– ...Джек Портон. Больше всего я ненавижу людей без манер. И твой рот давно потерял свои манеры. Поскольку он, похоже, и не думал затыкаться, я помогу тебе.
Я подошла к Джеку, который рухнул на месте, тяжело дыша, и с отвратительной улыбкой слегка наклонилась и встретилась с ним взглядом.
– Грр...
Несмотря на то, что он уже давно был избит, Джек продолжал смотреть на меня дико горящими глазами. От этого взгляда у меня на долю секунды по спине пробежали мурашки, но я не позволила поколебать себя и просто фыркнула, как будто он был смешон.
– Участвовать в битве, которую ты никогда не выиграешь, - это так наивно. Почему ты этого не знаешь? Я ожидала этого, ведь в прошлый раз ты сказал, что придешь с официальным визитом, но ничего не изменилось.
Я говорила с сочувствием, но Джек больше не лаял, встречаясь со мной взглядом, и не рычал, демонстрируя свои клыки. Казалось, он наконец понял, что я все еще сильнее его.
Я приподняла кончики губ и элегантно выпрямила спину.
– Хорошо.
Одним жестом я позвала Хейни. Хейни и другие горничные поспешно поставили на место стол и стул, которые они убрали ранее. Я села на стул, скрестила ноги и посмотрела вниз на Джека, который сидел, развалившись на земле. Затем я заговорила очень бодрым тоном.
– Хорошо. Итак, сэр Джек Портон, можем ли мы ”сейчас" начать наш разговор?
Нелепость исчезла с лица Джека.
– Подводя итоги, ты хочешь, чтобы я тебе передала Найна?
– ...Фу, точно. Этот парень должен умереть! …Миледи.
Когда я подняла брови, услышав тон Джека, который все еще был сердитым, он поспешно добавил титул в конце своего предложения.
Что ж, его натура не из тех, кто вежливо обращается к другому. Как трудно.
– Где доказательства того, что я спрятала Найна или что он находится здесь? - спокойно спросила я, потягивая чай.
– Хм... Эм... Это естественно! После того, как до меня дошли слухи, что этот ублюдок, Найн, сбежал в столицу, я с весны обыскивал весь город, но не нашел ни единого его волоска! …Миледи! За исключением того гребаного Весеннего бала, я его ни разу не видел. Не говоря уже о том, что я бы и не узнал, что он присутствовал на балу, если бы не мой подчиненный!
Итак, причина, по которой Найн внезапно исчез во время бала в прошлый раз, ясна. Он понял, что подчиненный Джека узнал его и снова началась погоня не на жизнь, а на смерть. Я решила немного простить грубость Найна в ту ночь.
– Вот почему... Тогда я попытался убить его. Но этот гребаный ублюдок трусливо атаковал мои глаза! Это первый раз, когда он был в столице. Поэтому он определенно пошел бы в дом сучки, с которой он держался за ручки и танцевал...
Бам.
Джек замолчал и закрыл рот, когда я с силой поставила свою чайную чашку на стол так, что она издала громкий стук.
– Следи за словами.
Я холодно бросила предупреждение.
– Н-нет... Это… Извините...
– Что дальше? Продолжай.
Если у него и был хвост, то он определенно поджимал его между ног и скулил как бешеный. Джек продолжил в плохом настроении.
– ...Так… В последний раз, когда я приходил сюда, встретил того белого чувака… И меня выгнали вон... Я сказал, что приеду в следующий раз с официальным уведомлением, отправил письмо и пришел сюда сегодня... Миледи.
Я выразительно вздохнула и намеренно показала, как разочарована.
– Только из-за этого? Ты действительно до крайности прост, Джек Портон. Дважды вызвать хаос в доме герцога с такой хрупкой логикой.
– Сегодня ты первая начала драку...!
– Заткнись.
– ...
Я пожала плечами и медленно встала со своего места.
При моем поведении, предполагавшем, что больше нечего было ни сказать, ни услышать, Джек разволновался и неловко поднялся.
– Действительно... Я знала, что ты довольно глуп, но все же. Кто прислушается к твоей просьбе, когда ты врываешься вот так? Ситуация была бы еще глупее, если бы Найна здесь не было.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления