Весенний солнечный свет деловито лился в кабинет. Тихое утро, как будто ничего не случилось. Напряженная тишина тянулась несколько дней, притворяясь спокойной.
Ганс, держа в руках пару книг, спустился по лестнице с третьего этажа. Добравшись до первого этажа, где книжные полки возвышались подобно стене, он нетерпеливо пересек коридор.
Когда он добрался до арочной дверной рамы, которая ограничивала центральную секцию, Талин, которая ждала, молча поклонилась.
Как только он вошел внутрь, то увидел офисный стол, заваленный книгами. Он подбежал и увеличил высоту книжной башни. “Эта книга последняя. Мадам”.
Лили слегка наклонила голову между книжными столбиками. Солнечный свет сиял золотом, падая на ее блестящие серебристые волосы. Аккуратно уложенные волосы и открытый квадратный вырез были элегантны.
Утром на его лице появилась слабая улыбка. Даже это не смогло стереть чувство сожаления.
“До сих пор страдали все… Мне так жаль”.
"Нет. Это разумный порядок, так что все поймут, - весело добавил Ханс, словно пытаясь успокоить ее.
“И в любом случае, тот факт, что есть надежда на ваши отношения. Одно это уже огромное достижение, мадам. Я хорошо объясню это администраторам”.
Тень слегка сошла с лица Лили. “Я всегда получаю от тебя помощь. Спасибо тебе, Ханс”.
"Нет. Это все благодаря мадам. Затем, как я уже сказал, мне нужно направиться к рыцарям-тамплиерам, так что я просто уйду.” Ганс вежливо поклонился и вышел из центрального зала.
Лили снова опустила взгляд на книгу, которую читала.
Долгое время регулярно раздавался только звук переворачиваемых страниц. Она выдохнула. “Я все это знаю....”
Она хотела узнать немного о Владе. Казалось, весь мир знал его, но на самом деле никто многого не знал. Даже она, с которой он делит постель. Она задавалась вопросом, отличается ли что-нибудь от слухов, ходящих по миру.
Сколько ему было лет в Императорском дворце, и на что была похожа та жизнь? Насколько это было болезненно? Как он участвовал в войне в возрасте пятнадцати лет, и как прошла война и победа? Почему он приехал в Аркадию?
...Почему он прислал предложение?
Возможно, в этой просторной библиотеке было немного книг об императорской семье. По крайней мере, это была книга, содержащая здравый смысл, который даже невежественные ученые могли понять понаслышке.
Не было книг, в которых изучались монстры. Эти книги, похоже, были собраны в кабинете Влада.
Правильнее всего было бы спросить рыцаря или его свиту, но было бы лучше провести предварительное расследование, прежде чем спрашивать напрямую подобным образом…
“…”
Даже в ту ночь он был молчалив.
Пот, болезненные стоны и невнятные вздохи постоянно переплетались, вызывая у нее головокружение. Она ничего не помнила об аварии, но одно была уверена.
В нем не было ни нетерпения, ни свирепости. Все его действия были искренним ухаживанием.
Каждый раз, когда притупленное сознание возвращалось в мгновение ока, вопросы, которые были отложены в сторону, выплескивались наружу. Было только одно, о чем так много слов хотели спросить.
[Почему, почему я. Я, в этом мире, ах....]
Каждый раз, когда она едва спрашивала, он продолжал прижимать их губы друг к другу. В конце концов, она не смогла ни о чем спросить.
Удовольствие, нахлынувшее, как приглушенная волна, постепенно увеличивалось в размерах. Плача от ощущения взрыва внутри и снаружи, она впилась ногтями в его твердые плечи.
Она просто позвала его по имени, как будто в качестве компенсации за слова, которые сдерживала. В итоге она ничего не сказала.
Ее сердце было разбито противоречивым ухаживанием, которого она не ожидала.
Закончив свои воспоминания, она прикрыла подбородок толстой книгой в твердом переплете. Она отодвинула книгу в сторону и вытащила письмо с другой стороны стола. Письмо, сложенное пополам, было раскрыто, открывая элегантный и аккуратный скорописный почерк.
Это был его почерк.
[Я хотел бы пообедать сегодня вместе. Пожалуйста, приходите в сад в полдень.]
Лили подняла голову. Старинные часы висели на полукруглой перемычке, видневшейся впереди. Эти часы тикали. Время поджимало…
- Как могло случиться“ что сейчас уже десять часов?
Облизнув губы, она, наконец, встала. Подол ее небесно-голубого платья, расшитого плотным кружевом по верхней части тела, развевался.
“Сэр Талин”.
Талин, которая стояла спиной к своему столу у входа в центральный отдел, повернулась, чтобы посмотреть на нее. “Куда вы направляетесь, мадам?”
“Я собираюсь встретиться со священником Иваном”.
Служанка, ожидавшая, словно ее тень, накинула на плечо белую шаль.
Талин не спрашивала, но Лили быстро добавила: “Рыцари"… Я тоже хочу пойти посмотреть на них.”
“Местонахождение священника по-прежнему неизвестно. Похоже, он на что-то наткнулся и убежал. Ваше превосходительство приказали преследовать его, так что скоро он будет пойман”.
“Ах...” Лили плотно закусила губы. Она чувствовала себя так, словно была главной виновницей, которая обвиняла сообщников во всех их грехах и жила неторопливой жизнью.
Она пошевелила руками, кашляя.
Если вас когда-нибудь поймают, я обязательно подам апелляцию в вашу защиту.
Скрыв свое раскаяние таким обещанием, Лили еще раз взглянула на часы.
“Не слишком ли рано сейчас идти в Рыцари-тамплиеры? Учитывая, что Ханс пока собирается работать в Рыцарях-тамплиерах, похоже, он был довольно занят...”
Талин склонила голову набок, как будто озадаченная. “Что вы имеете в виду под "рано", когда вы уже проснулись? Даже если вы навестите их утром, им следует оказать честь. Более того, вы так очаровательны, что стоит вам сделать шаг, как они все перевернутся...”
“Да, ах, спасибо. Сэр Талин. Я, пожалуй, пойду прямо сейчас.”
Оставив позади опечаленную Талин, она вышла из своего кабинета.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления