Прежде чем уйти, У Руо защитил женщину-призрак и Дана позади себя, щурясь на мужчину средних лет. Он был ошеломлен. Не считая усов над верхней губой, мужчина был на девять пунктов похож на его внешность.
"Что за чёрт!"Если бы он не знал, чей он ребёнок, он бы подумал, что этот эксперт — его отец.
Дан Дан, кажется, обнаружил, что мужчина средних лет похож на У Руо, и его маленькие глаза смотрели то на У Руо, то на мужчину средних лет.
Когда мужчина средних лет увидел, что У Руо был ошеломлен, он посмотрел с вверху вниз на одежду У Руо и сердито сказал:
- Ты ублюдок, ты действительно смотришь в лицо другим? Я не поверил, когда вчера вечером услышал от семьи богачей, что ты стал главой чужой семьи, но теперь, когда я вижу тебя, одетого в золото и нефрит, я вынужден в это поверить. Ты не хочешь находится рядом со мной. В любом случае, ты должен вернуться сегодня со мной. После того, как ты вернешься, я расскажу тебе кое-что о твоей семье.
У Руо:
- ...
"Этот человек действительно его отец?"Он посмотрел на мужчину средних лет. Судя по его хорошей одежде, тканям и украшениям, даже если он не был богатым человеком, он тоже должен был быть состоятельным человеком. Причем по ощущениям духовной силы мужчины средних лет он должен быть экспертом 7 уровня. Почему жизнь женщины-призрака так несчастна?
У У Руо сложилось очень плохое впечатление о мужчине средних лет. Даже не говоря, что его нынешнее отношение плохое, взять хотябы вопрос о женщине-призраке. Даже если женщина-призрак превратилась в человека, который не похож на человека, а стала призраком не похожим на призрака, он не должен так обращаться со своей женой.
Когда женщина-призрак услышала, что мужчина средних лет собирается забрать У Руо, она была так взволнована, что бросилась на мужчину средних лет и сказала:
- Ах, ах…
Юй И Лун схватил ее за руки, чтобы подавить гнев:
- Он почти в том возрасте, когда должен понять что, что-то неправильно. В его возрасте у него уже должны быть дети или даже внуки. Ты не даешь ему жениться. Ты хочешь, чтобы он остался таким же одиноким, как и ты, на всю жизнь?
Когда У Руо услышал это, он почувствовал, что они не были похожи на пару.
Женщина-призрак была ошеломлена.
Сделав глубокий вдох И Лун сказал:
- И мы должны вылечить твое лицо.
У Руо:
- ...
Мужчина являлся не таким плохим, как он подумал.
- Ах, ах… - Женщина-призрак снова стала очень взволнованной.
— Я не думаю, что ты захочешь прийти на этот раз. - По приказу И Луна из зала гостиницы выбежали пятеро охранников, - Отправьте их обратно.
Двое охранников остановили женщину-призрак, а двое других охранников поднялись наверх, чтобы помочь им собраться.
— Куда ты нас ведешь? - Подсознательно спросил У Руо.
- Назад в Сянчэн.
У Руо:
- …
Он только что узнал, что Сянчэн — столица на 18-м этаже, самый процветающий и богатый город на 18-м этаже. Говорят, что там живут старые кланы с фамилией Хе.
Поколебавшись, У Руо бессознательно последовал за И Луном в Ямен. Девять человек потратили в общей сложности 20 лянов серебра для телепортации до Сянчэна.
Сянчэн действительно можно считать первый городом - с яркими огнями, оживленным движением, громкой музыкой и постоянным смехом. Дан с любопытством оглядывался, держась за шею У Руо.
Юй И Лин посмотрел на Дана с удивлением:
- Чей это ребенок?
- Мой сын, мой собственный сын, - Пробормотал У Руо.
Юй И Лун спросил сердитым голосом:
- Ты женат? Ты не сказал своей семье, когда женился. Ты когда-нибудь относился ко мне как к отцу? - Он повернулся к женщине-призраку и сказал. - Ты знала об этом?
Лицо женщины-призрака было ошеломленным.
Видя, как она отреагировала, И Лун понял, что она не знала. Он почувствовал себя лучше. Юй И Лун оглянулся на У Руо и спросил со спокойным лицом:
- А как же твоя жена?
- Я с ним расстался.
Юй И Лун:
- ...
- Сейчас я ищу его.
- Ты, ты, даже свою жену смог потерять, ты…
Он даже не удосужился сказать, что этот сын - глупый. Покачав головой, он вернул людей обратно в резиденцию Юй.
Входная дверь особняка просторная. Похоже, что в нем живет большая семья. Поскольку в под землёй нет солнечного света, двор был украшен разнообразной резьбой по нефриту и камнями.
- Мастер, вы вернулись. - Женщина в роскошных одеждах вышла из зала и увидела женщину-призрак, которую вернули. Лицо роскошной госпожи внезапно исказилось, - Хозяин, вы все равно вернули ее.
С угрюмым лицом Юй И Лун подошел к госпоже и холодным голосом сказал:
- Она моя родная сестра, твоя шумэй* и драгоценная дочь твоих свекров, ее
фамилия Юй, особняк Юй - ее дом, если она не вернется сюда, то куда она пойдет?
Су БайШуан неловко улыбнулась:
- Мастер, я не это имею в виду. Вы также знаете, что она ни когда не остаеться в этом особняке. Каждый раз, когда она возвращается, через пару дней она вновь убегает и исчезает.
- Пока Пан Ян в особняке, Ин Ран не уйдет.
Су Байшуан не хотела расстраивать мужа, поэтому перестала упоминать об этом. Она посмотрела на У Руо и увидела, что он держит ребенка на руках, и нахмурила брови, - Чьего ребенка держит Пан Ян?
— Это сын Пан Яна, — Сказал Юй И Лун.
Лицо Су Бай Шуан изменилось:
- У него есть сын? Как это может быть? Я уже устроила ему брак.
Юй И Лун спросил:
- Так быстро?
- Прошлой ночью я слышал, что он устроил погром в доме других людей. Я беспокоилась, что о его репутации будут ходить неприятные слухи, поэтому подумала, что до того, пока все не всплывет наружу, я быстро устрою для него брак.
- Не думай, что я не знаю, о чем ты думаешь.
Су Бай Шуан опустила лицо:
- Он мой собственный сын, могу ли я причинить ему вред?
Когда У Руо услышал, что они сказали, его глаза вспыхнули от удивления.
Из их разговора можно узнать, что они — И Лун и Гуй По, — брат и сестра, а не муж и жена, а госпожа — мать Юй Пан Яна. Но почему люди в последнем городе говорили, что Гуй По — мать Юй Пан Яна?
- Он женат, так что вы должны расторгнуть брак, — Сказал И Лун.
Су Бай Шуан вдвойне сомневалась:
- Разве это не означает, что он сделал чужое лицо? Как ты женился?
- Кажется, это не похоже на то, что он показал чужое лицо, скорее это похоже, что он женился на богатой госпоже.
Су Бай Шуан посмотрела на одежду У Руо, и ее глаза засияли:
- Как насчет его жены?
- Ушла.
- Ушла? - Су Бай Шуан была ошеломлена. Она не знала, что и думать. Её лицо поникло. Она попросила управляющего отвести У Руо к нему. Сначала они сели в зале, а потом увела И Луна шептаться во дворе, - Мастер, как ты можешь быть таким растерянным? Если его жена - человек из Страны Мертвых, просто нужно вернуть его в особняк и ждать кого-нибудь другого. Лучше сказать, что у него на руках нет детей. Я не знаю, правильно это или нет, и действительно это его сын?
- Ты разве не знаешь, что Пан Ян дурак, и неудивительно, что он разлучен со своей женой.
- Но я не думаю, что он глуп.
После того, как Су Бай Шуан напомнила ему, И Лун заметил, что его сын ведет себя нормально с тех пор, как встретил его.
Су Бай Шуан сказала:
- Разве вы не говорили, что его жена богатая? Возможно, он излечился от своей дурацкой болезни, так что, возможно, нас обманули. Если жена Пан Яна из другой страны, возможно она уехала?
И Лун нахмурился:
- Ты беспокоешся, что жена Пан Яна из другой страны?
- Конечно. - Су Бай Шуан понизила голос и сказала, - Мастер, вы забываете, что старый клан не позволяет нам вступать в брак с иностранцами из чужих стран. Хочешь посмотреть, что случилось с нашим домом несколько десятков лет назад?
С уродливым выражением лица И Лун произнёс:
- Когда мы сядем есть, мы заставим его все рассказать.
- Хорошо.
Когда Юй И Лун и Су Бай Шуан вернулись в зал, они приказали управляющему начинать накрывать на стол, чтобы поесть.
Су Бай Шуан улыбнулась У Руо и спросила:
- Как зовут этого ребенка?
- Дан Дан.
- Его зовут Дан. Как прелестно. - Су Бай Шуан потянулась к Дан Дану и сказала, - Дан, бабушка обнимает тебя, хорошо?
Дану не нравилась Су Бай Шуан. Он спрятал голову в руках У Руо и проигнорировал ее. Кроме того, эта женщина не его бабушка. Его бабушка нежная и добрая.
Су Бай Шуан неловко посмотрела на У Руо.
- Он незнаком с вами, — Сказал У Руо.
— Тогда возьму его, когда познакомлюсь с ним. - Су Бай Шуан убрала руки и спрасила, - Дан должно быть прозвищем ребенка, как его имя?
У Руо выбрал имя случайно:
- Его имя Юй Юй.
Су Бай Шуан нахмурилась:
- Как имя его матери? И где она?
- Я представлю его вам, когда найду.
- Ты не можешь сказать нам сейчас? Мы можем послать кого-нибудь, чтобы помочь тебе найти ее.
- У него слишком много врагов. Я боюсь, что если скажу это, то его семья будет убита.
- Что? - Су Бай Шуан изменилась в лице, - Как ты посмел жениться на такой женщине? Ты хочешь нас убить?
Лицо Юй И Луна тоже стало очень уродливое.
Су Бай и Шуан быстро встали и сказали:
- Сейчас же поспеши покинуть резиденцию Юй ради меня. Мы не хотим, чтобы ты на нас влиял.
У Руо усмехнулся:
- Вот как ты относишься к собственному сыну?
— Теперь ты признаешь, что ты мой сын? - Сказала Су Бай Шуан. - Почему ты раньше не называл меня мамой?
У Руо увидел, что она не рада ему, и встал с Дан Даном на руках. Женщина-призрак также поспешно встала и дважды толкнула Су Бай Шуан.
Управляющий быстро поддержал Су Бай Шуан, и она не упала на землю.
- Ты, Гуй По, не переусердствуй. — Сердито сказала Су Бай Шуан.
У Руо посмотрел на Юй И Луна и сказал:
- Ты тоже хочешь, чтобы мы ушли?
Юй И Лун со спокойным лицом сказал:
- Дом не выдержит нападения. Вы можете съесть рис на прощание.
У Руо усмехнулся, он решил забрать Гуй По. Во-первых, он хотел найти семью Хе Сюань И, а во-вторых, он хотел узнать, хорошо ли они относятся к женщине-призраку. Если бы они хорошо относились к женщине-призраку, он бы оставил женщину-призрак дома и позволит ее семье позаботиться о ней. Но сейчас было лучше забрать человека и поместить её в другое место.
Су Бай Шуан снова сказал:
- Я надеюсь, что ты сможешь остаться. Отправь ребенка обратно к той женщине, и я устрою еще один брак.
У Руо усмехнулся:
- Ты думаешь, я хочу остаться?
В двойном гневе Су Бай Шуан шлепнула по столу и сказала:
- Если у тебя есть возможность уйти, не возвращайся.
У Руо холодно посмотрел на нее:
- Если у тебя есть способности, ты не должна узнавать своего сына, и ты не должна узнавать сестру мужа в женщине-призраке.
- Ты…
Взглянув на Су Бай Шуан И Лун произнёс:
- Бай Шуан, ты должна меньше открывать рот.
Су Бай Шуан была так зла, что вышла из зала.
У Руо также взял свою одежду и забрал женщину-призрака из резиденции Юй.
Юй И Лун сидел в зале, и горько вздыхал:
- Если бы не угроза того дела, несколько десителетей назад...
____________________
Шумэй - золовка / младшая сестра мужа.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления