Онлайн чтение книги Драгоценная сестра великого герцога-злодея The Precious Sister of The Villainous Grand Duke
2 - 24

    - Дити.

    - …

    - Бват. Ты злифся? Анисса… Пвости. (Брат. Ты злишься? Анисса… Прости.)

    Я случайно наступила на ногу Дитриху, когда мы возвращались обратно во дворец «Георгин», но он даже не взглянул на меня.

    - Ты обещала вести себя тихо на балу.

    - Но тот дядя – плохой.

    - Будет плохо, если тебя заприметит Деррек.

    - Этот дядя издевався над бватом, обизал Мевин. (Этот дядя издевался над братом, обижал Мэрилин.)

    - Мне не нужна твоя помощь.

    Я извивалась, пытаясь забраться на кровать, но Дитрих щелкнул меня по лбу.

    - Ай!

    Это было не очень больно, но я каталась по полу и громко стонала. После я положила руки на лоб и попыталась выдавить слезы, наконец, он встал и посмотрел на меня.

    - Это больно.

    Хотя я его обманула, холодное выражение на его лице пропало.

    - … спи сегодня одна.

    - Почему?...

    Наступила снова тишина. Я насупилась и опять пошла к его кровати с подушкой, принесенной из моей комнаты.

    - Спасть одной холодно.

     «Тебе же и самому будет холодно!»

    Зимние температуры на территориях ЛаГранж были сопоставимы с экстремальными морозами в Корее. К тому же здесь нет системы теплых полов ондоль, а стены полны щелей. В этом старом замке ночи очень холодные.

     «Некоторые вещи нас отдаляют, но есть и те, что нас сближают, например низкие температуры, благодаря ним мы спим вместе!»

    Чаще всего дети имеют более теплое тело, поэтому спать с Дитрихом мне было уютно.

    - … я понява. Сегодня я буду спать с Мевин. (… я поняла. Сегодня я буду спать с Мэрилин.)

    Я вздохнула, когда Дитрих отвернулся, так что он не мог увидеть мое грустное лицо. Как только мои ножки дошли до двери, и я потянулась к дверной ручке, он заговорил:

    - Почему эта горничная заботится о тебе?

    - Мевин холосый человек. (Мэрилин хороший человек.)

    Мэрилин была той женщиной, которая хорошо ко мне относилась и ничего не требовала взамен. Думаю, ей было бы лучше останься она горничной при Лиатриз, но она выбрала перейти во дворце «Георгин».

     «Очень немного таких взрослых как Мэрилин, которые заботятся о чужих детях от чистого сердца»

    - В этом замке нет такого понятия как «хороший взрослый», - сказал Дитрих, медленно качая головой.

    Я вернулась, потому что подумала, что он готов поговорить. Он встал с кровати, подошел к камину и пошевелил угли, чтобы они снова разгорелись.

    - Не принимай сочувствие от других. Это тебе не поможет.

    Это был один из тех редких случаев, когда Дитрих говорил со мной искренне.

    - Сочувствие – это не так пвохо. (Сочувствие – это не так плохо.)

    - Это позор.

    - Нет, это не так.

    Он увидел мою решимость и промолчал, а я продолжила говорить, глядя на мягкий свет, исходивший от красных углей в камине.

    - Есви это помозет мне, тогда в этом нет пвоблем. (Если это поможет мне, тогда в этом нет проблем.)

    - …

    - Дити, ты еще мал.

    Ребенок не сможет выжить без помощи взрослых. Большинство диких животных могут ходить и бегать сразу после рождения, но это не относится к младенцам людей. У младенцев нет острых когтей или толстой кожи, которая могла бы их защитить.

     «Ты бы не смог выжить один»

    Дети в этом холодном и пустом месте, полном жестоких взрослых, чьи намерения не ясны, не смогли бы выжить без чьей либо защиты.

    - Ну, Мевин и пвавда осень холосая. (Ну, Мэрилин и вправду очень хорошая.)

    - Откуда ты это знаешь?

     «Конечно знаю, потому что вижу это по ее ауре» - но я не могла это сказать, поэтому просто улыбнулась.

    - Ты так думаешь, из-за того что ты все еще наивный ребенок, тебя обманули.

    - Когда это меня обманули? – я задала вопрос и мои глаза широко раскрылись, но Дитрих молчал.

     «Не думаю, что кто-то способен меня обмануть»

    Способность Юрадии была полезной во многих областях, с помощью нее я даже могла понять врет мне человек или нет. И я еще никогда не встречала никого с такой же трудночитаемой аурой как у Дитриха.

     «Ты единственный человек, который может меня обмануть, но ты точно этого не сделаешь. Зачем тебе обманывать такого бесполезного ребенка, как я?»

    - … -, Дитрих покачал головой и закончил разговор.

    Он сидел у огня и держал меня на руках, похоже он не собирался меня выгонять.

    - Ты собиваешься спать? (Ты собираешься спать?)

    - Да.

    - Ха-ха.

     «Сегодня я не буду спать в холодной постели»

    Я потерлась лицом о белые щеки Дитриха. Он брезгливо поморщился, но не оттолкнул меня.

    Зимы здесь действительно суровые. Но спастись от холодов можно взявшись за руки.

***

    - Принцесса, вы не должны так делать в следующий раз. Даже если Леон Эйлер – виновен, его отец, Маркиз Эйлер – страшный человек.

     «Если ты беспокоишься, что это повторится, то можешь мне не говорить об этом, я уже достаточно наслушалась нотаций от Дитриха»

    Я обиженно отвернулась от Мэрилин.

    - Мевин, кем станет Анисса, когда вывастет? (Мэрилин, кем станет Анисса, когда вырастет?)

    - Вы можете стать тем, кем захотите.

    В такие моменты она не могла быть честной. Она не смотрела мне в глаза. Она знала, что у девочки, рожденной в семье ЛаГранж, не будет светлого будущего, у нее не будет шанса стать Великим Герцогом. Я стояла напротив нее, сжав кулаки, и тихонько произнесла:

    - Я буду воином.

    - … воином?

    - Воином, котовый наказет дядю, что обизает Мевин.(Воином, который накажет дядю, что обижает Мэрилин.)

    Мэрилин рассмеялась, думая, что это всего лишь детские мечты, но я уверенна, что это возможно.

    - Как ты думаефь это возмозно, если я стану сильнее? (Как ты думаешь, это возможно, если я стану сильнее?)

    Я буду продолжать брать уроки фехтования у Баала, мне не казалось, что моя цель недостижима.

    - То как вы описываете, то это больше похоже на странствующего наемника, чем на воина.

    Если я покину ЛаГранж, мне придется какое-то время избегать преследования Дитриха, и получить новое имя как наемнице, что не так уж и легко.

    - Но вы еще не стали воином, принцесса, так что вам не нужно за меня заступаться, - сказала Мэрилин и усадила меня свои на колени. Она заправила прядь своих волос за ухо и очаровательно улыбнулась.

    - Это я должна вас защищать, принцесса.

    - Но Мевин – слаба…

    У меня есть силы, но у Мэрилин обычное тело, в нем нет волшебства. Она могла только готовить десерты и заплетать мне волосы.

    - Ты действительно не похожа на детей ЛаГранжа, - я играла с Мэрилин и дергала ее за запястье, когда услышала голос позади меня.

    - Мистер Джозеф.

    Это был один из старейшин, которых я видела на банкете. У пожилого мужчины была седая борода длиной по плечи. Он опирался на трость, и весь его вид показывал насколько он силен.

    - Звавствуйте. (Здравствуйте.)

    Пожилой мужчина подошел к Мэрилин и наклонился, что бы рассмотреть меня. Его глаза были темно-зеленными, как молодая травка. Такой цвет глаз был довольно редким на севере.

    - Ты знаешь меня?

    - Нет.

    Когда я покачала головой в ответ на вопрос старика, он расхохотался, как будто мой ответ был смешным.

    Сад увядших роз – был очень уединенным местом, здесь редко можно было встретить людей.

     «Что все это значит? Зачем он сюда пришел?»

    Я сосредоточила свой взгляд и внимательно всматривалась в его ауру, чтобы понять, что он замышляет.

    - Меня зовут Джозеф Луи Эвклид. Ты можешь звать меня просто Джозеф или дедушкой.

     «Эвклид?» - эту фамилию я никак не ожидала услышать в ЛаГранже. Мои глаза расширились от удивления, а мужчина снисходительно рассмеялся.

     «Ты прикалываешься надо мной?»

    - Вы – Эвклид?

    - Да, я – предатель.

    - Пведатель? (Предатель?)

    - Принц Эвклид был моим братом. Я перерезал ему горло и скрылся в ЛаГранж.

     «Уххх. Ты плохой парень. Значит ли это что он мой прадедушка?»

    Думаю, я что-то читала об этом в предыстории. Я напрягла свою память и попыталась вспомнить, что говорилось об этом старике в рассказе.

    - Что ж. Как ты думаешь все ли хорошо в герцогстве Эвклид? Кто бы мог подумать, что в ЛаГранж появится такой ребенок как ты.

    - Как я?

    - Ребенок с чистыми глазами, знающий о ценности жизни.

    Дедушка почесал бороду, поднял меня и посадил на фонтан. Вокруг намело довольно много снега, и он хрустел под ногами.

    - Нет большей глупости, чем верить в то, что добро и зло также легко отличить как ангелов и демонов. Это не что-то черное или белое.

    Это были не те слова, которые мог легко понять ребенок. Возможно, это были просто мысли вслух, но вместо того чтобы объяснить мне что он имел в виду, он продолжил говорить.


Читать далее

Глава 1 - Брат-злодей 18.02.24
Глава 2 18.02.24
Глава 3 18.02.24
Глава 4 18.02.24
Глава 5 18.02.24
Глава 6 18.02.24
Глава 7 18.02.24
Глава 8 18.02.24
Глава 9 18.02.24
Глава 10 18.02.24
Глава 11 18.02.24
Глава 12 18.02.24
Глава 13 18.02.24
Глава 14 18.02.24
Глава 15 18.02.24
1 - 16 21.02.24
1 - 17 21.02.24
1 - 18 21.02.24
1 - 19 21.02.24
2 - 20 21.02.24
2 - 21 21.02.24
2 - 22 21.02.24
2 - 23 21.02.24
2 - 24 21.02.24
2 - 25 21.02.24
2 - 26 21.02.24
2 - 27 21.02.24
2 - 28 21.02.24
2 - 29 21.02.24
2 - 30 21.02.24
2 - 31 21.02.24
2 - 32 21.02.24
2 - 33 21.02.24
2 - 34 21.02.24
2 - 35 21.02.24
2 - 36 21.02.24
2 - 37 21.02.24
2 - 38 21.02.24
2 - 39 21.02.24
2 - 40 21.02.24
2 - 41 21.02.24
2 - 42 21.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть