. Хотя Руберос знал свою привычку выплевывать оскорбления, не считаясь с чувствами других, это не слишком беспокоило его.

Он только что понял важный факт. У принца был заблудший, извращенный характер. Чем больше Руберос игнорировал и плохо обращался с Люси, тем больше он цеплялся за нее.

Ветер только усилил огонь. Прежде чем поджечь Ларта, нужно было выбрать другое направление.

Руберос выскользнул из своих мыслей, сделав вывод.

Он погладил голову своей прекрасной сестры и протянул руку.

«Проснись. Пойдем, отругаем скромную служанку.

«Да, брат.»

Клэр ДеХилл взяла брата за руку и встала с решительным взглядом.

Эта поездка была возможностью.

Даже не осознавая этого, у нее был шанс обогнать служанку и снова занять место рядом с принцем Лартом.

Белинда была в ужасном настроении.

Герцог ДеХилл появился из ниоткуда во время ее чаепития с Люси, сразу после того, как принц Ларт ушел, чтобы увидеть ледяную статую с Аделаи.

«Я приветствую великую королевскую семью, принцессу.

Они вежливо поздоровались и сели за стол рядом со своим. Хотя они и не удосужились затеять драку, Белинда наблюдала за ними острым взглядом, вспоминая их вчерашние взгляды.

Откуда у всех высокопоставленных дворян такие грязные глаза?

У них были глаза неописуемое презрение в них, изливающееся на принцессу-полукровку и ее служанку.

Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!

Нужно быть дураком, чтобы не заметить. Однако она не могла просто спросить этих двоих, внешне очень воспитанных, почему они ее игнорируют.

Это было бы смешно. Более того, эти взгляды не были для нее чем-то новым — она получала их с детства.

Как бы она ни думала, лучше вести себя открыто, как Ларт, чем быть столь двойственно вежливой.

«Ты хорошо спишь.»

Белинда рассмеялась, поглаживая пухлый живот Мазетто. Он заснул после того, как наелся лимонных тарталеток.

Поглаживание мелких животных всегда помогало при плохом настроении. Белинда улыбнулась, почувствовав тепло птицы.

Когда она мирно сидела с Люси и пила чай, герцог Руберос внезапно позвал ее по имени.

«Подумай об этом, принцесса. Не могли бы вы посетить герцогство ДеХилл после этой поездки?»

«Герцогство? Почему?»

«Мы решили провести выставку для Роула при поддержке герцогства. Мы также проводим благотворительную вечеринку, так что мы должны насладиться ею вместе».

Белинда редко появлялась снаружи, в отличие от Аделаи, которая то тут, то там ходила на мероприятия. Она не жадничала до увеличения своей силы, поэтому прибегла к тому, чтобы застрять в своем отдельном дворце.

Семья герцога ДеХилла была близка к Аделаи, всегда принимала ее сторону и игнорировала Белинду.

Вместо того, чтобы спросить:»Почему ты так внезапно меня приглашаешь», Белинда улыбнулась.

«Да, я пойду, если смогу.

Конечно, это была ложь.

«Я очень надеюсь, что ты придешь. Могу я рассказать вам о нашем художнике, мистере Роуле?»

Смеясь, герцог Руберос пошел дальше, не дожидаясь ответа. Он, естественно, привел с собой сестру, и они оба сели за стол, продемонстрировав свое мастерство в обращении с противником и дерзость дворянина.

«Роул — жемчужина художника, которую мы открыли. Он обычно рисует впечатляющие, красочные вещи…»

Взглянув на герцога, который только начал свое объяснение, Белинда дала себе волю.

Ей было скучно, потому что ей было нечего делать, но это было все же лучше, чем слушать объяснения. Однако она не хотела брать на себя вину за то, что не слушала, поэтому улыбнулась в ответ. Им было еще лучше высмеивать ее за нелюбовь к искусству, чем за малокровность.

После долгих разглагольствований герцог Руберос наконец замолчал.

«—поэтому мы спонсируем выставку. Я уверен, что это положит начало новой тенденции в мире искусства, принцесса.

Он поставил чашку и повернулся к Люси.

«Если подумать, у семьи Херб есть художник, которому они покровительствуют?»

«Простите?»

Глаза Люси расширились.

У знати покровительство художникам не имело ничего общего с любовью к искусству — это было статусным символом.

Эта роскошь играла огромную роль в этих социальных кругах — в этом смысле семье Люси нечего было обеспечить. Сам граф Херб имел право на покровительство, не говоря уже о покровительстве кого-то другого.

Именно эта ситуация заставила Люси занять место горничной Белинды, хотя никто другой не хотел этого делать.

«Если вы не покровительствуете художнику, у вас есть частная коллекция?»

Герцог Руберос продолжал задавать вопросы так, как будто он намеренно пытался еще больше смутить Люси.

Люси неловко рассмеялась и покачала головой.

«К сожалению, у нас нет покровительствуемого художника и коллекции.»

В этот момент вмешалась Клэр ДеХилл, которая молча слушала разговор.

«Его Высочеству особенно нравится стиль Орфа. Вы это знали? Он ходил со мной на выставки.

Люси тихо опустила глаза.

Стиль, который понравился принцу? Откуда ей знать? Когда она гуляла с ним по клумбам, они всегда вместо разговоров о роскоши шутили.

Несмотря на молчание Люси, Клэр спокойно продолжила.

«Несмотря на то, что вы так долго находитесь во дворце, вы, кажется, не привыкли к этой культуре».

«Нет, к сожалению.»

Она дала скромный ответ.

Не быть таким экстравагантным, как дворянин, было чем стыдиться. Независимо от собственных представлений по этому поводу, это по-прежнему было реальностью.

На первый взгляд, глаза братьев и сестер ДеХилл были полны презрения.

«До меня дошли слухи, что граф Херб продал семейное поместье. Это правда?»

«Да, это правда.»

«Даже с остатками конюшни? Все продано?

«Да».

«О, мой…»

Как жалко. Клэр, молча смеясь над ней, продолжила.

«Значит, единственный дом графа — в столице?»

Люси медленно кивнула. Она закусила губу вместо ответа. Хотя братья и сестры не были вежливы, ни один из них не заботился.

Она просто прикусила язык.

«Стыдно даже называть это дворянской семьей».

Белинда ничего не могла сделать, кроме как смотреть на них холодным взглядом. Она уже понимала, что выставка, на которую ее пригласили, будет лишь возможностью еще больше смутить Люси.

Это было предупреждение.

Вы не подходите для высшего класса, так что не переходите черту.

Однако, если она рассердится из-за их слов и неуклюже попытается защитить Люси, она только навлечет на Люси еще больше неприятностей.

Не обращая внимания на безмолвный взгляд Белинды, братья и сестры продолжили атаку.

Они косвенно демонстрировали свою территорию и власть, копаясь в ранах Люси и грубо углубляя их.

«Знаете ли вы это? Быть дворянином — это больше, чем просто иметь красивое лицо. Вам нужно врожденное благородство, которому нельзя подражать. Без этого вы будете только осмеяны».

Сказала Клэр, болезненно тыкая Люси под видом совета.

«Сможете ли вы адаптироваться? Вам не будет стыдно за Его Высочество, мисс?»

Другими словами:»Вы должны уйти в отставку по собственному желанию». Это было презрительное предупреждение не переходить черту и не возвращаться на свое законное место – не быть камнем преткновения для принца.

Белинда недовольно прикусила щеку.

Единственным грехом Люси было то, что она была ее беспомощной служанкой. И позволить принцу Ларту приблизиться к ней.

Белинда скрывала много гнева. Если бы у нее было немного больше силы, Люси не столкнулась бы с этой позорной ситуацией.

Она решила вмешаться. Она хотела каким-то образом защитить Люси, даже если это означало раскрыть свои чувства к братьям и сестрам.

Белинда грубо поставила чашку.

«Это неприятно».

«Простите?»

Подняв глаза и просканировав их, Белинда заметила намек на нервозность в их глазах.

«Вы сели здесь без приглашения. Ты смеешь оскорблять меня, дочь Императора?

«…. Что? Оскорблять….?»

Их лица быстро напряглись, услышав обвинение. Все, что они сделали, это ткнули горничную. Что она говорила?

Даже при том, что они могли напасть на служанку, у них не хватило смелости оскорбить принцессу. Она могла быть из скромной родословной, но все же из королевской семьи.

«Это недоразумение. Мы никогда не оскорбляли…».

Белинда перебила оправдания Клэр.

«Я думал, ты сказал, что нужно врожденное благородство. Я ясно помню, как ты подшучивал над моим происхождением и спрашивал, смогу ли я адаптироваться. Ты хочешь сказать, что я неправильно тебя расслышал?

Герцог Руберос настойчиво покачал головой.

Братья и сестры, всегда с нежными улыбками, теперь были смущены.

Они говорили о Люси, горничной, а не о принцессе.

Конечно, они тоже думали, что принцесса Белинда имеет скромное происхождение, но не собирались говорить об этом вслух.

Опять же, она была принцессой.

«Нет, конечно нет. Мы говорили не о тебе».

«Вы, дворяне, никого не обманываете, ходить вокруг да около. Вы притворяетесь, что оскорбляете мою служанку, но хотите сказать, что презираете меня из-за моего скромного происхождения.

Холодные глаза Белинды метнули на них.

Несмотря на почти надуманную критику, лица братьев и сестер были призрачно белыми.


Читать далее

Глава 1 16.08.23
Глава 2 16.08.23
Глава 3 16.08.23
Глава 4 16.08.23
Глава 5 16.08.23
Глава 6 16.08.23
Глава 7 16.08.23
Глава 8 16.08.23
Глава 9 16.08.23
Глава 10 16.08.23
Глава 11 16.08.23
Глава 12 16.08.23
Глава 13 16.08.23
Глава 14 16.08.23
Глава 15 16.08.23
Глава 16 16.08.23
Глава 17 16.08.23
Глава 18 16.08.23
Глава 19 16.08.23
Глава 20 16.08.23
Глава 21 16.08.23
Глава 22 16.08.23
Глава 23 16.08.23
Глава 24 16.08.23
Глава 25 16.08.23
Глава 26 16.08.23
Глава 27 16.08.23
Глава 28 16.08.23
Глава 29 16.08.23
Глава 30 16.08.23
1 - 31 15.02.24
1 - 32 15.02.24
1 - 33 15.02.24
1 - 34 15.02.24
1 - 35 15.02.24
1 - 36 15.02.24
1 - 37 15.02.24
1 - 38 15.02.24
1 - 39 15.02.24
1 - 40 15.02.24
1 - 41 15.02.24
1 - 42 15.02.24
1 - 43 15.02.24
1 - 44 15.02.24
1 - 45 15.02.24
1 - 46 15.02.24
1 - 47 15.02.24
1 - 48 15.02.24
1 - 49 15.02.24
1 - 50 15.02.24
1 - 51 15.02.24
1 - 52 15.02.24
1 - 53 15.02.24
1 - 54 15.02.24
1 - 55 15.02.24
1 - 56 15.02.24
1 - 57 15.02.24
1 - 58 15.02.24
1 - 59 15.02.24
1 - 60 15.02.24
1 - 61 15.02.24
1 - 62 15.02.24
1 - 63 15.02.24
1 - 64 15.02.24
1 - 65 15.02.24
1 - 66 15.02.24
1 - 67 15.02.24
1 - 68 15.02.24
1 - 69 15.02.24
1 - 70 15.02.24
1 - 71 15.02.24
1 - 72 15.02.24
1 - 73 15.02.24
1 - 74 15.02.24
1 - 75 15.02.24
1 - 76 15.02.24
1 - 77 15.02.24
1 - 78 15.02.24
1 - 79 15.02.24
1 - 80 15.02.24
1 - 81 15.02.24
1 - 82 15.02.24
1 - 83 15.02.24
1 - 84 15.02.24
1 - 85 15.02.24
1 - 86 15.02.24
1 - 87 15.02.24
1 - 88 15.02.24
1 - 89 15.02.24
1 - 90 15.02.24
1 - 91 15.02.24
1 - 92 15.02.24
1 - 93 15.02.24
1 - 94 15.02.24
1 - 95 15.02.24
1 - 96 15.02.24
1 - 97 15.02.24
1 - 98 15.02.24
1 - 99 15.02.24
1 - 100 15.02.24
1 - 101 15.02.24
1 - 102 15.02.24
1 - 103 15.02.24
1 - 104 15.02.24
1 - 105 15.02.24
1 - 106 15.02.24
1 - 107 15.02.24
1 - 108 15.02.24
1 - 109 15.02.24
Конец 15.02.24
Побочная история 15.02.24
Побочная история 15.02.24
Побочная история 15.02.24
Побочная история 15.02.24
Побочная история 15.02.24
Побочная история 15.02.24
Побочная история 15.02.24
Побочная история (конец) 15.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть