Глава 12

Онлайн чтение книги В поисках Камелии Please Be Patient, Grand Duke
Глава 12

Вскоре темнота накрыла некогда оранжевое небо. Огни в садах зажигались один за другим, и убаюкивающая музыка струнных инструментов из граммофона наполняла воздух.

Лия ушла со своей прислугой, а Клод стоял и смотрел с беззаботным выражением лица.

Забавно смотреть на то, как самозванец играет роль молодого лорда. Стоит признаться, что это достойно восхищения. Я только поддразнивал его, чтобы похвалить за то, как он справился с грозной леди Бейл. Было мило, когда он так встревожился.

Мило?

Клод был ошеломлен своим случайным откровением.

Увидев, как он наморщил лоб, Вейд усмехнулся и откинулся назад, закрыв глаза.

- Ты какой-то сердитый. Совсем на тебя не похоже, Клод.

- Ничего подобного.

- Правда, что ли? Похоже, ты стал лучше врать.

- А, Ваше Высочество, кажется, привязался к Лиусу.

- Да, я люблю всё красивое, поэтому ты мне и нравишься. И Киеран, если уж на то пошло.

Вейд хитро продолжал:

- Так что не мучай его слишком сильно. Лиус будет моим, даже если ты скажешь, что он просто замена Киерану.

- Как прикажете, Ваше Высочество, - пробормотал Клод.

Он подбросил в воздух красное спелое яблоко и откусил кусочек - сладкая кислинка мякоти растеклась у него во рту. По какой-то причине ему не нравился сладковато-горький вкус яблока.

Слуги, которые уже направлялись зажигать лампы, вежливо кланялись, проходя мимо них.

Мягкое мерцание наполнило дворец, когда из Большого зала стала доноситься тихая музыка.

Двое молодых людей наконец встали.

Сегодняшний вечер ознаменовал начало последних шести месяцев пребывания Клода в Академии. После этого он планировал поступить в университет, чтобы углубиться в военное дело, а затем и на службу в военно-морской флот.

Образ Камелиуса Бейла всплыл у него в голове - Клод не мог понять, почему он связал с ним оставшиеся шесть месяцев.

- На скольких балах мы побывали в этом месяце? - спросил Вейд, - Похоже, отец делает всё, чтобы я наконец женился, что ты думаешь?

- А что насчёт семьи Шелби?

- Клод, не шути о таких вещах. Ты помолвлен с Мэрилин.

- Я никогда не говорил подобного. - Тон Клода выдавал его раздражение.

Переодевшись в соответствующие платья*, они сели в ожидающий их экипаж. Несмотря на их сварливые, мальчишеские жалобы, теперь они выглядели как наследный принц и герцог.

П/Р: здесь платья = одежда.

Их карета тронулась навстречу весеннему вечеру.

***

- Я позову доктора, - сказал маркиз с суровым видом.

Лия улыбнулась через силу, чтобы успокоить его.

- У меня просто болит живот, а бал...

- Нет необходимости присутствовать, если ты болен. Не волнуйся.

- Спасибо.

Сев на диван, Лия потёрла свой раздутый живот.

Несмотря на её настойчивость, маркиз отправился на бал только после того, как позвал врача, который осмотрел её и прописал какие-то лекарства для пищеварения.

Не могу поверить, что мне придётся принять лекарство от какого-то несварения желудка.

Лия заглянула в маленькую бутылочку, наполненную жидкостью. Открутив пробку, она тут же резко отстранилась - её смутил горький запах лекарства. Горничная поставила на стол вазу с разноцветными конфетами и, уходя, закрыла дверь.

Лия была раздражена тем, что с ней обращались как с ребёнком. Конечно, корнем всех её разочарований было высокомерное поведение лорда Клода, но она не могла винить его в этом.

Я скучаю по Бетти.

Она бы протянула ей чашку сладкого персикового чая и, как обычно, потёрла живот. Лия всегда чувствовала, как боль проходит от её прикосновений, и быстро засыпала.

Но ведь это дворец. И Бетти здесь нет.

Зажмурив глаза, Лия проглотила лекарство, а затем быстро сунула в рот две розовые конфеты. Она почувствовала, как горькое послевкусие от лекарства исчезает, когда сладкая конфета растаяла на языке.

Она положила в рот ещё конфет и сняла одежду. Боль в животе, казалось, исчезла мгновенно после того, как она сняла стесняющее нижнее бельё, которое оставляло красные следы на коже.

Она знала, что скоро не сможет больше скрывать растущую грудь. Возможно, её тело не приобретает таких роскошных форм, как у других благородных дам, но, тем не менее, оно меняется.

Лия надела рубашку, лежащую на кровати. Одетая только в рубашку, доходившую до середины бёдер, она сидела на подоконнике с вазой конфет в руках.

Здесь так душно.

Лия приоткрыла окно, и в комнату ворвался холодный ветерок. Её изумрудно-зелёные глаза вглядывались в темноту.

Лоуэр находится где-то за этими стенами — самый тёмный закоулок империи, место, где я родилась и выросла. Я не хочу туда возвращаться, но я скучаю по нему, когда думаю о маме. Хотя уже прошло четыре года, всё ещё кажется, что это было вчера. Интересно, узнает ли мама меня сейчас?..

Она съела ещё одну конфету и опустила голову.

Снаружи она услышала спокойный голос девушки.

- Я слышала, что принцесса Росина и лорд Киеран собираются объявить о помолвке в следующем месяце.

Молодая леди с длинными рыжими волосами улыбнулась мужчине рядом. Это был Клод де Ихар.

- Так и будет.

Она взяла его за руку, когда они шли.

Мэрилин Шелби?

Лия вспомнила имя девушки, которая когда-то так яростно кричала на неё. Она не могла не уставиться на этих двоих внизу.

- Тебе не кажется, что нам тоже следует поскорее объявить о нашей помолвке? Отец всё спрашивает меня почему мы откладываем.

Не моргнув глазом, Клод оттолкнул её и усмехнулся.

- Вам лучше попытаться найти кого-нибудь другого для замужества, чем ждать меня, миледи.

Мэрилин замерла, увидев выражения его лица - его улыбка противоречила суровости в глазах. Она попыталась скрыть своё разочарование, рассмеявшись в ответ.

- Тебе не следует так шутить...

- В империи много молодых людей, - добавил Клод, - и ещё больше тех, кто с радостью попросил бы вашей руки, миледи.

- Но никто не сравнится с вами, милорд. Что ж, было приятно поболтать. Я буду с нетерпением ждать нашего следующего танца.

Мэрилин лучезарно улыбнулась и сделала реверанс, прежде чем убежать в холл. Сердце Лии заколотилось сильнее, когда она поняла, что стала свидетельницей того, чего ей не следовало знать.

Она случайно наклонила вазу, которую обнимала, и разноцветные конфеты посыпались из окна - девушка поспешно попыталась их схватить, но безрезультатно.

- Б-берегись!

Клод поднял голову, и конфеты упали ему на лицо.

Ох, нет!

Она не могла вымолвить больше ни слова.

- Так вот где ты был, - сказал Клод, подняв голову вверх. Его глаза заблестели, как у хищника, заметившего свою добычу.

***

Он ни за что сюда не поднимется.

Ни за что... Ни за что…

В панике Лия захлопнула окно, даже не извинившись. Она бросилась задувать свечи в своей комнате.

Он никак не может найти мою комнату в такой темноте.

Во дворце было более шестисот комнат - каждая со своей ванной комнатой - и двести пятьдесят дверей на каждом этаже. Конечно, для него было бы невозможно найти её.

Или она на это надеялась.

Задув все свечи, кроме одной, Лия спряталась под одеялом на кровати и стала ждать, когда пройдет время. Но мысли мучили её, пока длилась тишина.

Он точно видел меня. Следует ли мне извиниться?

В конце концов, он лорд, и я нечаянно ударила его по лицу!

Что, если он будет издеваться надо мной за это ещё больше?

Чем дольше она думала об этом, тем больше ей становилось не по себе.

Лия сбросила одеяло и встала. Она знала, что с её стороны было неправильно вот так шпионить за ними.

Я должна извиниться.

Она расчесала свои растрепанные волосы и потянулась за брюками, которые небрежно висели на стуле.

- Неужели моя очередь прятаться в этой детской игре в прятки?

- Ааааа! - Лия удивлённо вскрикнула, услышав голос из дверного проёма, и упала.

Её сердце бешено колотилось, а в голове было пусто.

В темноте стоял Клод - единственным источником света в комнате была одинокая свеча на каминной полке.

- Я помню, как ты высыпал на меня конфеты несколько минут назад.

Звук его шагов вскоре затих на ковре. Лия едва могла разглядеть его лицо, когда он приблизился к ней.

- И это лучшее укрытие, которое ты смог найти?

Наконец она поднялась с пола и бросилась за штанами.

- Я... Это была ошибка. Мне очень жаль, милорд.

В темноте Лия сделала несколько шагов назад и натянула штаны. Затем она взглянула на своё нижнее белье, лежащее на диване.

- Слышал, ты плохо себя чувствуешь.

Прищурившись, Клод пристально посмотрел на неё и опустился на чёрную кушетку. Он ослабил галстук и расстегнул пуговицы рубашки. Молодой лорд выглядел измученным, когда откинул голову назад и закрыл глаза.

Лия осторожно на цыпочках прошла мимо него.

- У меня болел живот, так что я отдыхал.

- Видимо он болел недостаточно сильно, раз ты ел конфеты?

Она надулась на его саркастическое замечание.

Лунный свет озарил высокомерное лицо Клода, и Лия заметила, насколько он пугающе красив.

- Я съел конфеты, чтобы заглушить горечь лекарства.

- Лекарства? Всё было настолько серьёзно?

Клод выпрямился, и его взгляд упал на милое лицо Лии.

Она осторожно прокралась мимо, чтобы стащить что-то с дивана, и быстро спрятала это в своей рубашке. Её глаза метались по комнате в поисках выхода.

- Камелиус.

Лия сглотнула, услышав голос Клода - она собиралась улизнуть в ванную.

- ...Да?

- Присядь.

Спокойно глядя на неё, Клод жестом пригласил Лию сесть рядом.


Читать далее

Глава 12

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть