Изабель собиралась на бал с таким решительным лицом, словно шла на битву. Ей было непривычно, что на торжество её собирают заботливые служанки. Они порхали вокруг неё, и не было ни одного места вне их досягаемости.
«Мне всегда хотелось, чтобы меня хоть раз так одели».
Вскоре служанки дружно воскликнули и подвели девушку к большому зеркалу. Изабель медленно открыла глаза и на мгновение совершенно забыла о вопросах, вертевшихся у неё в голове.
«Это я?»
Девушка, отражающаяся в зеркале, была одета в прекрасное белое платье, от которого исходило какое-то священное чувство покоя. Узоры виноградных лоз, вышитые золотой нитью вокруг груди, и пояс, усыпанный драгоценными камнями, подчёркивали изгибы её тела, делая Изабель ещё более красивой.
«Идеальное платье. Должно быть, это тоже провернул Риггс».
Последний штрих — голубая лента в цвет её глаз, и подготовка к балу была завершена. Изабель отошла от зеркала и служанки повели её к месту действия.
***
Примерно в то же время Риггс, одетый в красивую форму, слабо пошевелил пальцами и надел маску. Наконец, он в последний раз проверил маленькую шкатулку с драгоценностями, которую держал в руках.
«Уверен, что ты когда-то говорила, что хочешь кольцо с большим бриллиантом».
Изабель, конечно, уже сделала ему предложение руки и сердца, но он всё же намеревался сделать нормальное предложение, как она того хотела. Каждый раз, когда он читал любовные романы, он думал об Изабель, которая нетерпеливо топала ногами, читая сцену с предложением руки и сердца, и это заставляло его улыбаться.
«...Я надеюсь, ты не отвергнешь меня».
Риггс горько улыбнулся и направился в бальный зал. Через несколько мгновений ему наперерез кинулись Уилл и Кьер, объявив, что Изабель будет на балу.
“Хён, подготовь свое сердце. Нуна с именем из трёх слогов — невероятно хорошенькая. И это не шутка.”
"Кьер, ты поднимаешь ненужный шум...” — повернув голову в направлении, куда указывал Кьер, он на мгновение забыл, как нужно дышать.
Там стояла Изабель. В её волосах сияли украшения в форме лилий, а сама она, удивлённая тем, как здесь было неловко находиться, оглядывалась по сторонам. Её глаза настолько округлились от происходящего, что она немного походила на загнанную лань.
Она беспокоилась из-за своих развевающихся на ветру волосах, из-за нежных, скрытых линий своего тела, из-за голубой ленты. Каждый раз, когда лента взмывала ввысь, словно бабочка, хлопающая крыльями, всё, кроме неё, становилось размытым.
Казалось, что не было ничего сложного в том, чтобы находиться в одном и том же пространстве. На ней даже было платье от Кардиаго. Но всё же Риггс судорожно облизнул пересохшие губы языком.
Между тем, это был первый раз, когда Изабель была в таком роскошном помещении. Перед ней простирался зал с более чем дюжиной хрустальных люстр. В огромном количестве имелись еда и напитки; девушка никак не могла поверить, что всё это было подготовлено для неё.
“О боже. Его Высочестве не видит никого, кроме вас. — прошептала ей на ухо Роза.
Изабель изо всех сил старалась успокоить своё беснующееся сердце. Она взглянула на герцога Кардиаго, окружённого многочисленными жнецами и слугами.
«… Оказывается, они похожи, не так ли?»
Внешне герцог сильно отличался от Риггса, который всегда ходил в обносках и со спутанной шевелюрой, словно у дикой собаки. Но сейчас эти двое в её глазах стали слишком похожи.
Девушка вновь попыталась успокоиться, остановить бешеное биение сердца, и подошла к нему. Как и учила её святая Мария, она сдержанно преклонила колени и уже собиралась с улыбкой поприветствовать его, как…
“Не хочешь потанцевать со мной?”
“·······”
“Изабель.”
В тот момент, когда он позвал её по имени, она непроизвольно выпрямилась. На долю секунды ей показалось, что за всеми чарами герцога она услышала его настоящий голос.
Они взялись за руки — это выглядело, на удивление, естественно. Изабель стояла в центре зала и смотрела на него, словно одержимая им. Сладкая, прелестная музыка затихла, словно какой-то фоновый шум, и только тепло их сцепленных рук и его малиновые глаза, которые были видны за маской, были в центре её внимания.
В этот момент Изабель вспомнила один крайне важный факт.
“Я не умею танцевать...”
“Всё в порядке. Я буду вести.”
Это действительно был голос Риггса. Изабель смогла довериться ему, двигаться в танце только благодаря этому факту. Её друг детства, который, как она помнила, всегда и везде падал или часто бывал битым, вёл её очень естественно и аккуратно.
В тот момент, когда струящаяся мелодия достигла своего апогея, Риггс обнял Изабель за талию, прижав низ её тела к себе, и откинул девушку назад.
“······!”
Удивлённая, Изабель рефлекторно вернулась в нормальное положение и крепко прижалась к его телу. Между их лицами практически не осталось свободного расстояния. Музыка, которая вновь растворялась в пространстве, и малиновые глаза, сияющие за маской герцога.
"…Вы… Действительно Риггс?” — Изабель едва сумела выдавить из себя этот вопрос и медленно протянула руку к его маске.
Глаза герцога наполнились искрящимся смехом.
Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в комментарии ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления