«Небольшой крюк»
П.П: Я тут приболел, поэтому не выкладывал главы. Зато начал читать другой тайтл, скоро начнётся и его перевод. Правда глав там не много и выходят они не часто, поэтому будет не так, как здесь.
---
В особняке недалеко от границы Сорана трое стариков попивали вино и болтали.
«Почему бы тебе не рассказать нам, почему мы здесь собрались, Даррен?» — другой старик со смехом сказал, глядя на человека, сидящего посередине.
Хотя на это ушли месяцы, Даррен организовал эту тайную встречу около 8 месяцев назад.
«Ах… Ничего особенного, я хотел познакомить вас обоих с новым другом», — ответил Даррен, продолжая постукивать ногой по земле.
Он выглядел как мужчина лет сорока, и все остальные, собравшиеся здесь, были того же возраста.
«Новый друг? Ха-ха-ха, у него такие же вкусы, как у нас?» — мужчина рассмеялся, поднимая свой стакан.
«Да, именно так поэтому я пригласил его в наш клуб», — сказал Даррен.
«Но было удивительно, что вы предложили встретиться в Соране. Все наши встречи происходили за пределами Сомарии», — сказал мужчина.
Судя по аксессуарам в руках, все трое оказались людьми с довольно богатым прошлым.
«Когда появится этот новый друг»" — человек, который ранее спрашивал Даррена, задал вопрос.
«Скоро», — сказал Даррен с каменным лицом.
«Как жаль, я хотел представить новый продукт, который попал в мои руки», — сказал другой старик, вытаскивая из пальто шприц.
«Это тот самый новый наркотик, о котором ты мне рассказывал, Гемар?» — спросил третий.
«Да, судя по всему, это усилитель, и он скоро появится на рынке», — Гемар ответил с ухмылкой.
«Угадай, кто за этим стоит, Роберт», — спросил Джемард.
«Кто?» — спросил Роберт с любопытным выражением лица.
«Ходят слухи, что в этом замешаны некоторые высокопоставленные лица Всемирной Ассоциации, но мне было довольно трудно докопаться до этого», — сказал Гемард с ухмылкой на лице.
«Но зачем приносить его сюда?» — спросил Даррен, так как это должна была быть случайная встреча.
«На самом деле неделю назад я получил небольшое известие», — начал Гемар.
«Как вы все знаете, большинство из нас так или иначе связано с корпорацией «Бездна», и у них нет конкурентов в Сомарии», — его слова заставили Даррена нахмуриться.
«Что, если вы перейдёте на другую сторону в следующем году? Этот продукт захватит рынок в ближайшие несколько лет, и мы сможем сесть на этот поезд раньше и заработать большие деньги», — сказал Джемард с уверенным выражением лица.
«Ты сошёл с ума, ублюдок?» — крикнул Даррен, заставив всех посмотреть на него.
«Вы знаете, что произойдёт, если то, что вы сказали, просочится?» — реакция Даррена немного удивила остальных.
Большинство из них уже были вовлечены в тёмные дела, и поэтому все они были богаты.
«Успокойся, Даррен, я просто предлагаю идею, не придавай ей большого значения», — ответил Джемард, но он также был удивлён внезапными действиями Даррена.
«И когда это ты, самый продажный ублюдок среди нас, стал таким преданным псом?» — спросил он, и Роберт тоже рассмеялся.
«Откажись от…» — заговорил Даррен, когда двери в комнату открылись.
«О, новый член, о котором вы говорили, прибыл?» — спросил Роберт, но его глаза расширились, когда в комнату вошёл красивый молодой человек.
Его малиновые глаза блуждали, чтобы увидеть людей, присутствующих в этой комнате.
‘Красные глаза, ни за что’, — глаза Гемарда расширились, когда он понял личность молодого человека.
Другие сделали то же самое и тут же встали со своих мест.
«Что это значит, Даррен?!» — Роберт закричал, но остановился, увидев Даррена, который дрожал перед молодым человеком, который прошёл и сел на пустой диван.
«Зачем останавливаться, продолжайте вашу весёлую встречу», — сказал Ашер, но никто не остановился.
«Молодой господин, я…» — Даррен попытался заговорить, но остановился, когда Ашер посмотрел на него.
«Работа выполнена?» — спросил Ашер у Даррена.
«Да, я сделал, как вы сказали, только пощадите моего сына», — Даррен упал на колени перед Ашером.
«Что происходит? Почему здесь наследник семьи Гревилл?» — Гемар занервничал, как и Роберт.
Они оба не знали, что происходит, но, увидев Даррена на коленях, они могли догадаться, что ситуация не очень хорошая.
Хотя все трое сами были охотниками от C до B рангов, зная личность человека, сидящего перед ними, они не осмелились пошевелиться.
«Садитесь, мистер Даррен. Почему бы вам не объяснить остальным, что вы сделали для меня?» — сказал Ашер, когда Даррен, чьи руки дрожали, встал.
Его сердце сходило с ума, но он огляделся.
«Я отравил их обоих, как вы и хотели», — ответил Даррен, глядя на Ашера.
«Я сделал это, пожалуйста, пощадите моего сына», — умолял Даррен перед Ашером.
Том, который был позади Ашера, продолжал смотреть на сцену перед ним. Парень, выглядевший как 16-летний, заставлял мужчину вдвое старше себя дрожать от страха перед ним.
«Что? Что ты имеешь в виду под ядом, ублюдок?» — Роберт уронил стакан на пол.
«Садитесь, все», — сказал Ашер, когда его убийственное намерение охватило комнату.
Только Том сейчас был в порядке, но лица других побледнели, когда они столкнулись с сильным желанием убить.
Они тихонько сели, но больше всего здесь дрожал Гемар.
«Какой смысл во всём этом?» — Джемард решил высказаться, глядя на Ашера.
Ашер посмотрел на лица всех троих и мысленно ухмыльнулся. Все они были достаточно богатыми людьми со связями, разбросанными по всему миру, а здесь сидели без всякой охраны.
«Смело с вашей стороны предполагать, что вы можете задавать мне вопросы», — равнодушное лицо Ашера заставило Гемарда понервничать.
«Ублюдок, скажи мне, что ты сделал», — крикнул Роберт Даррену, который не смотрел на них.
«Том, отдай им документы», — сказал Ашер, когда Том пошевелился и передал один лист бумаги.
«Что это?» — Джемард посмотрел на лист, но тот был заполнен всеми преступлениями и незаконными вещами, которые совершил Даррен, но, как ни странно, их имён не было в документах.
Даррен был одним из руководителей корпорации Бездна.
«Вы не сможете сделать это с нами, Ашер Гревилл. У нас тоже есть связи», — попытался пригрозить Ашеру Гемард.
«Подождите, Гемард. Молодой господин, вы можете пощадить нас? Мы не были связаны с ним», — Роберт остановил Джемара от какой-нибудь глупости.
Но через секунду Гемард почувствовал сильное жжение в области сердца, и Роберт тоже.
«Аааа, что происходит?» — они оба схватились за грудь, когда боль усилилась.
«Ну, давайте приступим к делу», — увидев, что напиток начинает действовать, Ашер наконец решил заговорить.
«Я знаю, что вы работаете с семьёй Аллистеров», — сказал Ашер, когда лицо Джемара побледнело.
‘Информация просочилась?’ — несмотря на боль, которую он испытывал, слова Ашера потрясли его.
«Вы хотите, чтобы мы работали на вас, верно?» — спросил Роберт.
«Я также предам семью Ротшильдов, просто дайте мне противоядие», — Роберт был достаточно умён, чтобы понять смысл слов Ашера.
‘Бедный старик’, — пожалел Том человека перед собой.
«Мне нужно время, аргх, но я дам вам необходимую информацию», — сказал Джемард, пытаясь поднять глаза.
И Джемард, и Роберт были замешаны в сомнительных делах, которые могли повредить бизнесу семей Ротшильдов и Аллистеров.
«Мир шагов», — Ашер исчез со своего места.
Он появился позади Даррена, который был удивлён его скоростью.
«Вы хотите, чтобы ваш сын остался жив, верно?» — спросил Ашер у Даррена.
«Да, пожалуйста, он невиновен», — взмолился Даррен, но лицо Тома изменилось.
‘Ваш сын и невиновен?’ — наглая ложь Даррена вызвала у Тома отвращение.
«Убей их обоих, и я пощажу твоего сына», — сказал Ашер Даррену, охотнику B ранга.
«Ч-что, какого чёрта, ублюдок, агггг…» — Джемар попытался заговорить, но от яда ему стало труднее дышать.
«Я принесу клятву маны, пощади меня, у меня есть семья, они умрут без меня», — умолял Роберт, едва поднимая глаза.
‘Семья, что за шутка’, — Том посмотрел на Роберта.
В глазах Тома все трое были не более чем человеческими отбросами.
«Я-я не могу…» — запнулся Даррен, но Ашер вытащил голографический экран, на котором был виден его сын, сидящий в пустой комнате.
«Что ж, тогда ему придётся умереть», — сказал Ашер, но Даррен тут же встал.
«Нет, нет, я сделаю это», — снова сказал Даррен, повернувшись лицом к Роберту и Джемару.
«Подождите, зачем нас убивать? Мы можем заключить сделку», — крикнул Роберт со слезами на глазах.
Глаза Ашера смотрели на двух мужчин, умоляющих его.
В голове всплыло некое лицо мужчины.
«Ты того не стоишь», — сказал Ашер, когда Даррен двигался дрожащими руками.
«Нет, нет, Даррен. Стой, не убивай меня. Мы дружим уже много лет», — сказал Роберт.
«Простите, я не могу позволить моему сыну умереть», — сказал Даррен, когда его руки дрожали.
«Даррен, ты ублюдок!!», — закричал Джемард, когда Даррен несколько раз вонзил кинжал в грудь Роберта.
***
Ашер вышел из особняка, и никто из охраны, работавшей на Даррена, не остановил его.
Том посмотрел на Ашера со странным выражением лица. Он не мог поверить, что такой молодой парень, как он, может так спокойно стать свидетелем убийства.
‘Эти люди это заслужили, так что для меня всё это не имеет значения’, — сказал себе Том.
«Босс, мы должны встретиться с теми ребятами?» — спросил Том у Ашера.
«Да, мы уже приготовили подарок», — с ухмылкой сказал Ашер, садясь в свою машину с Томом.
В другом городе Сомарии двое мужчин двигались, убегая от толпы.
«Чёрт возьми, я же говорил тебе, что убивать этого парня было плохой идеей», — закричал один из двух мужчин.
«Заткнись, просто продолжай бежать», — ответил другой, улыбаясь.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления