Они прибыли в Имперскую столицу в полдень, в самую оживленную часть дня. Богатые и властные люди торопливо проходили или проезжали в своих экипажах по суетящимся улицам.
У Си и Яичко никогда до этого не были в Имперской столице. Из окна экипажа им открывался вид на весь город. С обоих сторон улицы находилось бесчисленное количество высоких строений, хорошо обустроенных и завлекающих к себе посетителей. Одеяния местных были элегантными и очень дорогими, намного дороже, чем в городе Гаолин.
- Вау! - У Си начала оживлённо обсуждать с Гуань Тон женскую одежду и макияж. С другой стороны Яичко взволнованно сказал, - Папа, я хочу съесть это. Вон то! И то тоже…
Фактически, он хотел всё, что попадалось в его поле зрения.
- Мы купим тебе всё, когда в следующий раз выйдем за покупками. - У Руо вытащил платок и вытер им его слюну.
- Я хочу это всё. - Это напомнило ему о том, как на Зимнем фестивале его отец купил ему всё, что он пожелал.
- Теперь я возвращаюсь. - Джиси усмехнулся.
У Руо кинул на него взгляд.
У Цяньцин размышлял над многими вещами. Они прибыли в имперскую столицу, но у него не было никаких подсказок, и он понятия не имел о местоположении У Чжу. К тому же его вообще могло не быть в имперской столице.
Спустя час экипаж, наконец-то, остановился.
- Господин, мы прибыли. - Сказал охранник.
У Руо вытащил Яичко из экипажа. Они были поражены величием красных ворот. Хе Сюаньи как-то сказал ему, что они купили большой дом в имперской столице, но он не ожидал, что дом будет настолько огромным. Возможно, он был таким же большим, как особняк самого принца.
- Какие огромные ворота! - У Си была восхищена великолепием этих ворот. Они были намного больше, чем в Южном Дворе, скорее всего, даже больше всего Южного Двора.
У Цяньцин и Гуань Тон также вышли из экипажа и тоже были шокированы воротами.
Яичко вырвался из хватки У Руо и побежал в дом с Кукушкой и Рожком – так Яичко назвал того крупного монстра. Большая группа людей вышла из ворот и выстроилась в две линии по обе стороны, чтобы поприветствовать их. Хе Сюаньи и Хе Сюаньтан вышли из зала к ним навстречу.
- Наконец-то вы здесь. Мой брат сильно волновался о вас. - Пошутил Хе Сюаньтан.
Будто вовсе не слыша его слов, У Руо продолжил идти вперёд и осматриваться вокруг. Каждый уголок этого дома казался ему знакомым, словно он был здесь раньше.
- Тебе нравится? - Спросил Хе Сюаньи.
У Руо кивнул и спросил:
- Перед нашим двором есть маленькое озеро?
Хе Сюаньи предположил, что Хе Синь ранее описал ему дом. Он кивнул.
- Мгм. Хочешь посмотреть на него?
- … - У Руо был удивлён своим знанием расположения всех вещей в этом доме.
- Сперва помоги моим родителям обустроиться. Как ты? Тебя не ранили?
Хе Сюаньтан возранил.
- Ты такой эгоист. Заботишься только о моём брате. Тебе плевать на меня.
У Руо закатил глаза.
- Если бы ты был ранен, то рыдал и ныл бы, умоляя всех о внимании и помощи. Мне не нужно спрашивать тебя, что бы там ни было. Но если твой брат ранен, он не скажет ни слова, не произнесет ни звука, какой бы сильной ни была боль.
- … - Хе Сюаньтан сказал, - Ты хорошо знаешь его.
У Руо застыл. Разве ему хоть что-нибудь было известно о Хе Сюаньи?
Он отвёл взгляд и продолжил:
- Твой брат – это мой муж. Конечно, я знаю его. И, конечно, забочусь о нём больше, чем о тебе.
В глазах Хе Сюаньи появилась небольшая улыбка.
- О нет. Моё сердце болит. Никто не заботится обо мне. Никто меня не любит. - Хе Сюаньтан положил свою руку на плечо Хе Гана, - Хе Ган, бедный я.
Хе Ган невозмутимо стряхнул его руку.
- Господин, мне нужно подготовить комнаты для Господина и Госпожи У. У меня нет времени жалеть вас.
- … - Хе Сюаньтан.
Хе Синь и Хе Ган обустроили боковой двор на заднем дворе для У Цяньцина.
Когда они ушли, У Руо спросил:
- Кто применил технику Все Призраки Ночи?
- Откуда ты узнал имя? - Нахмурился Хе Сюаньи.
- Джиси рассказал мне. - У Руо упомянул только Джиси, - Он также сказал мне, что на самом деле она называется Все Призраки Ночи на Торжестве.
- Наш враг применил её. Но их навыки не были достаточно умелыми. Призраки были верхом их умения. - Хе Сюаньи усмехнулся, - В итоге весь город был уничтожен этими призраками. Исполнитель техники слишком жесток. Я думаю, он получил по заслугам.
Этот человек действительно был жесток, раз он убил более 300000 тысяч человек.
- Вся семья У тоже погибла? - Спросил У Руо.
- Я спас их. - Спокойно сказал Хе Сюаньи.
Он знал, что У Руо не хотел, чтобы они умерли так легко. В ином случае, он бы уже давно убил их сам, когда находился в городе Гаолин.
- … - У Руо.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления